7
Motor Assembly
Moteur
Motoreinheit
Aandrijfunit
Motore
Unidad del motor
Motordel
Unidade motorizada
Moottoriosa
Motormontasje
Motorenhet
Μηχανισμός
Motor Aksamı
Сглобяване на мотора
Tray
Plateau
Ablage
Speelblad
Ripiano
Bandeja
Bakke
Tabuleiro
Pöytälevy
Brett
Bricka
Δίσκος
Tepsi
Поставка
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo traseiro da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arka Borusu
Задна тръба на седалката
3 Toys
3 jouets
3 Spielzeuge
3 speeltjes
3 giocattoli
3 juguetes
3 hængelegetøj
3 brinquedos
3 lelua
3 leker
3 leksaker
3 Παιχνίδια
3 Oyuncak
3 играчки
3 Spokes
3 rayons
3 Speichen
3 zijarmen
3 raggi
3 varillas
3 bøjler
3 hastes
3 kannatinta
3 eiker
3 länkar
3 Ακτίνες
3 Çubuk
3 Спици
Seat Bottom
Siège
Sitzfläche
Zitting
Fondo del seggiolino
Asiento
Sædebund
Assento
Kaukalon pohja
Setebunn
Sitsenhet
Κάλυμμα Κάτω Μέρος
Koltuk Tabanı
Долна част на седалката
Allen Wrench
Clé hexagonale
Inbusschlüssel
Inbussleutel
Chiave Allen
Llave Allen
Unbrakonøgle
Chave Allen
Kuusiokoloavain
Unbrakonøkkel
Insexnyckel
Γαλλικό Κλειδί
Alyan Anahtarı
Лимбусов ключ
Frame Tube
Bras
Rahmenstange
Framestang
Tubo del telaio
Tubo del armazón
Rammerør
Tubo da estrutura
Kannatinputki
Rammerør
Ramrör
Σωλήνας-Πλαίσιο
Gövde Borusu
Тръба на рамката
2 Lower Legs (Left and Right)
2 pieds (gauche et droit)
2 untere Fußteile (links und rechts)
2 poten (linker- en rechterpoot)
2 gambe inferiori (sinistra e destra)
2 patas inferiores (derecha e izquierda)
2 ben (venstre og højre)
2 pernas inferiores (esquerda e direita)
2 jalan alaosaa (vasen ja oikea)
2 nedre ben (venstre og høyre)
2 nedre ben (vänster och höger)
2 Πόδια Στήριξης (αριστερό και δεξί)
2 Alt Bacak (Sol ve Sağ)
2 долни крака (ляв и десен)
Frame
Cadre
Rahmen
Frame
Telaio
Armazón
Ramme
Estrutura
Runko
Ramme
Ram
Πλαίσιο
Gövde
Рамка
Hint:
For easier assembly, do not lock the frame in the use position (by pushing
down on the hub). You will do this in step 5.
Remarque :
Pour faciliter l'assemblage, ne pas verrouiller le cadre en position
d'utilisation (en appuyant sur le pivot). Voir l'étape 5 pour cette manipulation.
Hinweis:
Zum einfacheren Zusammenbau den Rahmen nicht in der
Gebrauchsposition feststellen (durch Herunterdrücken des Verbindungsstücks).
Dies erfolgt in Schritt 5.
Tip:
Het in elkaar zetten is eenvoudiger als u het frame niet in de gebruiksstand
vergrendelt. Dus niet op het tussenstuk drukken. Dit hoeft u pas in montagestap
5 te doen.
Suggerimento:
per facilitare il montaggio, non bloccare il telaio nella posizione
d'uso (premendo sul mozzo). Eseguire questa operazione al punto 5.
Nota:
para facilitar el montaje, no bloquear el armazón en la posición de uso
(presionando hacia abajo la conexión). Esto se hará en el paso 5.
Tip:
Det er lettere at samle produktet, hvis du ikke låser rammen i brugsstilling
(ved at skubbe ned på navet). Dette skal du gøre i trin 5.
Atenção:
Para facilitar a montagem, não bloqueie a estrutura (pressionando
o eixo). Isso será feito no passo 5.
Vihje:
Jotta kokoaminen kävisi mahdollisimman helposti, älä lukitse runkoa
käyttöasentoon (keskuskappaletta painamalla). Se tehdään vasta kohdassa 5.
Tips:
For å gjøre monteringen lettere, ikke lås rammen i bruksposisjon
(ved å trykke ned festet). Dette skal du gjøre i trinn 5.
Tips:
För att underlätta monteringen, lås inte ramen i användarläget (genom att
trycka ned navet). Du kommer att göra det i steg 5.
Συμβουλή:
Για πιο εύκολη συναρμολόγηση μην "ασφαλίσετε" το πλαίσιο
(πιέζοντας το κομμάτι σύνδεσης). Αυτό θα γίνει στο βήμα 5.
İpucu:
Daha kolay montaj için, gövdeyi kullanma pozisyonunda kilitlemeyin
(göbeğe bastırarak). Bu işlemi 5. adımda yapacaksınız.
Съвет:
За по-лесно сглобяване, не фиксирайте рамката в позицията за
използване ( чрез натискане на главината). Ще направите това в стъпка 5.