28
1
2
1
2
5
Anchored End
Extrémité fixe
Verankertes Ende
Vast uiteinde
Estremità fissa
Extremo fijo
Fastgjort ende
Ponta fixa
Kiinnitetty pää
Fast ende
Säkrad ände
Δεμένο Άκρο
Sabit Uç
Стегнат край
Anchored End
Extrémité fixe
Verankertes Ende
Vast uiteinde
Estremità fissa
Extremo fijo
Fastgjort ende
Ponta fixa
Kiinnitetty pää
Fast ende
Säkrad ände
Δεμένο Άκρο
Sabit Uç
Стегнат край
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Los uiteinde
Estremità libera
Extremo libre
Løs ende
Ponta solta
Vapaa pää
Løs ende
Fri ände
Ελεύθερο Άκρο
Serbest Uç
Свободен край
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Los uiteinde
Estremità libera
Extremo libre
Løs ende
Ponta solta
Vapaa pää
Løs ende
Fri ände
Ελεύθερο Άκρο
Serbest Uç
Свободен край
TIGHTEN
SERRER
FESTZIEHEN
STRAKTREKKEN
STRINGERE
APRETAR
STRAMME
PARA APERTAR
KIRISTÄ
STRAMME
DRA ÅT
ΣΦΙΞΤΕ
SIKIN
СТЯГАНЕ
LOOSEN
DESSERRER
LOCKERN
LOSSER MAKEN
ALLENTARE
AFLOJAR
LØSNE
PARA ALARGAR
LÖYSENNÄ
LØSNE
LOSSA
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
GEVŞETİN
РАЗХЛАБВАНЕ
To Tighten
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form
a loop
1
. Pull the free end of the waist belt
2
.
To Loosen
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop
1
.
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt
2
.
Pour serrer
• Glisser vers le haut une portion de l’extrémité fixe de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle
1
. Tirer sur l’extrémité libre de la
courroie abdominale
2
.
Pour desserrer
• Glisser vers le haut une portion de l’extrémité libre de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle
1
. Agrandir la boucle en
tirant sur l'extrémité de la boucle vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe
de la courroie abdominale pour raccourcir l'extrémité libre de la courroie
abdominale
2
.
Festziehen
• Das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle stecken, sodass eine
Schlaufe gebildet wird
1
. Am losen Ende des Bauchgurtes
2
ziehen.
Lockern
• Das lose Ende des Bauchgurtes nach oben durch die Schnalle führen, sodass eine
Schlaufe gebildet wird
1
. Die Schlaufe vergrößern, indem das Ende der Schlaufe
in Richtung Schnalle gezogen wird. Am verankerten Ende des Bauchgurtes
ziehen, um das lose Ende des Bauchgurtes kürzer zu machen
2
.
Straktrekken
• Schuif het vaste uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak
een lus
1
. Trek aan het losse uiteinde van het heupriempje
2
.
Losser maken
• Schuif het losse uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak
een lus
1
. Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de
richting van de gesp. Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het
losse uiteinde korter te maken
2
.
Per stringere
• Far passare l'estremità libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un
anello
1
. Tirare l'estremità libera della cinghia della vita
2
.
Per allentare
• Far passare l'estremità libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un
anello
1
. Allargare l'anello tirando l'estremità dell'anello verso la fibbia.
Tirare l'estremità fissa della cinghia della vita per accorciare l'estremità libera
della cinghia della vita
2
.
Para tensar los cinturones:
• Pasar por la hebilla el extremo fijo del cinturón de manera que forme un
lazo
1
. Tirar del extremo libre del cinturón
2
.
Para aflojar los cinturones:
• Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón de manera que forme un
lazo
1
. Agrandar el lazo tirando de su extremo hacia la hebilla. Tirar del
extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre
2
.
Sådan strammes remmene
• Før den fastgjorte ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en
sløjfe
1
. Træk i den løse ende af remmen
2
.
Sådan løsnes remmene
• Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe
1
.
Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende hen mod spændet. Træk i den
fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen kortere
2
.
Para apertar
• Inserir a ponta do cinto abdominal através da fivela para formar um elo
1
.
Puxar a ponta solta do cinto abdominal
2
.
Para alargar
• Inserir a ponta do cinto abdominal através da fivela para formar um elo
1
.
Alargue o elo puxando a extremidade em direcção à fivela. Puxar a ponta do
cinto abdominal para encurtar o cinto abdominal
2
.
Kiristäminen
• Työnnä sivuvyön kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka
1
.
Vedä sivuvyön vapaasta päästä
2
.
Löysentäminen
• Työnnä sivuvyön vapaata osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka
1
.
Suurenna silmukkaa vetämällä sitä solkea kohti. Vedä sitten sivuvyön kiinni
olevaa osaa. Näin vapaa pää lyhenee
2
.
Stramme
• Skyv den faste enden av mageselen opp gjennom spennen for å forme en
løkke
1
. Dra i den løse enden av mageselen
2
.
Løsne
• Skyv den løse enden av mageselen gjennom spennen for å lage en løkke
1
.
Gjør løkken større ved å dra den andre enden av løkken mot spennen.
Dra i den faste enden av mageselen for å gjøre den løse enden av mageselen
mindre
2
.
Att dra åt
• För den säkrade änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en
ögla
1
. Dra i den fria änden av midjeremmen
2
.
Att lossa
• För den fria änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en
ögla
1
. Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet. Dra i den
säkrade änden av midjeremmen för att korta dess fria ände
2
.
Για να Σφίξετε
• Περάστε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσα στην αγκράφα για να σχηματίσετε
μια θηλιά
1
. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ζώνης συγκράτησης
2
.
Για να Χαλαρώσετε
• Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης μέσα από την αγκράφα, ώστε να
σχηματίσει μια θηλιά
1
. Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της προς
την αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσης για να κοντύνετε το
ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης
2
.
Sıkmak İçin
• Bel kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde kilidin içinden geçirin
1
.
Bel kemerinin serbest ucunu çekin
2
.
Gevşetmek İçin
• Bel kemerinin serbest ucunu ilmek oluşturacak şekilde kilidin içinden geçirin
1
.
İlmeğin ucunu kilide doğru çekerek ilmeği genişletin. Bel kemerinin sabit
ucundan çekerek serbest ucu kısaltın
2
.
За стягане
• Дръпнете навътре стегнатия край на колана за кръста през катарамата,
за да разхлабите
1
като разхлабите колана назад в самата катарама.
Издърпайте свободния край на колана за кръста
2
.
За разхлабване
• Издърпайте свободния край на колана за кръста през катарамата,
за да разхлабите
1
като разхлабите колана напред в самата катарама.
Издърпайте стегнатия край на колана за кръста, за да скъсите свободния
край
2
.