background image

9

3

•   Place the frame on a flat surface.

Hint: 

For easier assembly, do not lock the frame in the use position (by pushing 

down on the hub). You will do this in step 5.
•   While pressing the button on the end of a lower leg, fit it into the end of 

a curved tube on the frame. Continue to push the lower leg until the button 

"snaps"

 into the hole in the curved tube.

Hint: 

There is a left and right lower leg. If the button on a lower leg does not 

"snap"

 into the hole on a curved tube, try inserting it into the other curved tube.

•   Repeat this procedure to assemble the other lower leg.

•   Placer le cadre sur une surface plate.

Remarque : 

Pour faciliter l'assemblage, ne pas verrouiller le cadre en position 

d'utilisation (en appuyant sur le pivot). Voir l'étape 5 pour cette manipulation.
•   Appuyer sur le bouton à l'extrémité d'un pied et l'insérer dans l'extrémité 

d'un coude du cadre. Continuer de pousser le pied jusqu'à ce que le bouton 

s'enclenche

 dans le trou du coude.

Remarque :

 Il y a un pied droit et un pied gauche. Si le bouton d'un pied ne 

s'enclenche

 pas dans le trou d'un coude, essayer de l'insérer dans l'autre coude.

•   Répéter ce procédé pour assembler l'autre pied.

•   Den Rahmen auf eine flache Oberfläche stellen.

Hinweis:

 Zum einfacheren Zusammenbau den Rahmen nicht in der 

Gebrauchsposition feststellen (durch Herunterdrücken des Verbindungsstücks). 
Dies erfolgt in Schritt 5.
•   Den am Ende des einen unteren Fußteils befindlichen Knopf drücken, und das 

Fußteil dabei in das Ende der einen gebogenen Stange des Rahmens stecken. 
Das untere Fußteil solange schieben, bis der Knopf in dem an der gebogenen 
Stange befindlichen Loch 

einrastet

.

Hinweis:

 Es gibt ein linkes und ein rechtes unteres Fußteil. Falls der an dem 

einen unteren Fußteil befindliche Knopf nicht im Loch der einen gebogenen 
Stange 

einrastet

, bitte probieren, ob der Knopf in die andere gebogene 

Stange passt.
•   Den Vorgang wiederholen, um das andere untere Fußteil zusammenzubauen.

•   Plaats het frame op een vlakke ondergrond.

Tip:

 Het in elkaar zetten is eenvoudiger als u het frame niet in de gebruiksstand 

vergrendelt. Dus niet op het tussenstuk drukken. Dit hoeft u pas in montagestap 
5 te doen.
•   Houd het knopje aan het uiteinde van de poot ingedrukt, en steek de poot in 

het uiteinde van een van de gebogen stangen. U moet de poot erin duwen 
totdat het knopje in het gaatje van de gebogen stang 

vastklikt

NB: 

Er is een linker- en een rechterpoot. Als het knopje niet 

vastklikt

 in het 

gaatje van de gebogen stang, moet u proberen de poot aan de andere gebogen 
stang te bevestigen. 
•   Maak de tweede poot op dezelfde manier vast aan de andere gebogen stang.

Button
Bouton
Knopf
Knop
Pulsante
Botón
Knap

Botão
Painike
Knapp
Knapp
Κουμπί
Düğme
Долна част

Hub
Pivot
Verbindungsstück
Scharnierpunt
Mozzo
Conexión
Nav

Eixo
Keskiö
Feste
Nav
Κομμάτι Σύνδεσης
Göbek
Главина

Frame
Cadre
Rahmen
Frame
Telaio
Armazón
Ramme
Estrutura
Runko
Ramme
Ram
Πλαίσιο
Gövde
Рамка

Curved Tube
Coude
Gebogene Stange
Gebogen stang
Tubo curvo
Tubo curvado
Buet rør
Tubo curvo
Kaareva putki
Bøyd rør
Böjt rör
Καμπυλωτό Κομμάτι
Dönen Boru
Закръглена тръба

Lower Leg
Pied
Unteres Fußteil
Onderstang poot
Gamba inferiore
Tramo inferior de la pata
Ben
Perna inferior
Jalan alaosa
Nedre bein
Nedre ben
Πόδι Στήριξης
Alt Bacak
Долен крак

•   Posizionare il telaio su una superficie piatta.

Suggerimento: 

per facilitare il montaggio, non bloccare il telaio nella posizione 

d'uso (premendo sul mozzo). Eseguire questa operazione al punto 5.
•   Premendo il pulsante situato sull'estremità di una gamba inferiore, 

inserirla nell'estremità di un tubo curvo del telaio. Continuare a spingere la 
gamba inferiore fino a che il pulsante non si 

"aggancerà"

 nel foro del tubo curvo.

Suggerimento: 

c'è una gamba inferiore sinistra e una gamba inferiore destra. 

Se il pulsante di una gamba inferiore non dovesse 

"agganciarsi" 

nel foro di un 

tubo curvo, provare a inserire la gamba nell'altro tubo curvo.
•   Ripetere l'operazione per montare l'altra gamba inferiore.

•   Colocar el juguete sobre una superficie plana.

Nota:

 para facilitar el montaje, no bloquear el armazón en la posición de uso 

(presionando hacia abajo la conexión). Esto se hará en el paso 5.
•   Apretando el botón del extremo de una de las patas inferiores, encajarla en el 

extremo de uno de los tubos curvados del armazón. Seguir empujando la pata 
inferior hasta que el botón 

encaje

 en el orificio del tubo curvado.

Atención:

 hay una pata inferior izquierda y una derecha. Si el botón de 

una pata inferior no 

encaja

 en el orificio de uno de los tubos curvados, 

intentar introducirla en el otro tubo curvado.
•   Repetir esta operación para montar la otra pata inferior.

•   Anbring rammen på et jævnt underlag.

Tip: 

Det er lettere at samle produktet, hvis du ikke låser rammen i brugsstilling 

(ved at skubbe ned på navet). Dette skal du gøre i trin 5.
•   Tryk på knappen for enden af et af benene, og før benet ind i et af de buede 

rør på rammen. Skub benet helt ind, indtil knappen 

"klikker"

 fast i hullet på 

det buede rør.

Tip: 

Der er et venstre og et højre ben. Hvis knappen på benet ikke

 "klikker"

 

fast i hullet på det buede rør, så prøv at sætte benet ind i det andet buede rør.
•   Fastgør det andet ben på samme måde.

•   Coloque a estrutura numa superfície plana.

Atenção: 

Para facilitar a montagem, não bloqueie a estrutura (pressionando 

o eixo). Isso será feito no passo 5.
•   Pressionando o botão de uma perna inferior, encaixe-a na extremidade do 

tubo curvo. Continue a empurrar a perna inferior até o botão 

encaixar

 no 

orifício do tubo curvo.

Atenção:

 Há uma perna inferior esquerda e uma perna inferior direita. 

Se o botão de uma perna inferior não 

encaixar

 no orifício do tubo curvo, 

tente inseri-lo no outro tubo curvo.
•   Repita este procedimento para montar a outra perna inferior.

•   Aseta runko tasaiselle alustalle.

Vihje: 

Jotta kokoaminen kävisi mahdollisimman helposti, älä lukitse runkoa 

käyttöasentoon (keskuskappaletta painamalla). Se tehdään vasta kohdassa 5. 
•   Paina jalan alaosan päässä olevaa painiketta, ja työnnä jalan alaosan pää 

rungon kaarevan pään sisään. Työnnä jalan alaosaa, kunnes painike 

napsahtaa

 

kaarevassa putkessa olevaan reikään.

Vihje: 

Jalan alaosia on kaksi, vasen ja oikea. Ellei painike 

napsahda

 kaarevan 

putken reikään, koeta sovittaa jalan alaosa toiseen kaarevaan putkeen.
•   Kiinnitä toinen jalka samalla tavalla.

•   Plasser rammen på et flatt underlag.

Tips: 

For å gjøre monteringen lettere, ikke lås rammen i bruksposisjon 

(ved å trykke ned festet). Dette skal du gjøre i trinn 5.
•   Trykk ned knappen i enden av det nedre benet, og tre det inn i det bøyde røret 

i rammen. Fortsett å trykke det inn til knappen 

"klikker"

 på plass inne i det 

bøyde røret.

Tips: 

Det er forskjell på venstre og høyre ben. Hvis knappen på det nedre benet 

ikke

 "klikker" 

på plass i hullet på det bøyde røret, kan du prøve å sette det inn 

i det andre bøyde røret.
•   Det andre benet monteres på samme måte.

•   Lägg ramen på ett plant underlag.

Tips: 

För att underlätta monteringen, lås inte ramen i användarläget (genom att 

trycka ned navet). Du kommer att göra det i steg 5.
•   Genom att trycka ned knappen i änden av ett nedre ben kan du passa in det 

i änden av ett böjt rör på ramen. Fortsätt att trycka ned det nedre benet tills 
knappen

 "knäpper" 

fast i hålet på det böjda röret.

Tips: 

Det finns ett vänster och ett höger nedre ben. Om knappen på ett nedre ben 

inte 

"knäpper" 

fast i hålet på ett böjt rör, försök sätta i det i det andra böjda röret.

•   Gör likadant för att fästa det andra nedre benet.

•   Τοποθετήστε το πλαίσιο σε επίπεδη επιφάνεια.

Συμβουλή: 

Για πιο εύκολη συναρμολόγηση μην "ασφαλίσετε" το πλαίσιο 

(πιέζοντας το κομμάτι σύνδεσης). Αυτό θα γίνει στο βήμα 5.
•   Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στην άκρη του ποδιού στήριξης και περάστε 

το στην άκρη του καμπυλωτού κομματιού του πλαισίου. Συνεχίστε να πιέζετε 
προς τα μέσα το πόδι στήριξης μέχρι το κουμπί να

 "ασφαλίσει"

 στην οπή του 

καμπυλωτού κομματιού.

Συμβουλή:

 Υπάρχει ένα αριστερό και ένα δεξί πόδι στήριξης. Εάν το κουμπί 

σε κάποιο από τα πόδια στήριξης δεν 

"ασφαλίζει"

 στην οπή ενός καμπυλωτού 

κομματιού δοκιμάστε να το περάσετε στο άλλο καμπυλωτό κομμάτι.
•   Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και το άλλο πόδι στήριξης.

Summary of Contents for P6030

Page 1: ...RUCCIONES ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO MÁS ADELANTE VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ВНИМАНИЕ IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE VIKTIG OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK VIK...

Page 2: ...omen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer 6 maanden 9 kg Uw kind nooit zonder toezicht laten Dit product nooit op een verhoogde ondergrond neerzetten Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoende bescherming Per prevenire il rischio di lesioni gravi causate da ...

Page 3: ...ίβλεψη Eίναι επικίνδυνο να χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υπερυψωμένη επιφάνεια Ποτέ μη βασίζεστε στο δίσκο για τη συγκράτηση του παιδιού Düşme veya koruma sisteminde dolaşma sonucu ciddi yaralanma riskini önlemek için Koruma sistemini mutlaka kullanın Kendi başlarına oturabilen çocuklar için önerilmez yaklaşık 6 aylık 9 kg a kadar Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın Bu ürünü yüksek bir zeminde kul...

Page 4: ...eben Sie ihn über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten englischen Aufkleber WICHTIG Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf beschädigte lose oder fehlende Teile Schrauben etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen beschädigt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständig...

Page 5: ...kt om nødvendig Fisher Price for å få reservedeler og instruksjoner Bytt aldri ut deler Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten Kräver vuxenhjälp vid montering Verktyg för monteringen Insexnyckel ingår och stjärnskruvmejsel ingår ej Kräver fyra alkaliska D batterier LR20 ingår ej för att fungera Endast avsedd för barn som inte kan klättra ur stolen Tips Den här produkten lev...

Page 6: ...сти IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed inside the pad IMPORTANT Retirer toutes les pièces de l emballage et les identifier avant de commencer l assemblage Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen ...

Page 7: ... и десен Frame Cadre Rahmen Frame Telaio Armazón Ramme Estrutura Runko Ramme Ram Πλαίσιο Gövde Рамка Hint For easier assembly do not lock the frame in the use position by pushing down on the hub You will do this in step 5 Remarque Pour faciliter l assemblage ne pas verrouiller le cadre en position d utilisation en appuyant sur le pivot Voir l étape 5 pour cette manipulation Hinweis Zum einfacheren...

Page 8: ...ce Pivoter le mobile vers le haut au dessus du moteur Remarque Cela peut nécessiter de la force Das Mobile nach oben über die Motoreinheit klappen Hinweis Hierfür kann ein gewisser Kraftaufwand erforderlich sein Draai de mobielarm over de aandrijfunit heen naar voren N B Mogelijk moet hierbij enige kracht worden gezet Ruotare la giostrina verso l alto sopra il motore Suggerimento per questa operaz...

Page 9: ...ltra gamba inferiore Colocar el juguete sobre una superficie plana Nota para facilitar el montaje no bloquear el armazón en la posición de uso presionando hacia abajo la conexión Esto se hará en el paso 5 Apretando el botón del extremo de una de las patas inferiores encajarla en el extremo de uno de los tubos curvados del armazón Seguir empujando la pata inferior hasta que el botón encaje en el or...

Page 10: ...ostrina sia posizionata sopra le gambe inferiori Inserire i tubi del motore nei tubi del telaio Suggerimento potrebbe servire l assistenza di un altro adulto Avvolgere i bordi del pannello di tessuto attorno ai tubi del telaio Agganciare le asole dei bottoni situati sul fondo del pannello di tessuto ai bottoni del telaio Colocar la unidad del motor de modo que el móvil quede sobre las patas inferi...

Page 11: ...sh the seat back tube into the tubes until you hear a click on each side Pull up on the seat back tube to be sure it is secure Positionner le tube du dossier de façon qu il penche vers l arrière Insérer les extrémités du tube du dossier dans les tubes du siège Pousser le tube du dossier dans les tubes jusqu à entendre un déclic de chaque côté Tirer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est s...

Page 12: ...sarana Setebunnshengsler Gångjärn till sitsenheten Υποδοχές Βάσης Καθίσματος Koltuk Tabanı Menteşesi Шарнир на долната седалка At an angle fit the peg on one end of the tray into the seat bottom hinge Then push to snap the other tray peg into the seat bottom hinge Insérer en biais la tige à une extrémité du plateau dans la charnière du siège Puis pousser pour enclencher l autre tige dans la charni...

Page 13: ...as Riller Ranhuras Raot Spor Skåror Υποδοχές Yuvalar Отвори Waist Restraint Straps Courroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de sujeción Hofteremsstropper Cinto abdominal Sivuvyöt Stropper til magebeltet Midjeremmar Ζωνάκια Συγκράτησης Bel Koruma Kemerleri Предпазни колани около кръста Fit the waist restraint straps on the seat bottom up through the slots in the p...

Page 14: ...ki deliklerden geçirin Поставете еластичните връзки на калъфката през отворите на долната част на седалката Pegs Pegs Chevilles Chevilles Stifte Stifte Pennetjes Pennetjes Perni Perni Clavijas Clavijas Tappe Tappe Pinos Pinos Tapit Tapit Tapper Tapper Stift Stift Προεξοχές Προεξοχές Çiviler Çiviler Щифтове Щифтове Bottom View Vue de dessous Ansicht von unten Onderaanzicht Vista dal basso Parte inf...

Page 15: ...e connector to the pegs on the seat bottom Hint You may need to turn the seat tube to fit it to the pegs on the seat bottom Insert four 8 x 1 9 cm 3 4 screws into the frame tube connector and tighten with a Phillips screwdriver Mettre le siège à l envers Fixer le raccord du bras aux chevilles sous le siège Remarque Il faudra peut être tourner le bras pour arriver à bien le fixer aux chevilles sous...

Page 16: ...n Gövde borusu klipsini koltuk tabanındaki çivilere geçirin İpucu Koltuk borusunu koltuk tabanındaki çivilere takmak için boruyu döndürmeniz gerekebilir Gövde borusuna dört adet 8 x 1 9 cm vida takın ve yıldız tornavida ile vidaları sıkın Обърнете седалката със задната част надолу Поставете конекторите на тръбата на рамката в щифтовете за долната част на седалката Съвет Възможно е да се наложи да ...

Page 17: ...ken skal vende udad Før derefter en M5 x 3 2 cm bolt ind i hullet på den modsatte side af motordelsrøret Spænd bolten med en unbrakonøgle mens du holder låsemøtrikken fast Rejs rammesamlingen op igen Primeiro insira uma porca M5 num orifício do tubo da unidade motorizada Verifique se o lado redondo da porca fica virado para fora Depois insira uma porca M5 de 3 2 cm através do orifício oposto no tu...

Page 18: ...bitlendiklerinden emin olun Поставете връзките на всяка играчка в отворите на всяка спица Издърпайте надолу всяка от играчките за да се уверите че е надеждно закрепена Infant Insert Coussinet pour nouveau né Baby Sitzeinlage Babykussentje Cuscinetto per Bebè Almohadilla para recién nacidos Babyindsats Apoio de bebé Tukityyny Babypolstring Spädbarnsstöd Μαξιλαράκι Bebek Kundağı Вложка за бебе Place...

Page 19: ...e Elektronik zurücksetzen wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen Hinweis Geringe Batterieleistung kann dazu führen dass sich das Produkt langsamer bewegt Geräusche schwächer werden oder das Produkt sich ganz abschaltet Sollte dies der Fall sein die Batterien mit vier neuen Alkali Batterien D LR20 ersetzen Draai met een kruiskopschroevendraai...

Page 20: ...ете на капака на отделението а батерии и завийте болтовете Ако продуктът започне да функционира неправилно може да се наложи да рестартирате електронната част Извадете батериите и ги сменете Забележка Слабите батерии могат да предизвикат забавено движение на продукта отслабване на звука или изключване на продукта Ако това се случи сменете батериите с четири алкални батерии тип D LR20 Protect the e...

Page 21: ...wonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare nikkel cadmium batterijen Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt ...

Page 22: ...ltid ut uttjänta batterier ur produkten Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt Försök inte elda upp produkten Batterierna kan explodera eller läcka Batteripolerna får inte kortslutas Använd bara batterier av den rekommenderade typen eller motsvarande Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning Om uttagbara laddningsbara...

Page 23: ... veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer 6 maanden 9 kg Uw kind nooit zonder toezicht laten Dit product nooit op een verhoogde ondergrond neerzetten Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging van uw kind Het blad alleen biedt onvoldoende bescherming Per prevenire il rischio di lesioni gravi causate da cadute e strang...

Page 24: ...phöjt underlag Lita aldrig på att bara brickan håller tillbaka barnet Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο λόγω πτώσης καθώς και πρόκληση ασφυξίας από το σύστημα συγκράτησης Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης Δε συνιστάται η χρήση του προϊόντος για παιδιά που μπορούν να σταθούν όρθια από μόνα τους ηλικία περίπου 6 μηνών βάρος έως 9 κιλά Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη ...

Page 25: ...open the tray lift the edge of the tray tab and lift the tray Utilisation du plateau Pour fermer le plateau faire pivoter le plateau vers le bas et l emboîter en place Pour ouvrir le plateau soulever le bord de la languette du plateau et relever le plateau Gebrauch der Ablage Zum Herunterklappen der Ablage diese nach unten drehen und an der dafür vorgesehenen Stelle einrasten lassen Zum Hochklappe...

Page 26: ...akkelijk in het stoeltje kunt zetten Zet het blad omhoog Zet uw kind in het stoeltje Plaats het middelste riempje tussen de beentjes van uw kind Maak de heupriempjes vast aan het middelste riempje U moet aan beide kanten een klik horen Controleer of de veiligheidsriempjes goed vastzitten door eraan te trekken De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt Come bloccare il bambino Per...

Page 27: ...ς Koruma Sistemi Система от предпазители Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue soit bien ajusté contre l enfant Se référer à la section suivante pour voir les instructions de serrage des courroies abdominales Jede...

Page 28: ...accorciare l estremità libera della cinghia della vita 2 Para tensar los cinturones Pasar por la hebilla el extremo fijo del cinturón de manera que forme un lazo 1 Tirar del extremo libre del cinturón 2 Para aflojar los cinturones Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón de manera que forme un lazo 1 Agrandar el lazo tirando de su extremo hacia la hebilla Tirar del extremo fijo del cintu...

Page 29: ...v setet Hev eller senk seteryggen til sittestilling eller liggestilling Sitsens lägen Tryck på knapparna på vardera sidan av sitsen Lyft eller sänk ryggstödet till upprätt eller lutande Θέση Καθίσματος Πατήστε τα κουμπιά που βρίσκονται στις δυο πλευρές του καθίσματος Σηκώστε ή κατεβάστε την πλάτη του καθίσματος στην όρθια θέση ή στη θέση ανάκλισης Koltuk Pozisyonu Koltuğun her iki yanındaki düğmel...

Page 30: ...turn on Press the swing speed buttons and to adjust to any of six swing speeds Look at the L E D s below the buttons to see the speed you selected Slide the power switch turn power OFF The power L E D will turn off Hints As with most battery powered swings a heavier child will reduce the amount of swinging motion on all settings In most cases the low setting works best for a smaller child while th...

Page 31: ...ivello più adatto al bambino Suggerimento La giostrina la musica o i suoni si disattiveranno dopo circa 15 20 minuti Premere uno dei tasti musica e suoni o il tasto giostrina per riattivarli Columpio Situar el interruptor en la posición de ENCENDIDO El piloto indicador de encendido se activará Pulsar los botones de velocidad de balanceo y para seleccionar una de las seis velocidades de balanceo Lo...

Page 32: ... musik ljud eller mobilknapparna för att starta om enheten Κούνια Γυρίστε το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε την αιώρηση Το φωτάκι θα ανάψει Πατήστε τα κουμπιά και για να επιλέξετε μία από τις έξι διαφορετικές ταχύτητες Δείτε το φωτάκι κάτω από τα κουμπιά για να καταλάβετε ποια ταχύτητα έχετε επιλέξει Γυρίστε το διακόπτη για να απενεργοποιήσετε την αιώρηση Το φωτάκι θα σβήσει Συμβουλές Όπως και για...

Page 33: ...ierta fuerza Pulsar el botón de la conexión 2 y levantar la conexión 3 Empujar las patas doblándolas en la posición de almacenamiento 4 Drej uroen op og hen over toppen af gyngen 1 Tip Der skal muligvis bruges en del kræfter Tryk på knappen på navet 2 og løft derefter navet 3 Skub benene indad 4 Rode o móbile para cima e sobre o baloiço para a posição de arrumação 1 Atenção Este procedimento pode ...

Page 34: ...peratur Brug ikke blegemiddel Kan tørretumbles separat ved lav varme Tages derefter straks ud af tørretumbleren Rammen og uroen kan tørres af med en fugtig klud opvredet i et mildt rengøringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe rengøringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt sæberester O forro apoio de bebé e brinquedos são laváveis na máquina Lave os separadamente em água fr...

Page 35: ...страните калъфката Отстранете еластичните връзки от отворите и клипсовете на долната част на седалката Lift the pad off the seat To replace the pad follow the assembly instructions Retirer la housse du siège Pour remettre la housse en place suivre les instructions d assemblage Das Polster vom Sitz abnehmen Zum erneuten Anbringen des Polsters die Aufbauanleitung beachten Haal het kussen van de zitt...

Page 36: ... 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China MALAYSIA Diimport Diedarkan Oleh Mattel SEA Ptd Ltd 993532 P Lot 13 5 13th Floor Menara Lien Hoe Persiaran Tropicana Golf Country Resort 47410 PJ Tel 03 78803817 Fax 03 78803867 POLSKA Dystrybutor Mattel Poland Sp z o o ...

Reviews: