109
pl
przyczyny mogą spowodować podwyższenie
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba
wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie
jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana
na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania
może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki
bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja
elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie
odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności
operacji roboczych.
Emisja hałasu
Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z
normą EN 62841-2-1.
Wskazówki dotyczące obsługi.
Jako chłodziwo stosować wolno wyłącznie emulsję
chłodzącą
(olej rozpuszczony w wodzie)
.
Należy stosować się do zaleceń producenta chłodziwa.
Należy zwrócić uwagę, aby miejsce, na którym
ustawiana jest stopa magnetyczna było czyste, wolne
od rdzy i nie oblodzone. Miejsce to należy oczyścić z
lakieru, masy szpachlowej i innych ewentualnych
zanieczyszczeń. Między stopą magnetyczną, a miejsce
ustawienia nie powinna powstać szczelina powietrzna.
Szczelina powietrzna zmniejszca siłę mocującą
magnesu.
Maszyny nie wolno mocować na gorących
powierzchniach. Może dojść do stałej redukcji siły
magnetycznej.
Podczas pracy należy zawsze stosować stopę
magnetyczną. Należy zwrócić uwagę na wystarczającą
siłę przyciągania magnetycznego.
Do prac na powierzchniach niemagnetycznych należy
stosować odpowiednie urządzenia mocujące firmy
FEIN, które są dostępne jako osprzęt, na przykład płyta
próżniowa lub rurowe urządzenie wiertnicze. Należy
stosować się do zaleceń zawartych w odpowiedniej
instrukcji eksploatacji.
Również do prac przy materiałach stalowych o grubości
mniejszej niż 12 mm. W celu zagwarantowania
magnetycznej siły mocującej przedmiot do obróbki
musi być wzmocniony dodatkową płytą stalową.
Stopa magnetyczna nadzorowana jest za pomocą
czujnika elektrycznego. Gdy przez magnesy nie
przepływa prąd, silnik wyłącza się.
Należy pracować tylko z niezbędnie konieczną siłą
posuwu. Zbyt duża siła posuwu może spowodować
pęknięcie narzędzia roboczego oraz utratę przyciągania
magnetycznego.
W przypadku przerwy w dopływie zasilania układ
ochronny silnika zapobiega samoczynnemu włączeniu
się silnika. Silnik należy włączyć ponownie.
Nie należy zatrzymywać silnika podczas wiercenia.
Wiertło koronkowe można wyciągać z otworu tylko
podczas pracy silnika.
W przypadku, gdy wiertło rurowe utknęło w materiale
należy zatrzymać silnik i ostrożnie wykręcić wiertło
rurowe w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara.
Opiłki i rdzeń wiertniczy należy usuwać z wiertła po
każdej obróbce.
Opiłków nie wolno chwytać gołą ręką. Należy
zawsze stosować specjalny hak do opiłków
(6 42 98 160 40 0).
Niebezpieczeństwo oparzenia się! Powierzchnie
magnesów mogą się rozgrzać do wysokich
temperatur. Magnetów nie wolno chwytać gołą
ręką.
Podczas wymiany wiertła należy uważać, by nie
uszkodzić jego ostrzy.
Podczas obróbki materiałów wielowarstwowych przy
użyciu wierteł koronkowych, opiłki i rdzeń wiertniczy
należy usuwać z wiertła po przewierceniu każdej z
warstw.
Nie wolno użytkować wiertarki koronkowej z
uszkodzonym systemem chłodzenia.
Przed każdym
użytkowaniem
należy kontrolować szczelność, a także
sprawdzać węże pod kątem pęknięć i rys.. Nie wolno
dopuścić, by ciecz dostała się do elektrycznych części
elektronarzędzia.
Wyposażenie
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
uniemożliwia niezamierzone ponowne włączenie się
elektronarzędzia po przerwie w dopływie prądu. W
takim przypadku należy wyłączyć elektronarzędzie,
skontrolować dopływ prądu i ponownie włączyć
elektronarzędzie.
Bezpiecznik automatyczny (*) PRCD (zob. str. 6)
Wyłącznik różnicowo-prądowy (PRCD) został
specjalnie zaprojektowany wyłącznie z myślą o
bezpieczeństwie użytkownika,
nie
należy go zatem
stosować jako włącznika/wyłącznika.
Jeżeli wyłącznik różnicowo-prądowy (PRCD) ulegnie
uszkodzeniu, np. przez kontakt z wodą, nie należy go
stosować.
Wyłącznik różnicowoprądowy jest niezbędny do
ochrony osoby obsługującej elektronarzędzie przed
porażeniem elektrycznym. Podczas pracy
niezakłóconej żadnymi błędami, lampka kontrolna
wyłącznika różnicowoprądowego świeci się na
czerwono.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
należy skontrolować wyłącznik różnicowoprądowy
pod kątem prawidłowego funkcjonowania.
1. Połączyć wtyczkę wyłącznika różnicowoprądowego
z gniazdkiem sieciowym.
2. Wcisnąć przycisk RESET. Wskaźnik na wyłączniku
różnicowoprądowym świeci się kolorem czerwonym.
3. Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Czerwona
lampka kontrolna wygasa.
4. Powtórzyć kroki 1 i 2.
Summary of Contents for KBE 32 QW
Page 1: ...KBE 32 7 270 KBE 32 QW 7 270...
Page 3: ...3 6 11 12 14 9 8 4 4 15 10 10 8 5 6 7 KBE 32 QW KBE 32...
Page 4: ...4 4 1 2 3 max 500 ml max 17 US fl oz 2 1...
Page 5: ...5 5 mm KBE 32 QW KBE 32 3 4 1 1 5 5 2 2 3 4 1...
Page 6: ...6...
Page 7: ...7 12 mm...
Page 8: ...8...
Page 9: ...9...
Page 10: ...10 2 1 3 4...
Page 11: ...11...
Page 12: ...12 2 5 mm 2 1 1...
Page 13: ...13 2 5 mm 2...
Page 14: ...14 2 5 mm 1 1 3 3 3 2...
Page 15: ...15 KBE 32...
Page 57: ...57 el el...
Page 60: ...60 el CFK PRCD PRCD 61 EN 62841...
Page 61: ...61 el EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 132: ...132 ru ru...
Page 135: ...135 ru CFK PRCD PRCD 136...
Page 136: ...136 ru EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 138: ...138 uk uk...
Page 141: ...141 uk CFK PRCD PRCD 142 EN 62841...
Page 142: ...142 uk EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD 1 2 RESET 3 4 1 2 5 TEST 6 RESET...
Page 144: ...144 bg bg...
Page 147: ...147 bg PRCD PRCD 148...
Page 148: ...148 bg EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6...
Page 167: ...167 zh CM zh CM...
Page 170: ...170 zh CM CFK PRCD PRCD 170 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 173: ...173 zh CK zh CK...
Page 176: ...176 zh CK CFK 176 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 178: ...178 ko ko EU...
Page 180: ...180 ko 3 41 30 465 06 0 FEIN ISO 8528 G2 AC 10 AC...
Page 181: ...181 ko CFP PRCD PRCD 182 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0...
Page 183: ...183 th th...
Page 186: ...186 th CFP carbon fiber reinforced polymer PRCD PRCD 188...
Page 187: ...187 th EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0...
Page 189: ...189 ja ja CE...
Page 192: ...192 ja CFRP PRCD PRCD 193 EN 62841 EN 62841 2 1...
Page 195: ...195 hi hi...
Page 198: ...198 hi 199 EN 62841 EN 62841 2 1...
Page 199: ...199 hi FEIN 12 6 42 98 160 40 0 6 1 2 RESET 3 4 1 2 5 TEST 6 RESET 12 www fein com...
Page 200: ...200 hi FEIN FEIN CE UKCA UKCA CE FEIN C E Fein GmbH D 73529 Schw bisch Gm nd...
Page 201: ...201 ar CE EFTA EFTA UKCA UKCA CE C E Fein GmbH D 73529 Schw bisch Gm nd...
Page 203: ...203 ar PRCD PRCD 202 EN 62841 EN 62841 2 1 12...
Page 204: ...204 ar h m s2 2 mm A kg s m N Hz W V m s2 min dB C 2 SI 3 41 30 465 06 0 G2 ISO 8528 10...
Page 206: ...206 ar...