Femi 999 Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 2

ITALIANO (IT) ............................................................................................................... 1 ÷ 6
ENGLISH (EN) ............................................................................................................ 7 ÷ 12
DEUTSCH (DE) ........................................................................................................ 13 ÷ 18
FRANCAIS (FR) ....................................................................................................... 19 ÷ 24
ESPANOL (ES) ......................................................................................................... 25 ÷ 30
PORTUGUÊS (PT) ................................................................................................... 31 ÷ 36

01

07

02

08

03

09

04

10

05

11

06

12

2007

2010

2008

2011

2009

2012

Serie  - Serial - Matrikel - Matricule - Matricula -

Matricula

Nr.  .......................................................

DICHIARAZIONE  DI  CONFORMITÁ  CE

DEL  COSTRUTTORE  FEMI  S.p.A.

Via  Salieri,    33-35  -  40024  Castel  San  Pietro Terme  (BO)  -  ITALY

Tel.  +39-051-941866  -  Fax  +39-051-6951332  -  http://www.femi.it

Dichiara  sotto  la  nostra  esclusiva  responsabilità  che  questa

macchina  è  conforme  alle  disposizioni  della  Direttiva  Macchine 

98/

37/CE

 ed è identico, in quanto incluso nell’ allegato IV della direttiva,

al  macchinario  oggetto  della  certificazione  CE  di  tipo  (vedi  etichetta

riportata)  rilasciata  da  ICE  Istituto  Certificazione  Europea  SpA,

organismo  notificato  n.  0303.  E’  inoltre  conforme  alle  disposizioni

delle  seguenti  altre  direttive: 

2006/95/CE,  2004/108/CE.

COMPLIANCE  DECLARATION  CE

OF  THE  BUILDER

 

FEMI  S.p.A.

Via  Salieri,    33-35  -  40024  Castel  San  Pietro Terme  (BO)  -  ITALY

Tel.  +39-051-941866  -  Fax  +39-051-6951332  -  http://www.femi.it

Declare  under  our  sole  responsibility  that  the  machine,to  which  this

declaration  relates,  is  in  conformity  with  the  regulations  indicated  in

Machinery  Directive 

98/37/CE

  and  is  identical,  in  that  it  is  included

in  appendix  IV  of  the  directive,  to  the  machinery  concerning  CE

certification  type  (see  relative  label)  issued  by  the  ICE  (Istituto

Certificazione  Europea  SpA),  Notified  Body  no.  0303.  Furthermore

it  is  also  in  conformity  with  the  following  standards: 

2006/95/CE,

2004/108/CE.

CE  KONFORMITATS  ERKLARUNG

DES  HERSTELLER

 

FEMI  S.p.A.

Via  Salieri,    33-35  -  40024  Castel  San  Pietro Terme  (BO)  -  ITALY

Tel.  +39-051-941866  -  Fax  +39-051-6951332  -  http://www.femi.it

Erklärt  unter  seiner  alleinigen  Verantwortung,  dass  diese  Maschine

den  Bestimmungen  der  Maschinenrichtlinie 

98/37/EWG

  entspricht,

und,  insofern  eingeschlossen  in  Anhang  IV  der  Richtlinie,  identisch

mit  der  maschinellen  Ausrüstung  ist,  die  Gegenstand  der  EG-

Baumusterbescheinigung  ist  (siehe  das  abgebildete  Etikett),  die

vom  ICE  (Istituto  Certificazione  Europea  SpA,  anerkannte  Prüfstelle

Nr.  0303)  erlassen  wurde.    Sie  entspricht  ferner  den  Bestimmungen

der  folgenden  weiteren  Richtlinien: 

2006/95/EWG,  2004/108/EWG.

DECLARATION  DE  CONFORMITE  CE  DU  CONSTRUCTEUR

FEMI  S.p.A.

Via  Salieri,    33-35  -  40024  Castel  San  Pietro Terme  (BO)  -  ITALY

Tel.  +39-051-941866  -  Fax  +39-051-6951332  -  http://www.femi.it

Déclare,  sous  sa  propre  responsabilité,  que  cette  machine  est

conforme  aux  dispositions  de  la  Directive  Machines 

98/37/CE

  et

est  identique,  car  incluse  dans  l’annexe  IV  de  la  directive,  à  la

machine objet de la certification CE de type (voir étiquette rapportée)

remise  par  ICE  Istituto  Certificazione  Europea  SpA,  organisme

notifié  n°  0303.  En  outre,  elle  est  conforme  aux  dispositions  des

autres  directives  suivantes :

  2006/95/CE,  2004/108/CE.

DECLARATION  DE  CONFORMIDAD  CE

DEL  CONSTRUCTOR  FEMI  S.p.A.

Via  Salieri,    33-35  -  40024  Castel  San  Pietro Terme  (BO)  -  ITALY

Tel.  +39-051-941866  -  Fax  +39-051-6951332  -  http://www.femi.it

Declara  bajo  su  exclusiva  responsabilidad  que  esta  máquina  cumple

con  lo  dispuesto  por  la    Directiva  Máquinas 

98/37/CE

  y  es  idéntica,

en  cuanto  máquina  que  figura  en  el  anexo  IV  de  la  directiva,  a  la

máquina  objeto  de  la  certificación  CE  de  tipo  (véase  etiqueta

ilustrada)  otorgada  por  ICE  Instituto  de  Certificación  Europea  SpA,

organismo  notificado  nº  0303.

Asimismo,  cumple  también  con  lo  dispuesto  por  las  siguientes

directivas: 

2006/95/CE  y  2004/108/CE.

DECLARAÇÃO  DE  CONFORMIDADE  CE  DO  CONSTRUTTORE

FEMI  S.p.A.

Via  Salieri,    33-35  -  40024  Castel  San  Pietro Terme  (BO)  -  ITALY

Tel.  +39-051-941866  -  Fax  +39-051-6951332  -  http://www.femi.it

Declaramos  sob  a  nossa  exclusiva  responsabilidade  que  esta

máquina  está  em  conformidade  com  as  disposições  da  Directiva

Máquinas 

98/37/CE

  e  que  é  idêntica,  porque  contemplada  no  anexo

IV  da  directiva,  ao  maquinário  objecto  da  certificação  CE  de  tipo

(ver  a  etiqueta  indicada)  emitida  por  ICE  Istituto  Certificazione

Europea  SpA,  organismo  notificado  nº  0303.  Está  também  em

conformidade  com  as  disposições  das  seguintes  directivas: 

2006/

95/CE,  2004/108/CE.

Summary of Contents for 999

Page 1: ...NLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAWS KREISS GEN SCIES A ONGLET TRONZADORAS SERROTE CIRCULAR C...

Page 2: ...stand der EG Baumusterbescheinigung ist siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmunge...

Page 3: ...allegata unita al marchio CE posto sul prodotto costituisce elemento fondamentale e parte integrante della macchina garantiscono la conformit del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4...

Page 4: ...do le Norme EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 La troncatrice circolare composta da tre parti fondamentali il corpo centrale comprendente il motore 6 che collegato alla base 3...

Page 5: ...o piedistallo sufficientemente piano in modo da avere la migliore stabilit possibile Per un eventuale fissaggio utilizzare gli appositi fori previsti sulla base Per eseguire le lavorazioni tenendo con...

Page 6: ...zione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa A questo punto rimontate la flangia esterna 43 riavvitate la vite 42 e serratela con forza mediante le chiavi esagonali in dotazione Abbassare il pia...

Page 7: ...di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 D...

Page 8: ...o La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condens...

Page 9: ...closed CE Declaration of conformity togheter with the CE mark on product essentially comprise and are an integral part of the machine both guarantee product conformity with the aforesaid safety Direct...

Page 10: ...uipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outside This machine is safe and in compliance with the above regulations Tests were carried out according to Safety...

Page 11: ...he handwheels 32 2 4 POSITION WORK STATION Fig 2 3 Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base pedestal to ensure the best possible stability Should you wish to fix the machine in...

Page 12: ...w 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft NOTE The movable shield 11 will return to the cor...

Page 13: ...out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles...

Page 14: ...The motor tends to overheat The saw creaks at startup Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out...

Page 15: ...zen Sie es vor scharfen Kanten l und berhitzung Erlauben Sie nicht da Kinder sich der Maschine n hern oder diese sogar anfassen Falls Verl ngerungskabel notwendig sind verwenden Sie bitte nur gepr fte...

Page 16: ...rmen konform Die Pr fungen wurden gem den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 vorgenommen 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die drei wichtigsten Teile der Kreiss ge sind das Zentralgeh use mit dem Motor 6...

Page 17: ...ch links oder rechts gerichtet schneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel...

Page 18: ...szieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der u ere Flansch 43 wieder au...

Page 19: ...schnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreiss ge mu nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Fl chen auch Aluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane...

Page 20: ...zu viel L rm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor berhitzt sich leicht Die s ge knarrt beim Start Leistungsveminderung beim S gen S gelinie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf M...

Page 21: ...ormit du produit aux Directives de s curit pr alablement cit es 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tron onneuse circulaire a t con ue et r alis e sur la base d une technologie de pointe elle...

Page 22: ...lon les Normes EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de trois l ments fondamentaux le corps central qui comprend le moteur 6 reli la base 3 pa...

Page 23: ...tron onneuse est en mesure d effectuer des coupes orient es aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positions fixes d j r gl es sont les suivantes 15 22 30 30 et 45 Pour obtenir ces position...

Page 24: ...par la partie A tandis que la partie B dot e de diff rents crans pour l adaptation des paisseurs diff rentes doit tre mise en contact avec la pi ce couper voir figure Le pousseur sert pousser la pi c...

Page 25: ...ont auto lubrifi s 2 Rev tez autant que possible les moyens personnels de protection durant les op rations de maintenance lunettes anti accidents et gants 3 Enlevez les copeaux d atelier toutes les fo...

Page 26: ...rsonnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux Contr lez les fusibles et remplacez les si n cessaire Demandez un contr le de la tension disponible de la part...

Page 27: ...producto constituye un elemento fundamental y parte integral de la m quina garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad anteriormente citadas 1 4 TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIO...

Page 28: ...i fuera posible se aconseja fijar la carga con cuerdas o correas de seguridad para evitar que durante el transporte la carga pueda desplazarse o caerse 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS RIESGOS RESIDUO...

Page 29: ...adas son 15 22 30 30 y 45 Para obtener estas posiciones aflojar el mando 20 desbloquee la cabeza de la m quina empujando hacia abajo la palanca 21 y haga girar el soporte giratorio por medio de la emp...

Page 30: ...on la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Ahora monte de nuevo la abrazadera exterior 43 enrosque el tornillo 42 y apri telo con fuerza por me...

Page 31: ...las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quite las virutas que se crean durante el trabajo cada vez que sea necesar...

Page 32: ...o del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensi n de alimentaci n Bobinados da ados Condensador quemado Bobinados...

Page 33: ...nstituem um elemento fundamental e uma parte integral da m quina ambas garantem uma conformidade do produto com as Directivas de Seguran a antes mencionadas 1 4 USO RECOMENDADO E N O RECOMENDADO Este...

Page 34: ...para paletiza o e armazenamento em caixas Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado durante transporte para evitar que escorregue ou caia 1 6 PROCEDIMENTOS DE SEGURAN APARA FUTUROS R...

Page 35: ...aca 33 aperte as rodas manuais 32 2 4 POSICIONAMENTO REA DE TRABALHO FIG 2 3 Posicione a m quina numa bancada suficientemente plana ou no ch o para as m quinas dotadas de coluna para que a m quina ten...

Page 36: ...tes da l mina est o orientados na direc o da seta que est na pr pria l mina Depois remonte a orla externa 43 aperte firmemente o parafuso 42 usando a chave de parafusos Allen fornecida Abaixeasuperf c...

Page 37: ...de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de a...

Page 38: ...Diminui o da capacidade de corte O acabamento do corte irregular ou desigual A pe a est a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel el ctrico de fus veis estoirou Fonte de...

Page 39: ...Red Power plug Motor Control circuit Start switch DEUTSCH Gelb Grun Braun Blau Schwarz Rot Stecker Motor Steuerkreis Handschalter FRANCAIS Jaune Vert Marron Bleu Noir Rouge Prise alimentation Moteur C...

Page 40: ...6 90 14 20 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 z i C Bianca Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Reviews: