background image

2 |

 

www.flowair.com

 

 

TABLE OF CONTENTS

 

SPIS TREŚCI

 

 

1. APPLICATION...................................................................................... 3 

2.

 

TECHNICAL DATA .............................................................................. 4 

3.1. INSTALLATION TO THE WALL ......................................................... 5 

3.2. WATER CONNECTION ..................................................................... 6 

3.3. SIDE COVER INSTALLATION........................................................... 7 

3.4. OXS INTAKE/EXHAUSTER INSTALLATION ..................................... 7 

3.5. OXE EXPANDER INSTALLATION..................................................... 9 

3.6. HORIZONTAL INSTALLATION ........................................................ 10 

4. CONTROL SYSTEM .......................................................................... 12 

5.  OPERATION ..................................................................................... 15 

5.1. FILTERS REPLACEMENT .............................................................. 16 

5.2. HEAT RECOVERY EXCHANGE CLEANING ................................... 16 

6. SERVICE  AND WARRANTY TERMS ................................................ 17 

7. CONFORMITY WITH WEEE DIRECTIVE 2012/19/UE ....................... 18 

 

 

1.

 

ZASTOSOWANIE .................................................................................. 3 

2.

 

DANE TECHNICZNE ............................................................................. 4 

3.1. 

MONTAŻ JEDNOSTKI OXEN DO ŚCIANY ......................................... 5 

3.2. PODŁĄCZENIE INSTALACJI HYDRAULICZNEJ ................................ 6 

3.3. MONTAŻ BOCZNEGO PANELU ......................................................... 7 

3.4. 

ETAPY MONTAŻU CZERPNIO-WYRZUTNI OXS ............................... 7 

3.5. ETAPY MONTAŻU PRZEDŁUŻENIA OXE .......................................... 9 

3.6. MONTAŻ PODSTROPOWY .............................................................. 10 

4. AUTOMATYKA .................................................................................... 12 

5.  EKSPLOATACJA I KONSERWACJA .................................................. 15 

5.1. WYMIANA FILTRÓW ........................................................................ 16 

5.2. 

CZYSZCZENIE WYMIENNIKA PŁYTOWO-KRZYŻOWEGO ............. 16 

6. SERWIS I GWARANCJA ..................................................................... 17 

7. 

ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ WEEE ................................................... 18 

 

INHOUDSOPGAVE

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

1.

 

TOEPASSING ...................................................................................... 3 

2.

 

TECHNISCH GEGEVENS .................................................................... 4 

3.1. INSTALLATIE OP DE MUUR ............................................................. 5 

3.2. WATERAANSLUITING ...................................................................... 6 

3.3. INSTALLATIE VAN DE ZIJKAP ......................................................... 7 

3.4. INSTALLATIE AANZUIG/UITBLAASCOMBINATIE OXS .................... 7 

3.5. INSTALLATIE VAN VERLENGSTUK OXE ......................................... 9 

3.6. HORIZONTALE INSTALLATIE ........................................................ 10 

4. REGELSYSTEEM .............................................................................. 12 

5.  WERKING ......................................................................................... 15 

5.1. FILTERS VERVANGEN. .................................................................. 16 

5.2.

 

KRUISSTROOMWISSELAAR REINIGEN ........................................ 16 

6. ONDERHOUD EN GARANTIEVOORWAARDEN ............................... 17 

7. CONFORMITEIT MET WEEE RICHTLIJN 2012/19/UE ....................... 18

 

 

1.

 

ПРИМЕНЕНИЕ ..................................................................................... 3 

2.

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ............................................................. 4 

3.1. 

УСТАНОВКА OXEN НА СТЕНЕ   ....................................................... 5 

3.2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕПЛОНОСИТЕЛЯ ................................................ 6 

3.3. УСТАНОВКА БОКОВОЙ ПАНЕЛИ ..................................................... 7 

3.4. ЭТАПЫ УСТАНОВКИ СТЕННОГО ЭЛЕМЕНТА ДЛЯ 
ЗАБОРА/ВЫБРОСА  OXS ........................................................................ 7 

3.5. УСТАНОВКА ВЫБРОСА ВОЗДУХА СПРАВА/СЛЕВА ....................... 9 

3.6. 

УСТАНОВКА ПОД ПЕРЕКРЫТИЕМ ................................................ 10 

4. АВТОМАТИКА ..................................................................................... 12 

5.  ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СЕРВИСНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ............................. 15 

5.1. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ......................................................................... 16 

5.2. O

ЧИCТКAТEПЛOOБEМННИКA ....................................................... 16 

6. СЕРВИСНОЕ И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................... 17 

7. СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ WEEE 2012/19/UE ........................... 18 

 

 

 
 

 

Summary of Contents for OXeN

Page 1: ... TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL OXEN DOKUMENTACJA TECHNICZNA OXEN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING OXEN РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ OXeN X2 W 1 2 V X2 N 1 2 V X2 W 1 2 H X2 N 1 2 H X2 E 1 2 V ...

Page 2: ...ENNIKA PŁYTOWO KRZYŻOWEGO 16 6 SERWIS I GWARANCJA 17 7 ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ WEEE 18 INHOUDSOPGAVE СОДЕРЖАНИЕ 1 TOEPASSING 3 2 TECHNISCH GEGEVENS 4 3 1 INSTALLATIE OP DE MUUR 5 3 2 WATERAANSLUITING 6 3 3 INSTALLATIE VAN DE ZIJKAP 7 3 4 INSTALLATIE AANZUIG UITBLAASCOMBINATIE OXS 7 3 5 INSTALLATIE VAN VERLENGSTUK OXE 9 3 6 HORIZONTALE INSTALLATIE 10 4 REGELSYSTEEM 12 5 WERKING 15 5 1 FILTERS VERVANGE...

Page 3: ...EPASSING 1 ПРИМЕНЕНИЕ OXeN is een kanaalloze ventilatieunit met warmte terugwinning De tweetrapswarmteterugwinning met behulp van kruisstroomwarmtewisselaars zorgt voor een hoog rendement De OXeN units zijn speciaal ontwikkeld voor gebruik in middelgrote en grote objecten waar mechanische wtw ventilatie onontbeerlijk is Er zijn twee uitvoeringen leverbaar X2 W 1 2 V met extra watergevoede naverwar...

Page 4: ...peratura wody grzwczej Max watertemperatuur Макс темп воды 95o C 95o C Controlling Sterowanie Reling Управление External touch panel sterownik z wyświetlaczem dotykowym Extern aanraakscherm T Box regeling Командоконтроллер с сенсорным экраном Anti freeze protection heat recovery exchanger Zabezpieczenie przeciwzamroże niowe wymiennika odzysku ciepła Bevriezingsbesch erming warmte terugwinwisselaar...

Page 5: ...ztuką budowlaną w sposób nie powodujący osłabienia konstrukcji ściany Boor de ventilatiesparing en de installatiegaten Neem bij het maken van de sparing voor de doorvoer de bouwvoorschriften in acht Сделать монтажные отверстия а также отверстия для входящего воздуха Монтажное отверстие необходимо произвести согласно строительным нормам чтобы не ослабить конструкцию стены Dismount OXeN side covers ...

Page 6: ...iting moet zodanig worden gemaakt dat daardoor nergens mechanische spanning ontstaat Het systeem moet zodanig worden gemonteerd dat bij een storing de unit kan worden gedemonteerd Het is daarom verstandig om waterzijdige afsluiters vlakbij de unit te monteren Het systeem met het verwarmingsmedium moet zodanig worden beveiligd dat de druk van het verwarmingsmedium niet hoger dan 1 6 MPa 16 Bar kan ...

Page 7: ...мер dd If needed cut out ways in side cover to pass pipelines or and cables Jeżeli jest to konieczne wykonać w panelu bocznym podcięcia na przeprowadzenie przewodów hydraulicznych zasilającego i sterującego Maak zo nodig de openingen in de zijkap open om leidingen of en bekabeling door te voeren В случае необходимости выполнить в боковой панеле отверстия для проводов питания управления и гидравлич...

Page 8: ... также решетку выходящего воздуха Screw frame and seal the connection with low expansion foam or silicone Zamontować ramę czerpnio wyrzutni powietrza OxS uszczelniając pianką poliuretanową niskoprężną lub silikonem Bevestig het frame op de muur en dicht de naad af met weinig uitzettend schuim of siliconenkit Установить рамку установки для забора выброса воздуха OxS и уплотнить при помощи пенки низ...

Page 9: ...ant Снять канал выходящего воздуха а также заднюю планку с противоположной стороны OxS should be installed on the frame already Zamontować czeprnio wyrztunię powietrza OxS do wcześniej zamontowanej ramy De OxS moet al op het frame zijn geïnstalleerd Прикрепить установку для забора выброса воздуха OxS к раньше установленной раме Install OxE expander Max number of OxE expanders is 4 pcs Zamontować p...

Page 10: ...OxPD H dak basis OxPD H крышная подставка OxCB H Insulated plinth OxCB H Cokół izolowany OxCB H geisoleerde plakplaat OxCB H изолированный элемент OxE H Extension duct optional OxE H Kanał przedłużający opcja OxE H dak verlengkoker lucht in uitlaat facultatief OxE H Удлиняющий канал опционально OxC2 H Adaptor OxC2 H Adapter OxC2 H Adapte OxC2 H адаптер Drill ventilation opening and installation ho...

Page 11: ...150 mm avoid fixing on the corner of the base seal the contact area from the bottom with polymer roof sealant then install OxE H optional OxeN can t carry the load of OxH The device must be horizontally levelled Zamontować urządzenie pod stropem za pomocą szpilek montażowych min Ø8 mm Zamontować OxCB H dachu i uszczelnić Zamontować OxPD H do OxCB H za pomocą blachowkrętów dekarskich co ok 150 mm u...

Page 12: ... uszczelnień używać uszczelniacza polimerowego bez silikonu przystosowanego do blachy ocynkowanej Użycie niewłaściwego środka uszczelniającego może powodować nieszczelność połączenia Op het gereinigde en ontvet frame OxPD H dient de pakking PES 15x4 voorzichtig worden geplakt zodanig dat deze over de gehele lengte ononderbroken is Leid de pakking van binnenuit het kanaal Plaats vervolgens onderdee...

Page 13: ...er Set unit address Each unit must have unique number Example Dipswitch SW1 Adress 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 6 0 1 1 0 0 31 1 1 1 1 1 1 2 4 8 16 COLD OXeN X2 N 1 2 V H bez wymiennika wodnego HOT OXeN X2 W 1 2 V H z wymiennikiem wodnym Ustawić adres urządzenia Dla każdego urządzenia należy ustawić inny adres Przykład adresowania Dipswitch SW1 Adres 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 6 0 1 1 0 0 31 1 1 1 1 1 1 2...

Page 14: ...rój i typ przewodów powinien zostać dobrany przez projektanta Verschillende OXeN units geregeld via één T Box regeling Door de units onderling op elkaar aan te sluiten wordt gegarandeerd dat het regelsignaal wordt doorgegeven Elke unit moet echter afzonderlijk op de stroomvoorziening worden aangesloten Wanneer meerdere OXeN units maximaal 31 in serie worden geschakeld moet DIP switch SW2 in de laa...

Page 15: ...ia Instalacja elektryczna powinna być dodatkowo zabezpieczona bezpiecznikiem przed skutkami ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone Minimalna grubość przewodu zasilającego 1 5 mm2 grubość przewodu powinna być dobrana przez projektanta w zależności od warunków podłączeniowych Przewody należy zakończyć tulejkami Controleer vo...

Page 16: ...twór glikolu jako czynnik grzewczy Het is niet toegestaan om voorwerpen op de unit te plaatsen Het is niet toegestaan om enige vorm van modificaties aan de unit aan te brengen Door enige vorm van modificatie vervalt de garantie Schakel de unit onmiddellijk uit wanneer deze niet correct werkt Voor een correcte werking moet de unit regelmatig worden gecontroleerd om de zes maanden waarbij de warmtew...

Page 17: ...e vervangen Состояние фильтров контролируется с помощью конвертера давления Когда фильтры слишком сильно загрезнены на экране контроллера T box появялется иконка аварии В этом случае следует заменить фильтр 5 2 HEAT RECOVERY EXCHANGE CLEANING 5 2 CZYSZCZENIE WYMIENNIKA PŁYTOWO KRZYŻOWEGO 5 2 KRUISSTROOMWISSELAAR REINIGEN 5 2 OЧИCТКAТEПЛOOБEМННИКA Heat recovery exchanger should be cleaned with pres...

Page 18: ... temat obsługi urządzenia 2 Gwarancja nie obowiązuje w przypadku wystąpienia niżej wymienionych usterek uszkodzenia lub zniszczenia produktu powstałe w rezultacie niewłaściwej eksploatacji postępowania niezgodnego z zaleceniami normalnego użycia lub niezgodnego z dostarczoną z urządzeniem dokumentacją techniczną wad powstałych na skutek montażu urządzeń niezgodnie z dokumentacją techniczną wady po...

Page 19: ... lub niemożliwa ze względów technicznych serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia PAMIĘTAJMY Nie wolno wyrzucać zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Grożą za to kary pieniężne Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby naszej Zie...

Page 20: ... 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction PN EN 60204 1 2010 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1 Wymagania ogólne Safety of machinery Electrical equipment of machines Part 1 General requirements PN EN 61000 6 2 2008 Kompatybilność elektromag...

Page 21: ...www flowair com 21 ...

Page 22: ...22 www flowair com ...

Page 23: ...www flowair com 23 ...

Page 24: ...24 www flowair com 57019 MT DTR OXEN EN PL NL RU V5 ...

Reviews: