background image

20

CARATTERISTICHE TECNICHE

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso

prima di mettere in funzione

l‘elettroutensile.

Apparecchio elettrico con categoria di 

protezione II, doppio isolamento

Conforme alle norme essenziali di sicurezza 

applicabili delle direttive europee

Utilizzare protezione oculare, uditiva, 

respirazione

 

Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in 

questo manuale, conservarlo con cura e a portata di mano 

per eventuali controlli delle parti indicate.

 

Se la macchina viene utilizzata con attenzione e si 

esegue la normale manutenzione, il suo funzionamento 

sarà prolungato nel tempo.

 

Le funzioni e gli usi dell’utensile che avete comprato 

sono  unicamente  quelli  indicati  in  questo  manuale. 

È 

assolutamente proibito ogni altro uso dell’utensile.

ILLUSTRAZIONI

 

DESCRIZIONE (Vedere le figure)

A  Selettore «Foratura/Foratura battente» (Fig.1, Fig.2) 

C  Lati di inserimento chiave nell’asse del mandrino 

(Fig.1,Fig.1 e Fig.3)

D  Asse della macchina (Fig.1, Fig.2 e Fig.3)

E  Cavo di alimentazione (Fig.1 e Fig.2)

F  Rotellina di selezione numero giri (Fig.1 e Fig.2)

G  Commutatore di marcia (Fig.1 e Fig.2)

H  Impugnatura supplementare (Fig.1 e Fig.2)

I  Commutatore del senso di rotazione (Fig.1 e Fig.2)

J  Interruttore di avvio/arresto  (Fig.1 e Fig.2)

K  Tasto  di  bloccaggio  per  interruttore  avvio/arresto  

(Fig.1 e Fig.3)

L  Mandrino a cremagliera (Fig.1 ,Fig.2 e Fig.3) 

M  Chiave di serraggio per mandrini (Fig.1 ,Fig.2 e Fig.3) 

N  Arresto di profondità  (Fig.1 ,Fig.2) 

MATERIALE IN DOTAZIONE

-  Impugnatura supplementare 

-  Arresto di profondità

-  Chiave di serraggio per mandrini 

-  Manuale di istruzioni e Norme di sicurezza

-  Documento di garanzia

BREVE DESCRIZIONE

  La macchina è idonea per l’esecuzione di forature 

battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale 

minerale; essa è adatta anche per forare ed avvitare 

nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie 

plastiche.  Macchine  con  regolazione  elettronica  e 

funzionamento reversibile sono adatte anche per avvitare 

e per tagliare filettature.

 

Caratteristiche aggiuntive del trapano

-  Con il commutatore del senso di rotazione 

I

 è possibile 

modificare  il  senso  di  rotazione  dell’elettroutensile. 

Comunque, ciò non è possibile quando l’interruttore di 

avvio/arresto 

J

 è premuto.

-  Controllo elettronico della velocità dell’asse in modo 

contínuo senza interruzioni, per la pressione esercitata con 

il dito sopra l’interruttore 

J

.

-  Il regolatore incorporato nel grilletto dell’interruttore 

permette di ottenere la velocità piú indicata secondo il 

materiale da lavorare.

-  Per il funzionamento continuo, l’interruttore si 

può mantenere nella posizione “On” con il pulsante di 

bloccaggio 

K

.

PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA

 

ATTENZIONE!

 Prima di eseguire un lavoro, verificare 

- p.es. mediante un rivelatore di metalli - se sotto le superfici 

passano dei cavi elettrici o i tubi dell’acqua o del gas.

 

Controllare che la tensione di rete sia quella adeguata: 

deve coincidere con la tensione indicata nella targhetta 

segnaletica.  Gli  apparecchi  a  230V  possono  essere 

collegati anche a una rete con tensione di 220V.

 

Per accendere la macchina, premere l’interruttore ON/

OFF J e tenerlo premuto. Quando si rilascia l’interruttore 

ON/OFF, la macchina si spegne.

 

ATTENZIONE!

 Staccare sempre la spina dalla presa

prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina.

 

1. Cambio degli utensili (Fig.3).

 

ATTENZIONE!

 Prima di qualunque intervento 

sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.

 

ATTENZIONE!

 Portare sempre guanti di protezione 

durante  la  sostituzione  di  utensili.  In  caso  di  operazioni 

di lavoro di maggiore durata il mandrino portapunta può 

surriscaldarsi.

 

Aprire il mandrino a cremagliera 

L

 ruotandolo fino a 

quando  diventerà  possibile  applicarvi  l’utensile.  Inserire 

l’accessorio.  Inserire  la  chiave  di  serraggio  per  mandrini 

M

 nelle rispettive forature del mandrino a cremagliera 

L

 e 

fissare bene l’utensile ad innesto in modo uniforme.

 

2. Collegamento elettrico

 

ATTENZIONE! 

Collegare soltanto a corrente alternata 

monofase e solo alla tensione indicata nella etichetta. Si 

può collegare anche a una presa priva di protezione di 

terra, poiché l’apparecchio è dotato di isolamento classe 

II ai sensi della norma europea EN 60745. La protezione 

contro le correnti parassite è conforme alla norma europea 

Trapano

DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2

Tensione

V~

230

230

230

Frequenza

Hz

50-60

50-60

50-60

Potenza nominale assorbita

W

810

1010

1050

Numero di giri a vuoto

rpm

0-830/0-2000

0-830/0-2000

0-830/0-2000

Capacità max. su acciaio

mm

13

16

16

Campo di serraggio del mandrino

mm

1.5-13

1.5-13

1-13

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

Kg

2.77

2.95

3.0

Summary of Contents for DI13/820GE2

Page 1: ...DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE...

Page 2: ...2 Fig Abb 2 DI13 820GE2 DI16 1050GE2 DI16 1000GE2 Fig Abb 1 Fig Abb 3...

Page 3: ...Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are pr...

Page 4: ...ing from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field durin...

Page 5: ...witch trigger F allows to adjust the speed suitable for the material to be worked For continuous operation the On Off switch can be locked in the On position by the button K BEFORE USING THIS TOOL WAR...

Page 6: ...exerting light pressure e g 30N Note Exerting greater pressure does not increase the machine s effectiveness Take the drill out of the hole from time to time to remove dust NOISE AND VIBRATION This to...

Page 7: ...parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a FELISATTI Official Service Centre See Warranty Official Service Centre address leaflet WARRANTY See genera...

Page 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 9: ...er el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el cable se da a durante el trabaj...

Page 10: ...iro actual de la herramienta el ctrica Esto no es posible sin embargo con el interruptor de conexi n desconexi n J accionado Control electr nico de velocidad del eje de forma continua sin escalones po...

Page 11: ...durante la operaci n del aparato El n de revoluciones precisado depende del material y condiciones de trabajo siendo conveniente determinarlo probando 5 Ajuste del modo de operaci n Taladrar Gire el...

Page 12: ...rio Mantenimiento del motor Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con aceite o agua Sustituci n de las escobillas Para ello debe acudir a un ce...

Page 13: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Page 14: ...lectroportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o le c b...

Page 15: ...ible quand l interrupteur Marche Arr t J est appuy Contr le lectronique de vitesse de l axe de mani re continue sans chelonnements gr ce la pression exerc e avec le doigt sur l interrupteur J Le r gla...

Page 16: ...nditions de travail et peut tre d termin e par des essais pratiques 5 R gler le mode de service Visser Positionner le commutateur A sur le symbole Per age Per age percussion Positionner le commutateur...

Page 17: ...ur Apporter le plus grand soin l entretien du moteur et s assurer que le bobinage du moteur n est pas endommag et ou humidifi avec de l huile ou de l eau Remplacement des charbons Le changement devra...

Page 18: ...te con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte ro...

Page 19: ...e il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazione sia...

Page 20: ...vvio arresto J premuto Controllo elettronico della velocit dell asse in modo cont nuo senza interruzioni per la pressione esercitata con il dito sopra l interruttore J Il regolatore incorporato nel gr...

Page 21: ...0GE2 Foratura Mettere il selettore A sul simbolo Foratura Foratura battente Mettere il selettore A sul simbolo Foratura battente Con il commutatore di marcia G possibile preselezionare A campi di velo...

Page 22: ...io o d acqua Sostituzione delle spazzole Per sostituirle rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato Pulire accuratamente la macchina dopo l uso con un getto d aria asciutta Le aperture d...

Page 23: ...meiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stro...

Page 24: ...abel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des...

Page 25: ...em Ein Ausschalter J ist dies jedoch nicht m glich Elektronische Steuerung der Spindeldrehzahl stufenlos am Ein Ausschalter J Die bei der Schalter eingebaute Regelung erlamb die dem Arbeitsmaterial ge...

Page 26: ...s Symbol Bohren Schlagbohren Stellen Sie den Umschalter A auf das Symbol Schlagbohren Mit dem Gangwahlschalter G k nnen A Drehzahlbereiche vorgew hlt werden Gang I Niedriger Drehzahlbereich zum Arbeit...

Page 27: ...r Wasser in den Motor eindringen kann Ersatz der Kohleb rsten Wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Dr...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 29: ...29 d f g h i 5...

Page 30: ...2011 004 2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495 665 76 31...

Page 31: ...2 G 1 2 H 1 2 I 1 2 J 1 2 K 1 2 L 1 2 3 M 1 2 3 N 1 2 I J J J J K DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 230 230 230 50 60 50 60 50 60 810 1010 1050 1 0 830 0 2000 0 830 0 2000 0 830 0 2000 13 16 16 1...

Page 32: ...32 2 0 220 J 1 3 L M L 2 3 H H H 4 1 I J I I 2 J J K J K J 3 J J 4 F 5 l ll G 30N 85 DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 LpA 81 7 A 79 1 A 87 6 A LWA 92 7 A 90 1 A 98 6 A K 3 A 3 A 3 A...

Page 33: ...33 ah D 3 352 3 417 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 1 5 1 5 Y FELISATTI FELISATTI 5 50 40 80 20 5 15150...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: