Felisatti DI13/820GE2 Operating Instructions Manual Download Page 15

15

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi

avant la mise en service

Outil électrique avec catégorie de protection II, 

isolement double
Conforme aux normes de sécurité 

fondamentales issues des directives 

européenne

Utilisez  une  protection  oculaire,  auditive, 

respiration

 

Respecter  scrupuleusement  les  instructions  figurant 

dans ce livret, le conserver avec soin et à proximité pour 

toutes vérifications ou interventions.

 

Si la machine est utilisée avec soin et son entretien 

normalement assuré, son fonctionnement sera prolongé.

 

Les fonctions et l’utilisation de la machine que vous 

avez acquise sont celles indiquées dans ce manuel. 

Tout 

autre usage de la machine est formellement interdit.

ILLUSTRATIONS

 

DESCRIPTION (Voir dessin)

A  Commutateur  «  Perçage/Perçage  à  percussion  » 

(Fig.1, Fig.2)

C  Logement pour clé de l’axe du mandrin (Fig.1, Fig.2 et 

Fig.3)

D  Goulot de la machine (Fig.1, Fig.2 et Fig.3)

E   Câble (Fig.1 et Fig.2)

F   Molette de présélection de la vitesse  (Fig.1 et Fig.2)

G  Commutateur de vitesse (Fig.1 et Fig.2)

H  Poignée supplémentaire (Fig.1 et Fig.2)

I  Commutateur du sens de rotation (Fig.1 et Fig.2)

J  Interrupteur Marche/Arrêt  (Fig.1 et Fig.2)

K  Bouton de blocage pour l’interrupteur Marche/Arrêt  

(Fig.1 et Fig.2)

L  Mandrin à couronne dentée  (Fig.1, Fig.2 et Fig.3) 

M  Clé de mandrin (Fig.1, Fig.2 et Fig.3) ) 

N  Butée de profondeur (Fig.1, Fig.2)

ÉQUIPEMENT DE LA MACHINE

-  Poignée supplémentaire 

-  Butée de profondeur

-  Clé de mandrin 

-  Notice d’utilisation et Consignes de sécurité

-  Garantie

BRÈVE DESCRIPTION

 

L’appareil est conçu pour les travaux de perçage en 

frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle 

ainsi  que  pour  le  perçage  dans  le  bois,  le  métal,  la 

céramique et les matières plastiques. Les appareils avec 

réglage  électronique  et  rotation  à  droite/à  gauche  sont 

également appropriés pour le vissage et le filetage.

 

Caractéristiques supplémentaires du percuteur:

-  Avec le commutateur de sens de rotation 

I

 le sens de 

rotation de l’outil électroportatif peut être inversé. Ceci n’est 

cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 

J

 est appuyé.

-  Contrôle électronique de vitesse de l’axe de manière 

continue sans échelonnements grâce à la pression exercée 

avec le doigt sur l’interrupteur 

J

.

-  Le réglage incorporé au déclic de l’interrupteur 

permet de graduer la vitesse appropriée pour le matériau à 

travailler.

-  Pour un fonctionnement continu, l’interrupteur peut 

être maintenu en position de marche “ON” à l’aide du 

bouton de blocage 

K

.

AVANT D’EMPLOYER CETTE MACHINE

 

ATTENTION!

  Avant  tout  travail,  vérifier,  avec  un 

détecteur de métaux, par exemple, si des conducteurs 

électriques ou des tuyaux de gaz et d’eau ne se situent pas 

sous les surfaces à percer.

 

S’assurer  que  la  tension  du  secteur  est  correcte: 

L’indication de tension sur la plaque signalétique doit 

coïncider avec la tension du secteur. Les appareils à 230 V 

peuvent être branchés aussi sur du 220 V.

  Pour mettre la machine en marche, appuyer sur 

le bouton de Marche/Arrêt J et le maintenir enfoncé. La 

machine s’arrête en relâchant le bouton de Marche/Arrêt.

 

ATTENTION!

  Débranchez  toujours  la  fiche  avant 

d’effectuer un travail quelconque sur la machine.

 

1. Changement de l’outil (Fig.3).

 

ATTENTION! 

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil 

électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

 

ATTENTION!

 Porter des gants de protection lors du 

changement  d’outil.  En  cas  de  travaux  assez  longs,  le 

mandrin de perçage risque de chauffer fortement.

  Ouvrez le mandrin à couronne dentée 

L

 par un 

mouvement de rotation jusqu’à ce que l’outil puisse être 

monté.  Montez  l’outil.  Introduisez  la  clé  de  mandrin 

M

 

dans les perçages correspondants du mandrin à couronne 

dentée 

L

 et fixez l’outil de manière régulière.

 

2. Branchement électrique

 

ATTENTION! 

Brancher  uniquement  sur  courant 

alternatif monophasé et seulement à la tension indiquée 

sur  la  plaque  signalétique.  On  peut  aussi  effectuer  le 

branchement sur une base de fiche sans contact à mise 

Perceuse

DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2

Tension

V~

230

230

230

Fréquence

Hz

50-60

50-60

50-60

Puissance nominale absorbée

W

810

1010

1050

Vitesse à vide

rpm

0-830/0-2000

0-830/0-2000

0-830/0-2000

Capacité max. sur acier

mm

13

16

16

Plage de serrage du mandrin

mm

1.5-13

1.5-13

1-13

Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003

kg

2.77

2.95

3.0

Summary of Contents for DI13/820GE2

Page 1: ...DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE...

Page 2: ...2 Fig Abb 2 DI13 820GE2 DI16 1050GE2 DI16 1000GE2 Fig Abb 1 Fig Abb 3...

Page 3: ...Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are pr...

Page 4: ...ing from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field durin...

Page 5: ...witch trigger F allows to adjust the speed suitable for the material to be worked For continuous operation the On Off switch can be locked in the On position by the button K BEFORE USING THIS TOOL WAR...

Page 6: ...exerting light pressure e g 30N Note Exerting greater pressure does not increase the machine s effectiveness Take the drill out of the hole from time to time to remove dust NOISE AND VIBRATION This to...

Page 7: ...parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a FELISATTI Official Service Centre See Warranty Official Service Centre address leaflet WARRANTY See genera...

Page 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 9: ...er el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el cable se da a durante el trabaj...

Page 10: ...iro actual de la herramienta el ctrica Esto no es posible sin embargo con el interruptor de conexi n desconexi n J accionado Control electr nico de velocidad del eje de forma continua sin escalones po...

Page 11: ...durante la operaci n del aparato El n de revoluciones precisado depende del material y condiciones de trabajo siendo conveniente determinarlo probando 5 Ajuste del modo de operaci n Taladrar Gire el...

Page 12: ...rio Mantenimiento del motor Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con aceite o agua Sustituci n de las escobillas Para ello debe acudir a un ce...

Page 13: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Page 14: ...lectroportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o le c b...

Page 15: ...ible quand l interrupteur Marche Arr t J est appuy Contr le lectronique de vitesse de l axe de mani re continue sans chelonnements gr ce la pression exerc e avec le doigt sur l interrupteur J Le r gla...

Page 16: ...nditions de travail et peut tre d termin e par des essais pratiques 5 R gler le mode de service Visser Positionner le commutateur A sur le symbole Per age Per age percussion Positionner le commutateur...

Page 17: ...ur Apporter le plus grand soin l entretien du moteur et s assurer que le bobinage du moteur n est pas endommag et ou humidifi avec de l huile ou de l eau Remplacement des charbons Le changement devra...

Page 18: ...te con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte ro...

Page 19: ...e il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazione sia...

Page 20: ...vvio arresto J premuto Controllo elettronico della velocit dell asse in modo cont nuo senza interruzioni per la pressione esercitata con il dito sopra l interruttore J Il regolatore incorporato nel gr...

Page 21: ...0GE2 Foratura Mettere il selettore A sul simbolo Foratura Foratura battente Mettere il selettore A sul simbolo Foratura battente Con il commutatore di marcia G possibile preselezionare A campi di velo...

Page 22: ...io o d acqua Sostituzione delle spazzole Per sostituirle rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato Pulire accuratamente la macchina dopo l uso con un getto d aria asciutta Le aperture d...

Page 23: ...meiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stro...

Page 24: ...abel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des...

Page 25: ...em Ein Ausschalter J ist dies jedoch nicht m glich Elektronische Steuerung der Spindeldrehzahl stufenlos am Ein Ausschalter J Die bei der Schalter eingebaute Regelung erlamb die dem Arbeitsmaterial ge...

Page 26: ...s Symbol Bohren Schlagbohren Stellen Sie den Umschalter A auf das Symbol Schlagbohren Mit dem Gangwahlschalter G k nnen A Drehzahlbereiche vorgew hlt werden Gang I Niedriger Drehzahlbereich zum Arbeit...

Page 27: ...r Wasser in den Motor eindringen kann Ersatz der Kohleb rsten Wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Dr...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 29: ...29 d f g h i 5...

Page 30: ...2011 004 2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495 665 76 31...

Page 31: ...2 G 1 2 H 1 2 I 1 2 J 1 2 K 1 2 L 1 2 3 M 1 2 3 N 1 2 I J J J J K DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 230 230 230 50 60 50 60 50 60 810 1010 1050 1 0 830 0 2000 0 830 0 2000 0 830 0 2000 13 16 16 1...

Page 32: ...32 2 0 220 J 1 3 L M L 2 3 H H H 4 1 I J I I 2 J J K J K J 3 J J 4 F 5 l ll G 30N 85 DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 LpA 81 7 A 79 1 A 87 6 A LWA 92 7 A 90 1 A 98 6 A K 3 A 3 A 3 A...

Page 33: ...33 ah D 3 352 3 417 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 1 5 1 5 Y FELISATTI FELISATTI 5 50 40 80 20 5 15150...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: