114
ro
În cazul lucrărilor executate deasupra capului, feriți-vă
de obiectele aflate în cădere, ca de ex. mezul și așchiile
rezultate în uma găuririi.
Executaţi lucrările la elementele de construcţie
verticală sau deasupra capului fără a utiliza rezervorul
cu lichid de răcire.
Întrebuinţaţi în acest caz un agent de
răcire sub formă de spray. Din cauza lichidelor care
pătrund în scula electrică există pericolul unui
scurtcircuit.
Evitaţi atingerea dopului rezultat şi expulzat automat de
vârful de centrare la sfârşitul procesului de lucru.
Contactul cu dopul fierbinte poate provoca leziuni.
Racordaţi scula electrică numai la prize de curent
prevăzute cu contact de protecţie conform normelor.
Folosiţi numai cabluri de alimentare nedeteriorate şi
cabluri prelungitoare controlate regulat, cu contact de
protecţie.
Un conductor de protecţie nefuncţional
poate duce la electrocutare.
Pentru evitarea leziunilor feriţi-vă mâinile,
îmbrăcămintea etc. de aşchiile care se rotesc.
Aşchiile
pot provoca leziuni. Folosiţi întotdeauna apărătoarea
împotriva aşchiilor.
Nu încercaţi să îndepărtaţi scula cât timp se mai
roteşte.
Aceasta ar putea cauza leziuni grave.
Aveţi grijă la conductorii electrici ascunşi, conductele
de gaz şi de apă ascunse.
Înainte de a începe lucrul
controlaţi, de ex. cu un detector de metale, sectorul de
lucru.
Nu prelucraţi materiale care conţin magneziu.
Există
pericol de incendiu.
Nu prelucraţi CFK (material pastic armat cu fibre
carbon) şi nici materiale care conţin azbest.
Acestea
sunt considerate a fi cancerigene.
Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi
embleme pe scula electrică.
O izolaţie deteriorată nu
oferă protecţie împotriva electrocutării. Folosiţi
etichete autocolante.
Nu suprasoliciaţi scula electrică sau valiza de
depozitare şi nu le folosiţi drept scară sau schelă.
În
cazul suprasolicitării sau escaladării sculei electrice sau a
valizei de depozitare, centrul de greutate al sculei
electrice sau al valizei de depozitare se poate deplasa în
sus şi provoca răsturnarea lor.
Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau
autorizate în mod special de fabricantul sculei
electrice.
Utilizarea în condiţii de siguranţă nu este
garantată numai prin faptul că accesoriul resprectiv se
potriveşte la scula dumneavoastră electrică.
Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice
cu unelte nemetalice.
Ventilatorul trage praful în
carcasă. Acest fapt poate cauza pericole electrice în
cazul acumulării excesive de pulberi metalice, generând
pericole electrice.
Înainte de depozitare: Îndepărtați accesoriul.
Depozitați scula electrică numai în valiza sau ambalajul
său.
Înaintea punerii în funcţiune verificaţi dacă cablul de
alimentare şi ştecherul nu sunt deteriorate.
Folosiți întotdeauna scula electrică împreună cu un
întrerupător PRCD de protecție a persoanelor (*).
Înainte de a începe lucrul, verificați întotdeauna dacă
întrerupătorul PRCD de protecție a persoanelor (*)
funcționează corespunzător (vezi pagina 115).
Vibraţii mână-braţ
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a
fost măsurat conform unei proceduri de măsurare
standardizate în EN 62841 şi poate fi utilizat la
compararea sculelor electrice între ele.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la utilizările
principale ale sculei electrice. Desigur în cazul în care
scula electrică va fi folosită pentru alte utilizări, cu
dispozitive de lucru neautorizate sau nu va beneficia de
o întreţinere corespunzătoare, nivelul vibraţiilor poate
fi diferit. Aceasta poate mări considerabil expunerea la
vibraţii calculată pe tot intervalul de lucru.
Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui
luate în considerare şi perioadele de timp în care scula
electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este
folosită efectiv. Aceasta ar putea reduce semnificativ
expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul
interval de lucru.
Adoptaţi măsuri suplimentare privind siguranţa, pentru
a proteja operatorul împotriva efectelor vibraţiilor, ca
de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a
dispozitivelor de lucru, menţinerea la cald a mâinilor,
organizarea raţională a proceselor de lucru.
Emisia de zgomot
Valorile zgomotelor emise au fost determinate
conform EN 62841-2-1.
Instrucţiuni de utilizare.
Întrebuinţaţi ca agent de răcire numai emulsie de răcire
şi ungere
(ulei în apă)
.
Respectaţi instrucţiunile producătorului privind agentul
de răcire.
Aveţi grijă ca suprafaţa de contact cu talpa magnetică să
fie plană, curată, lipsită de rugină şi gheaţă. Îndepărtaţi
lacul, straturile de chit şi alte materiale de pe aceasta.
Evitaţi formarea unui spaţiu gol (întrefier) între talpa
magnetică şi suprafaţa de contact. Întrefierul reduce
forţa de fixare magnetică.
Nu folosiţi această maşină pe suprafeţe fierbinţi,
deoarece prin aceasta s-ar putea reduce definitiv forţa
de fixare magnetică.
În timpul lucrului folosiţi întotdeauna talpa magnetică,
aveţi grijă ca forţa de fixare a magnetului să fie suficient
de mare.
La prelucrarea materialelor anti-magnetice, trebuie să se
utilizeze dispozitive de fixare adecvate FEIN,
disponibile ca accesorii, ca de exemplu placa cu vid sau
dispozitivul prismatic de fixare pentru găurirea ţevilor.
Respectaţi în acest sens instrucţiunile de folosire ale
acestora.
În timpul prelucrării pieselor din oţel cu o grosime mai
mică de 12 mm, pentru asigurarea forţei de fixare a
magnetului, se va utiliza o placă adiţională din oţel.
Piciorul magnetic este monitorizat printr-un senzor de
curent. Dacă prin magnet nu se propagă curent electic,
motorul se oprește.
Summary of Contents for KBE 32 QW
Page 1: ...KBE 32 7 270 KBE 32 QW 7 270...
Page 3: ...3 6 11 12 14 9 8 4 4 15 10 10 8 5 6 7 KBE 32 QW KBE 32...
Page 4: ...4 4 1 2 3 max 500 ml max 17 US fl oz 2 1...
Page 5: ...5 5 mm KBE 32 QW KBE 32 3 4 1 1 5 5 2 2 3 4 1...
Page 6: ...6...
Page 7: ...7 12 mm...
Page 8: ...8...
Page 9: ...9...
Page 10: ...10 2 1 3 4...
Page 11: ...11...
Page 12: ...12 2 5 mm 2 1 1...
Page 13: ...13 2 5 mm 2...
Page 14: ...14 2 5 mm 1 1 3 3 3 2...
Page 15: ...15 KBE 32...
Page 57: ...57 el el...
Page 60: ...60 el CFK PRCD PRCD 61 EN 62841...
Page 61: ...61 el EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 132: ...132 ru ru...
Page 135: ...135 ru CFK PRCD PRCD 136...
Page 136: ...136 ru EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 138: ...138 uk uk...
Page 141: ...141 uk CFK PRCD PRCD 142 EN 62841...
Page 142: ...142 uk EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD 1 2 RESET 3 4 1 2 5 TEST 6 RESET...
Page 144: ...144 bg bg...
Page 147: ...147 bg PRCD PRCD 148...
Page 148: ...148 bg EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6...
Page 167: ...167 zh CM zh CM...
Page 170: ...170 zh CM CFK PRCD PRCD 170 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 173: ...173 zh CK zh CK...
Page 176: ...176 zh CK CFK 176 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0 PRCD 6 PRCD PRCD...
Page 178: ...178 ko ko EU...
Page 180: ...180 ko 3 41 30 465 06 0 FEIN ISO 8528 G2 AC 10 AC...
Page 181: ...181 ko CFP PRCD PRCD 182 EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 mm 6 42 98 160 40 0...
Page 183: ...183 th th...
Page 186: ...186 th CFP carbon fiber reinforced polymer PRCD PRCD 188...
Page 187: ...187 th EN 62841 EN 62841 2 1 FEIN 12 6 42 98 160 40 0...
Page 189: ...189 ja ja CE...
Page 192: ...192 ja CFRP PRCD PRCD 193 EN 62841 EN 62841 2 1...
Page 195: ...195 hi hi...
Page 198: ...198 hi 199 EN 62841 EN 62841 2 1...
Page 199: ...199 hi FEIN 12 6 42 98 160 40 0 6 1 2 RESET 3 4 1 2 5 TEST 6 RESET 12 www fein com...
Page 200: ...200 hi FEIN FEIN CE UKCA UKCA CE FEIN C E Fein GmbH D 73529 Schw bisch Gm nd...
Page 201: ...201 ar CE EFTA EFTA UKCA UKCA CE C E Fein GmbH D 73529 Schw bisch Gm nd...
Page 203: ...203 ar PRCD PRCD 202 EN 62841 EN 62841 2 1 12...
Page 204: ...204 ar h m s2 2 mm A kg s m N Hz W V m s2 min dB C 2 SI 3 41 30 465 06 0 G2 ISO 8528 10...
Page 206: ...206 ar...