30
fr
Bloquez la machine à l’aide de la sangle de ser-
rage.
Il y a danger de basculement pour les
machines non bloquées, en particulier sur des
surfaces inclinées ou irrégulières.
Lors des travaux effectués au-dessus de la tête, veiller
à toujours se protéger contre les objets tombants tels
que carottes et copeaux.
Effectuez les travaux sur les éléments de construction
verticaux ou au-dessus de la tête sans utiliser le réser-
voir du liquide de refroidissement.
Utilisez un spray
refroidissant. Les liquides qui entreraient dans l’outil
électroportatif peuvent causer un choc électrique.
Evitez de toucher la carotte qui est automatiquement
éjectée par la goupille de centrage quand le travail est
terminé.
Le contact avec la carotte brûlante ou qui
tombe peut entraîner des blessures.
N’utilisez l’outil électrique qu’avec des prises de cou-
rant de sécurité conformes à la législation. N’utilisez
que des câbles de raccordement en parfait état et des
rallonges régulièrement contrôlées.
Un conducteur de
protection discontinu peut entraîner un choc électri-
que.
Maintenir vos mains, vêtements etc. toujours loin des
copeaux en rotation pour éviter de vous blesser.
Les
copeaux peuvent causer des blessures. Utilisez tou-
jours le pare-copeaux.
N’essayez pas d’enlever l’outil de travail tant qu’il est
en rotation.
Ceci peut causer de blessures graves.
Faites attention aux câbles électriques, conduites de
gaz et d’eau éventuellement cachés.
Avant de com-
mencer le travail, contrôlez la zone de travail à l’aide
d’un détecteur de métaux par exemple.
Ne pas travailler de matériaux contenant du magné-
sium.
Il y a risque d’incendie.
Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de
carbone) et pas de matériaux contentant de l’amiante.
Ils sont considérés cancérigènes.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique.
Une isolation endomma-
gée ne présente aucune protection contre une électro-
cution. Utilisez des autocollants.
Ne pas surcharger l’outil électrique ou le coffret de ran-
gement et ne pas les utiliser en tant qu’échelle ou écha-
faudage.
Surcharger ou se placer sur l’outil électrique
ou le coffret de rangement peut causer le déplacmeent
du centre de gravité de l’outil électrique ou du coffret
de rangement vers le haut provoquant ainsi le bascule-
ment de ce dernier.
N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécia-
lement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil
électrique.
Le seul fait qu’un accessoire puisse être
monté sur votre outil électrique ne garantit pas une uti-
lisation sans risque.
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de
l’outil électrique avec des outils non-métalliques.
La
ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur
du carter. Une trop grande quantité de poussière de
métal accumulée peut provoquer des incidents électri-
ques.
Avant le stockage : Retirez l’outil de travail.
Stockez l’outil électrique uniquement dans son coffret
ou son emballage.
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de
raccordement et la fiche sont en parfait état.
Toujours utiliser l’outil électrique avec un disjoncteur
différentiel (*) PRCD.
Avant de commencer les travaux, contrôler le bon fonc-
tionnement du disjoncteur différentiel (*) PRCD (voir
page 31).
Vibrations mains-bras
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 62841 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utili-
sations principales de l’outil électrique. Si, toutefois,
l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications,
avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien
insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être diffé-
rente. Ceci peut augmenter considérablement la sollici-
tation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibra-
toire, il est recommandé de prendre aussi en considé-
ration les espaces de temps pendant lesquels l’appareil
est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen-
dant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentai-
res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations,
tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et
des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga-
nisation des opérations de travail.
Émissions sonores
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la
norme EN 62841-2-1.
Instructions d’utilisation.
N’utilisez comme réfrigérant qu’une émulsion de lubri-
fiant-réfrigérant
(mélange huile/eau)
.
Tenez compte des instructions du fabricant du
réfrigérant !
Veiller à ce que la surface sur laquelle est posée
l’embase électromagnétique soit plane, propre et
exempte de rouille. Enlever les couches de vernis et de
mastic et autres matériaux. Éviter un entrefer entre
l’embase électromagnétique et la surface de fixation.
L’entrefer réduit la force d’attraction magnétique.
Ne pas utiliser cette machine sur des surfaces
chaudes ;ceci pourrait entraîner une perte irréversible
de la force d'attraction magnétique.
Lors des travaux, utilisez toujours l’embase électroma-
gnétique et veillez à ce que la force magnétique soit suf-
fisante.
Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques,
utiliser des dispositifs de fixation FEIN appropriés, dis-
ponibles comme accessoires, tels que par ex. plaque à
vide ou dispositif de perçage pour tuyaux. Consulter à
cet effet les notices correspondantes.
Summary of Contents for KBE 32 QW
Page 1: ...KBE 32 7 270 KBE 32 QW 7 270...
Page 3: ...3 6 11 12 14 9 8 4 4 15 10 10 8 5 6 7 KBE 32 QW KBE 32...
Page 4: ...4 4 1 2 3 max 500 ml max 17 US fl oz 2 1...
Page 5: ...5 5 mm KBE 32 QW KBE 32 3 4 1 1 5 5 2 2 3 4 1...
Page 6: ...6...
Page 7: ...7 12 mm...
Page 8: ...8...
Page 9: ...9...
Page 10: ...10 2 1 3 4...
Page 11: ...11...
Page 12: ...12 2 5 mm 2 1 1...
Page 13: ...13 2 5 mm 2...
Page 14: ...14 2 5 mm 1 1 3 3 3 2...
Page 15: ...15 KBE 32...
Page 57: ...57 el el...
Page 60: ...60 el CFK PRCD PRCD 61 EN 62841...
Page 61: ...61 el EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 132: ...132 ru ru...
Page 135: ...135 ru CFK PRCD PRCD 136...
Page 136: ...136 ru EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 138: ...138 uk uk...
Page 141: ...141 uk CFK PRCD PRCD 142 EN 62841...
Page 142: ...142 uk EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD 1 2 RESET 3 4 1 2 5 TEST 6 RESET...
Page 144: ...144 bg bg...
Page 147: ...147 bg PRCD PRCD 148...
Page 148: ...148 bg EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6...
Page 167: ...167 zh CM zh CM...
Page 170: ...170 zh CM CFK PRCD PRCD 170 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 173: ...173 zh CK zh CK...
Page 176: ...176 zh CK CFK 176 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 178: ...178 ko ko EU...
Page 180: ...180 ko 3 41 30 465 06 0 FEIN ISO 8528 G2 AC 10 AC...
Page 181: ...181 ko CFP PRCD PRCD 182 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0...
Page 183: ...183 th th...
Page 186: ...186 th CFP carbon fiber reinforced polymer PRCD PRCD 188...
Page 187: ...187 th EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0...
Page 189: ...189 ja ja CE...
Page 192: ...192 ja CFRP PRCD PRCD 193 EN 62841 EN 62841 2 1...
Page 195: ...195 hi hi...
Page 198: ...198 hi 199 EN 62841 EN 62841 2 1...
Page 199: ...199 hi FEIN 12 6 42 98 160 40 0 6 1 2 RESET 3 4 1 2 5 TEST 6 RESET 12 www fein com...
Page 200: ...200 hi FEIN FEIN CE UKCA UKCA CE FEIN C E Fein GmbH D 73529 Schw bisch Gm nd...
Page 201: ...201 ar CE EFTA EFTA UKCA UKCA CE C E Fein GmbH D 73529 Schw bisch Gm nd...
Page 203: ...203 ar PRCD PRCD 202 EN 62841 EN 62841 2 1 12...
Page 204: ...204 ar h m s2 2 mm A kg s m N Hz W V m s2 min dB C 2 SI 3 41 30 465 06 0 G2 ISO 8528 10...
Page 206: ...206 ar...