Femi 999 Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 4

2

IT

1.6

NORME DI SICUREZZA PER I RISCHI

RESIDUI

– Non forzate inutilmente la macchina: una pressione di

taglio eccessiva può provocare un rapido deterioramento

della lama ed un peggioramento delle prestazioni della

macchina in termini di finitura e di precisione di taglio.

– Nel  taglio  dell’alluminio  e  delle  materie  plastiche  si

consiglia di utilizzare gli appositi morsetti:  i pezzi oggetto

di taglio devono sempre essere tenuti fermamente nella

morsa.

– Evitate  partenze  accidentali:  non  tenete  premuto  il

pulsante di marcia mentre inserite la spina nella presa di

corrente.

– Usate gli utensili raccomandati in questo manuale, se

volete  ottenere  dalla  vostra  troncatrice  le  migliori

prestazioni.

– Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione

mentre la macchina è in movimento; prima di eseguire

qualsiasi  operazione  rilasciate  il  pulsante

nell'impugnatura, spegnendo la macchina e facendola

fermare.

1.7

INFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E

VIBRAZIONI

Rumore

Livello sonoro postazione

operatore (a vuoto) .............................  Leq = 89,9 dB (A)

Livello sonoro postazione operatore

(a carico) ................................................ Leq  88,9 dB (A)

Condizioni  delle  prove  a  carico:

Taglio tavola in abete 90x30 alla velocità di 2850 giri/

min

Potenza Sonora (a vuoto) ....................  Lwa 100,0 dB (A)

Potenza Sonora (a carico) ....................  Lwa 102,5 dB (A)

Le rilevazioni sono state eseguite utilizzando la norma UNI

EN ISO 3746.

Vibrazioni

Il  valore  medio  quadratico  ponderato  in  frequenza,  dell’

accelerazione mano braccio, non supera i 2,5 m/sec

2

.

Le rilevazioni sono state eseguite utilizzando la norma UNI

EN ISO 5349-1 e 5349-2.

NOTE:  Per  il  taglio  dell’alluminio  è

indispensabile  l’uso  dei  mezzi  personali  di

protezione  dell’udito,  come  cuffie  o  inserti

auricolari.  L’uso  di  tali  mezzi  è  consigliato  per

tutti  gli  altri  impieghi.

1.8

INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA’

ELETTROMAGNETICA

Le  recenti  Normative  Europee  sulla  sicurezza,  ed  in

particolare la Direttiva 

2004/108/CE

, prescrivono che tutte

le apparecchiature siano dotate di dispositivi di schermatura

per  i  radiodisturbi  sia  da  che  verso  l’ambiente  esterno.

Questa macchina è conforme alle prescrizioni. Le prove

sono state eseguite secondo le Norme 

EN 55014-1, EN

55014-2.

1.9DESCRIZIONE DELLA MACCHINA (Fig.1)

La troncatrice circolare è composta da tre parti fondamentali:

il corpo centrale , comprendente il motore 

6

, che è collegato

alla base 

3

 tramite lo snodo 

ed il supporto girevole 

5

, ed

il gruppo di lavoro superiore, comprendente il piano di lavoro

15

, la squadra di appoggio 

17 

e la protezione mobile della

lama 

16

. La base 

viene impiegata come appoggio quando

si devono eseguire operazioni di troncatura ed intestatura

nelle diverse angolazioni disponibili; il piano superiore viene

impiegato  come  appoggio  quando  si  devono  rifilare  o

sezionare  tavole  di  legno  di  grandi  dimensioni,  ed  in

particolare nel taglio del legno lungo vena.

Legenda  Fig.  1

- Impugnatura di comando

- Interruttore di marcia

- Base

- Snodo corpo/base

- Supporto girevole

- Motore

- Lama

- Leva sblocco graduazione

- Pulsante di sblocco discesa corpo

10 

- Protezione fissa lama

11 

- Protezione mobile lama

12 

- Aste fermo barra

13 

- Collettore scarico polvere

14 

- Morsetti ferma pezzo (optional)

15 

- Piano di lavoro superiore

16 

- Protezione mobile superiore

17 

- Squadra di appoggio

18 

- Piedi di appoggio

19 

- Perno di blocco

51 

- Pulsante blocco interruttore

52 

- Pulsante rilascio interruttore

2

INSTALLAZIONE

2.1

RIMOZIONE DELL'IMBALLO

Rimuovete la scatola che protegge la macchina durante il

trasporto,  avendo  cura  di  mantenerla  intatta,  nel  caso

dobbiate  spostare  la  troncatrice  per  lunghi  tragitti  o

immagazzinarla per lunghi periodi.

2.2

MOVIMENTAZIONE

Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto, la troncatrice

può essere comodamente movimentata anche da una sola

persona, azionando l'apposito blocco per il trasporto tramite

lo spinotto 

19 

e sollevando la macchina dall'impugnatura di

comando 

1

.

2.3

TRASPORTO

Nel  caso  si  renda  necessario  trasportare  la  macchina,

rimettetela nella scatola originale nella quale era contenuta

al momento dell'acquisto, facendo attenzione ad inserirla

nella  giusta  posizione  rispetto  alle  frecce  presenti

sull'imballo.  Prestate  molta  attenzione  agli  ideogrammi

stampati  sulla  scatola,  che  forniscono  le  indicazioni  di

pallettizzazione e sovrapposizione di più scatole. Per quanto

possibile,  è  buona  norma  fissare  il  carico  con  corde  o

cinghie di sicurezza, per evitare spostamenti e cadute del

carico durante il trasporto.

Summary of Contents for 999

Page 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Page 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Page 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Page 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Page 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Page 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Page 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Page 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Page 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Page 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Page 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Page 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Page 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Page 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Page 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Page 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Page 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Page 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Page 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Page 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Page 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Page 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Page 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Page 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Page 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Page 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Page 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Page 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Page 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Page 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Page 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Page 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Page 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Page 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Page 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Page 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Page 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Page 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Page 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Page 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Reviews: