background image

- 48 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

 PROGRAMMIERUNG

Nachstehend sind die werkseitigen Program-
mierungen aufgeführt; falls erforderlich, sind die-
se gemäß den Hinweisen in den folgenden Ab-
schnitten zu ändern.

Werkseitige Programmierungen

- Adresse der Türstation = 231
- der Ersten Taste zugewiesene Adresse = 100
- der Ersten Taste auf der ersten Zusatz-

klingelplatte zugewiesene Adresse = 102

- Betätigungszeit des Türschlosses = 3 Sek.
- Tasten mit Spezialfunktionen = keine

Aufrufen des Programmiermodus

Platte entfernen
Jumper  J1 von Position 1-2 in Position 2-3
bringen; daraufhin ist ein Programmierton zu
hören und rote LEDs schalten sich ein (R).

Verlassen des Programmiermodus

Jumper J1 von Position 2-3 in Position 1-2 bringen,
um den Programmiermodus zu verlassen.

Eingabe der Codes oder Adressen

- Die einzugebenden Codes und/oder Adressen

müssen stets aus drei Ziffern (Hunderter,
Zehner, Einer) bestehen; Codes, die nur aus
Zehnern und Einern oder nur aus Einern
bestehen, müssen mit Nullen ergänzt werden.
Die Adresse 96 muss folglich als 096, die
Adresse 5 als 005 eingegeben werden.

- Die Ziffern müssen einzeln, durch „n”-maliges

Drücken der Taste „P1" eingegeben werden,
wobei „n” der einzugebenden Zahl entspricht;
vor Eingabe der nachfolgenden Ziffer ist eine
Pause von circa 2 Sekunden einzuhalten (im
Lautsprecher ist ein Ton zu hören, der angibt,
wann die nächste Ziffer eingegeben werden
kann); die höchstmögliche Zahl ist 255. Um
beispielsweise den Code 096 einzugeben, ist
also wie folgt vorzugehen:
- 10x die Taste „P1" drücken, um die Ziffer 0
einzugeben, dann 2 Sek. warten, bis ein Ton im
Lautsprecher zu hören ist;
- 9x die Taste „P1" drücken, um die Ziffer 9
einzugeben, dann 2 Sek. warten, bis ein Ton im
Lautsprecher zu hören ist;
- 6x die Taste „P1" drücken, um die Ziffer 6
einzugeben, dann 2 Sek. warten, bis ein Ton im
Lautsprecher zu hören ist;

Hinweis: - Die eingegebenen Codes müssen

stets wie in den jeweiligen Kapiteln zur
Programmierung erläutert bestätigt werden.

Tabelle 1
Programmierungscodes

111 Adresse der Türstation
112 Adresse der Ersten Taste (Pn der Türstation

VD2121CAG)

113 Adresse der Ersten Taste der ersten

Zusatzklingelplatte (Pn der ersten
AG100TS)

114 Betätigungszeit des Türschlosses
121 Systemprogrammierung (siehe Tabelle 2)
210 Programmierung der Tasten mit

Deaktivierung der Videokamera während
des Rufes

211 Rücksetzung der Tasten mit Deaktivierung

der Videokamera während des Rufes

233 Programmierung der Tasten mit

Spezialfunktionen

000 Rückkehr zur werkseitigen Programmierung

Programmiermodus

Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen:

a) Programmiermodus aufrufen wie im Kapitel

Aufrufen des Programmiermodus”

beschrieben ist;

b) Die drei Ziffern des zu ändernden Codes

entsprechend den Hinweisen im Kapitel
„Eingabe von Codes oder Adressen”
eingeben; zur Bestätigung PN drücken:
daraufhin ist ein Bestätigungston zu hören und
die roten LEDs beginnen zu blinken.

c) Alle Schritte ausführen, wie im

entsprechenden Kapitel der gewünschten
Programmierung beschrieben ist.

d) Anschließend 

eine weitere

Programmierung vornehmen oder
Programmiermodus 

durch Umstecken des

Jumpers J1 von Position 2-3 auf Position 1-2
verlassen.

2-3
Programmierungs-
modus

1-2
Betriebsmodus

Taste Pn

Taste P1

Verwendung der Tasten

Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die
Tasten „Pn” und „P1" zu benutzen.
Pn: Das Drücken dieser Taste dient zur

Bestätigung des eingegebenen Codes
oder um zur nächsten Programmier-
phase überzugehen.

P1: Durch Drücken dieser Taste kann der Wert

der einzugebenden Zahl erhöht werden.
Die Taste entsprechend der einzugebenen
Zahl mehrmals drücken (Zahl 1 = Taste „P1"
1x drücken; Zahl 9 = 9x drücken; Zahl 0 = 10x
drücken)

Das Drücken der Taste „P1" wird durch einen
Ton im Lautsprecher bestätigt.

Eingabe der Adresse der Türstation (

Code

111)
Mit diesem Modus kann die Adresse der
Türstation mit Codes von 231 bis 250 kodiert
werden.

Programmiermodus aufrufen wie im Kapi-
tel „

Aufrufen des Programmiermodus” be-

schrieben ist.
Code 111 eingeben und Pn drücken; daraufhin
ist ein Bestätigungston zu hören und die roten
LEDs beginnen zu blinken.
Für die Türstation gewählte Kodiernummer
eingeben und zur Bestätigung Pn drücken;
daraufhin ertönt ein Bestätigungston und die
roten LEDs bleiben dauereingeschaltet.
Verfahren durch Eingabe des neuen
Programmiercodes fortsetzen oder durch
Umstecken des Jumpers J1 in Position 1-2
verlassen.

Eingabe der Adresse der Ersten Taste (

Code

112)
Auf der Karte des VD2121CAG befinden sich 2
Tasten:  PN und P1. Als Erste Taste wird PN
erkannt, während P1 den darauffolgenden Wert
bekommt (Beispiel: Pn = 001, P1 = 002; Pn =
058, P1 = 059).
Werkseitig ist die Erste Taste (Pn) mit der
Adresse 100 kodiert; falls dies geändert werden
soll, ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen wie im Kapi-
tel „

Aufrufen des Programmiermodus” be-

schrieben ist;
Code 112 eingeben und Pn drücken; daraufhin
ist ein Bestätigungston zu hören und die roten
LEDs beginnen zu blinken;
Nummer des internen Teilnehmers eingeben,
dem die Taste Pn zugeordnet werden soll.
Die internen Teilnehmer müssen mit Num-
mern von 001 bis 200 kodiert werden;
Taste “Pn” drücken; daraufhin ertönt ein
Bestätigungston und die roten LEDs bleiben
dauereingeschaltet.;
Verfahren durch Eingabe des neuen
Programmiercodes fortsetzen oder durch
Umstecken des Jumpers J1 in Position 1-2
verlassen.

Eingabe der Adresse der Ersten Taste der
ersten Zusatzklingelplatte (

Code 113)

Zur Erweiterung der Rufzahl muss die Türstation
VD2121CAG zusätzlich mit einer oder mehreren
(höchstens 16) Zusatzklingelplatten des Typs
AG100TS ausgestattet werden. Jede
Zusatzklingelplatte muss mit Hilfe der
Mikroschalter auf der Karte kodiert werden (siehe
jeweilige Produktanleitungen). Darüber hinaus
muss der Ersten Taste der Zusatzklingelplatte
eine Adresse zugewiesen werden; die
anschließenden Tasten aller Zusatzklingelplatten
erhalten daraufhin automatisch fortlaufende
Nummern. Diese Adresse muss höher als die
der Taste P1 der Türstation VD2121CAG sein.
Werkseitig ist die Erste Taste (Pn) der ersten
Zusatzklingelplatte AG100TS mit der Adresse
102 kodiert; falls dies geändert werden soll, ist
wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen wie im Kapi-
tel „

Aufrufen des Programmiermodus” be-

schrieben ist;
Code 113 eingeben und Pn drücken; daraufhin
ist ein Bestätigungston zu hören und die roten
LEDs beginnen zu blinken;
Nummer des internen Teilnehmers eingeben,
dem die Taste Pn der ersten Zusatzklingel-
platte zugeordnet werden soll. Die internen
Teilnehmer müssen mit Nummern von 001 bis
200 kodiert werden; dabei ist zu beachten,
dass die Adressen 100 und 101 werkseitig

R

R

Summary of Contents for VIDEOKIT DUO EX3262AG

Page 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Page 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Page 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Page 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Page 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Page 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Page 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Page 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Page 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Page 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Page 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Page 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Page 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Page 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Page 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Page 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Page 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Page 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Page 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Page 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Page 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Page 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Page 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Page 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Page 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Page 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Page 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Page 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Page 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Page 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Page 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Page 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Page 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Page 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Page 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Page 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Page 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Page 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Page 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Page 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Page 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Page 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Page 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Page 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Page 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Page 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Page 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Page 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Page 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Page 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Reviews: