Femi 999 Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 5

3

IT

La testa si arresterà automaticamente quando di volta in

volta  l'indice 

22 

si  troverà  allineato  alla  corrispondente

posizione impressa sulla scala graduata del girevole.

Per tutte le posizioni intermedie, una volta allineato l'indice

con la posizione sulla targa, bloccate il supporto girevole

tramite le due manopole 

20

.

3.2

REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI TAGLIO-

INCLINAZIONE TESTA (Fig.5)

La testa della macchina può inclinarsi fino ad un massimo

di  45°  verso  sinistra.  Sbloccate  la  manopola 

24 

(nella

parte posteriore della macchina) e inclinate la testa fino

all’arresto  sul  fermo  a  45°,  già  tarato  al  momento  del

collaudo.  Bloccate  quindi  di  nuovo  la  testa  mediante  la

manopola 

24

. Per tutte le altre posizioni intermedie, fate

coincidere  l'indice 

25 

posto  sulla  parte  posteriore  della

testa con la corrispondente posizione impressa sulla scala

graduata 

23 

dello snodo.

ATTENZIONE:  Nel  taglio  a  doppia  inclinazione

(rotazione più inclinazione testa) tenere il pezzo

saldo alla macchina con la mano destra e guidare

la discesa della testa con la mano sinistra (Fig.

16).

3.3

REGOLAZIONE/MONTAGGIO DEL FERMO

BARRA (ACCESSORIO) (Fig. 6)

Se  dovete  effettuare  più  tagli  di  pezzi  tutti  della  stessa

lunghezza,  usate  l'arresto  barra,  evitando  così  di  rifare

tutte le volte la stessa misura.

Avvitate l'asta 

26 

nel foro della base e bloccatela con il

grano 

27

; allentate il volantino 

28 

e posizionate il fermo 

29

alla distanza necessaria dalla lama; ribloccate il volantino

28

.

3.4

REGOLAZIONE ALTEZZA PIANO SUPERIORE

(Fig.  7)

SOLO PER SEGA CIRCOLARE

ATTENZIONE: Lavorando sul piano superiore, è

necessario  montare  il  carter  di  protezione

inferiore  in  dotazione.

Per  montare  il  carter,  con  la  testa  sollevata,  inseritelo

sugli appoggi angolari 

30 

della base, dopo di che abbassate

di nuovo la testa e bloccate il corpo in questa posizione

tramite il perno di bloccaggio 

19

. Per regolare l'altezza del

piano  superiore,  in  modo  da  effettuare  il  taglio  dello

spessore desiderato, eseguite le seguenti operazioni:

– allentate i due volantini 

32

;

– avvicinate la squadra di appoggio 

17 

alla lama;

– abbassate  o  alzate  il  piano  tramite  il    pomolo 

53

,

leggendo contemporaneamente sulla targhetta graduata

33 

l'altezza di taglio desiderata;

– bloccate i volantini 

32

.

2.4

POSIZIONAMENTO/POSTO DI LAVORO 

(Fig.

2-3)

Posizionate  la  macchina  su  un  banco  oppure  su  un

basamento/piedistallo sufficientemente piano, in modo da

avere  la  migliore  stabilità  possibile.  Per  un  eventuale

fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base.

Per  eseguire  le  lavorazioni  tenendo  conto  dei  criteri

ergonomici,  l'altezza  ideale  del  banco  o  del  basamento

deve essere quella che vi consente di posizionare il piano

della base, oppure il piano di lavoro superiore, tra i 90 ed i

95  cm.  da  terra 

(vedi  Fig.  2)

.  Il  posizionamento  della

macchina  sul  posto  di  lavoro  deve  essere  eseguito  in

modo da avere almeno 80 cm di spazio circostante, in tutte

le  direzioni,  intorno  alla  macchina,  per  potere  effettuare

con assoluta sicurezza e spazio di manovra sufficiente la

pulizia, la manutenzione e le regolazioni necessarie 

(vedi

Fig.  3)

.

CAUTELA:  Abbiate  cura  di  posizionare  la

macchina  in  una  zona  di  lavoro  adeguata  sia

come condizioni ambientali che come luminosità:

ricordate  sempre  che  le  condizioni  generali

dell'ambiente di lavoro sono fondamentali nella

prevenzione  degli  infortuni.

2.5

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Controllate che l'impianto rete sul quale inserite la macchina

sia collegato a terra come previsto dalle norme di sicurezza

vigenti, e che la presa di corrente sia in buono stato.

Si ricorda all'utilizzatore che a monte dell'impianto rete deve

essere  presente  una  protezione  magnetotermica  atta  a

salvaguardare  tutti  i  conduttori  dai  corto  circuiti  e  dai

sovraccarichi. Tale protezione dovrà essere scelta anche

in base alle caratteristiche elettriche della macchina riportate

sul motore

NOTE:  L'impianto  elettrico  della  vostra

troncatrice è dotato di relè di minima tensione,

che apre automaticamente il circuito quando la

tensione scende sotto un limite minimo stabilito,

e  che  impedisce  il  ripristino  automatico  della

condizione di funzionamento quando la tensione

ritorna ai livelli nominali previsti. Se la macchina

subisce un arresto involontario non allarmatevi,

ma  controllate  se  effettivamente  sia  venuta  a

mancare la tensione nell'impianto di rete.

3

REGOLAZIONI

ATTENZIONE: Tutte le operazioni di regolazione

illustrate  nei  paragrafi  seguenti  devono  essere

effettuate con motore della macchina spento.

3.1

REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI TAGLIO-

ROTAZIONE TESTA  (Fig.  4)

La  troncatrice  è  in  grado  di  effettuare  tagli  orientati  sia

verso  destra  che  verso  sinistra.  Le  posizioni  fisse  già

tarate sono: 15°, 22° 30', 30° e 45°. Per ottenere queste

posizioni, allentate la manopola 

20

, sbloccate la testa della

macchina,  spingendo  verso  il  basso  la  leva 

21

,  e  fate

ruotare il supporto girevole tramite l'impugnatura 

1

.

Summary of Contents for 999

Page 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Page 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Page 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Page 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Page 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Page 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Page 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Page 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Page 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Page 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Page 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Page 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Page 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Page 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Page 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Page 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Page 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Page 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Page 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Page 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Page 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Page 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Page 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Page 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Page 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Page 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Page 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Page 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Page 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Page 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Page 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Page 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Page 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Page 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Page 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Page 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Page 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Page 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Page 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Page 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Reviews: