background image

33

Среднеквадратичное 

значение  корректи

-

рованного  виброу

-

скорения для:

сверления  в  метал

-

ле, a

h,D 

3.352м/с²

3.417м/с²

3.919м/с²

ударного  сверления 

в бетоне, a

h, ID

.

--

--

11.403 м/с

2

Неопределенность K

1.5 м/с²

1.5 м/с²

1.5 м/с²

 

Пользуйтесь средствами звуковой защиты!

 

Указанный в настоящих инструкциях уровень ви

-

брации измерен по методике измерения, прописанной 

в стандарте, и может быть использован для сравнения 

инструментов. Однако если электроинструмент  будет 

использован для выполнения других работ с примене

-

нием рабочих инструментов, не предусмотренных из

-

готовителем, или техническое обслуживание не будет 

отвечать  предписаниям,  то  уровень  вибрации  может 

быть иным. Это может значительно сократить нагрузку 

от вибрации в расчете на полное рабочее время.

 

Примечание.

 Для точной оценки нагрузки от ви

-

брации должны быть учтены также отрезки времени, в 

которые электроинструмент выключен или вращается, 

но  действительно  не  выполняет  работы.  Это  может 

значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете 

на полное рабочее время.

АКСЕССУАРЫ

 

Аксессуары можно заказать по каталогу, указав их 

порядковый номер.

РЕМОНТ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

Обслуживание.

 

ВНИМАНИЕ!

 Перед работой по уходу за электро

-

инструментом всегда отключайте питающий кабель от 

электросети.

 

- Проверка электроинструмента:

 Использование 

изношенного инструмента снижает эффективность вы

-

полняемой  работы  и  может  привести  к  повреждению 

двигателя. При обнаружении любого износа необходи

-

мо заменить инструмент.

 

- Осмотр винтов корпуса:

 Регулярно проверяйте 

надежность крепления всех винтов. При обнаружении 

ослабленного винта немедленно затяните его. В про

-

тивном случае Вы подвергаете себя риску получения 

травмы.

 

- Уход за электродвигателем:

 Необходимо осо

-

бенно бережно относиться к электродвигателю, избе

-

гать попадания воды или масла в его обмотки.

 - 

Замена щеток

: Замену щеток производить толь

-

ко в центрах технического обслуживания.

 

- После работы тщательно продувайте электроин

-

струмент сильной струей сухого воздуха.

 

- Вентиляционные отверстия электроинструмента 

должны находиться всегда открытыми и чистыми.

 

- Перед использованием электроинструмента про

-

верьте исправность кабеля. Если кабель поврежден, то 

его необходимо заменить.

 

ВНИМАНИЕ! 

В изделии используется шнур пита

-

ния с креплением типа Y: его замену, если потребуется, 

в  целях  безопасности  должен  осуществить  изготови

-

тель  или  персонал  уполномоченных  ремонтных  мас

-

терских.

 

Ремонт.

 

ВНИМАНИЕ!

 При ремонте дрели должны исполь

-

зоваться только оригинальные запасные части и аксес

-

суары  фирмы 

FELISATTI

.  Замена  неисправных  дета

-

лей, за исключением тех, которые описываются в этой 

инструкции,  должна  производиться  только  в  центрах 

технического обслуживания 

FELISATTI

. Там ответят на 

все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего 

продукта, а также по запчастям по телефону горячей 

линии. Адреса фирменных и авторизованных центров 

технического  обслуживания  указаны  в  гарантийном 

талоне,  прилагаемом  к  руководству  по  эксплуатации. 

Вы также можете узнать их по телефону горячей ли

-

нии.  Коллектив  консультантов  охотно  поможет  Вам  в 

вопросах покупки, применения и настройки продуктов 

и принадлежностей.

 

Возможные неисправности

Неисправность

Вероятная причина

При  включении  маши

-

ны  электродвигатель  не 

работает  (напряжение  в 

сети имеется)

Неисправен выключатель 

или вилка.

Обрыв  шнура  питания 

или монтажных проводов.

Неисправность  щеточно

-

го узла или коллектора.

Образование  кругового 

огня на коллекторе 

Неисправность в обмотке 

якоря.

Износ/«зависание»  ще

-

ток.

Повышенный  шум  в  ре

-

дукторе

Износ/поломка  зубчатых 

колес  или  подшипников 

редуктора.

При  работе  из  вентиля

-

ционных окон появляется 

дым  или  запах  горелой 

изоляции

Межвитковое  замыкание 

обмоток якоря/статора.

 ПРАВИЛА ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИю

Установленный срок хранения машины составля

-

ет 5 лет.

Во  время  установленного  срока  храните  маши

-

ну:

-  при  температуре  окружающей  среды  от  минус 

50°С до плюс 40°С 

- относительной влажности воздуха не более 80% 

при температуре плюс 20°С.

Транспортировку машины осуществляйте только в 

фирменной упаковке.

Перед  упаковкой  сверните  и  зафиксируйте 

шнур.

Условия транспортирования машин по климатиче

-

ским факторам внешней среды соответствуют группе 

условий хранения 5 по ГОСТ 15150.

ГАРАНТИЯ

 

Условия гарантии смотрите в гарантийном талоне, 

прилагаемом к этому руководству по эксплуатации.

УТИЛИЗАЦИЯ

Запрещается  выбрасывать  электроинстру-

мент вместе с бытовыми отходами!

 

Электроинструмент, отслуживший свой срок и не 

Summary of Contents for DI13/820GE2

Page 1: ...DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE...

Page 2: ...2 Fig Abb 2 DI13 820GE2 DI16 1050GE2 DI16 1000GE2 Fig Abb 1 Fig Abb 3...

Page 3: ...Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are pr...

Page 4: ...ing from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field durin...

Page 5: ...witch trigger F allows to adjust the speed suitable for the material to be worked For continuous operation the On Off switch can be locked in the On position by the button K BEFORE USING THIS TOOL WAR...

Page 6: ...exerting light pressure e g 30N Note Exerting greater pressure does not increase the machine s effectiveness Take the drill out of the hole from time to time to remove dust NOISE AND VIBRATION This to...

Page 7: ...parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a FELISATTI Official Service Centre See Warranty Official Service Centre address leaflet WARRANTY See genera...

Page 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 9: ...er el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el cable se da a durante el trabaj...

Page 10: ...iro actual de la herramienta el ctrica Esto no es posible sin embargo con el interruptor de conexi n desconexi n J accionado Control electr nico de velocidad del eje de forma continua sin escalones po...

Page 11: ...durante la operaci n del aparato El n de revoluciones precisado depende del material y condiciones de trabajo siendo conveniente determinarlo probando 5 Ajuste del modo de operaci n Taladrar Gire el...

Page 12: ...rio Mantenimiento del motor Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con aceite o agua Sustituci n de las escobillas Para ello debe acudir a un ce...

Page 13: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Page 14: ...lectroportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o le c b...

Page 15: ...ible quand l interrupteur Marche Arr t J est appuy Contr le lectronique de vitesse de l axe de mani re continue sans chelonnements gr ce la pression exerc e avec le doigt sur l interrupteur J Le r gla...

Page 16: ...nditions de travail et peut tre d termin e par des essais pratiques 5 R gler le mode de service Visser Positionner le commutateur A sur le symbole Per age Per age percussion Positionner le commutateur...

Page 17: ...ur Apporter le plus grand soin l entretien du moteur et s assurer que le bobinage du moteur n est pas endommag et ou humidifi avec de l huile ou de l eau Remplacement des charbons Le changement devra...

Page 18: ...te con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte ro...

Page 19: ...e il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazione sia...

Page 20: ...vvio arresto J premuto Controllo elettronico della velocit dell asse in modo cont nuo senza interruzioni per la pressione esercitata con il dito sopra l interruttore J Il regolatore incorporato nel gr...

Page 21: ...0GE2 Foratura Mettere il selettore A sul simbolo Foratura Foratura battente Mettere il selettore A sul simbolo Foratura battente Con il commutatore di marcia G possibile preselezionare A campi di velo...

Page 22: ...io o d acqua Sostituzione delle spazzole Per sostituirle rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato Pulire accuratamente la macchina dopo l uso con un getto d aria asciutta Le aperture d...

Page 23: ...meiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stro...

Page 24: ...abel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des...

Page 25: ...em Ein Ausschalter J ist dies jedoch nicht m glich Elektronische Steuerung der Spindeldrehzahl stufenlos am Ein Ausschalter J Die bei der Schalter eingebaute Regelung erlamb die dem Arbeitsmaterial ge...

Page 26: ...s Symbol Bohren Schlagbohren Stellen Sie den Umschalter A auf das Symbol Schlagbohren Mit dem Gangwahlschalter G k nnen A Drehzahlbereiche vorgew hlt werden Gang I Niedriger Drehzahlbereich zum Arbeit...

Page 27: ...r Wasser in den Motor eindringen kann Ersatz der Kohleb rsten Wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Dr...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 29: ...29 d f g h i 5...

Page 30: ...2011 004 2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495 665 76 31...

Page 31: ...2 G 1 2 H 1 2 I 1 2 J 1 2 K 1 2 L 1 2 3 M 1 2 3 N 1 2 I J J J J K DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 230 230 230 50 60 50 60 50 60 810 1010 1050 1 0 830 0 2000 0 830 0 2000 0 830 0 2000 13 16 16 1...

Page 32: ...32 2 0 220 J 1 3 L M L 2 3 H H H 4 1 I J I I 2 J J K J K J 3 J J 4 F 5 l ll G 30N 85 DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 LpA 81 7 A 79 1 A 87 6 A LWA 92 7 A 90 1 A 98 6 A K 3 A 3 A 3 A...

Page 33: ...33 ah D 3 352 3 417 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 1 5 1 5 Y FELISATTI FELISATTI 5 50 40 80 20 5 15150...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: