background image

- 27 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

 

PROGRAMAÇÕES

O vídeo-porteiro deve ser programado
oportunamente para definir o funcionamento.
As variações possíveis de programação são 2:
- automático (consente programar rapidamente

apenas o código do utilizador, agindo a partir
do posto externo);

- manual (consente programar todas as funções

do vídeo-porteiro)

As programações que podem ser efectuadas
são:
endereço utilizador;
endereço apartamento;
códigos a ser designado ao botão 

”;

máximo 4 endereços de vários outros postos
externos

códigos a ser designado aos botões “1”,

2”, “3”, “4” e "5" para efectuar eventuais
chamadas intercomunicantes, acendimentos
de controle ou para aplicações especiais;

escolha do tipo e duração de som para 4

tipos de chamadas

 (vide tabela 1).

Programação de fábrica

- endereço utilizador =  100
- endereço apartamento  =  000
- botões 

”, “1”, “2”, “3”, “4”, "5" =  nenhum

código é associado, de fábrica, aos botões

número de toques e tipo de som 

(vide

tabela 1)

Atenção: somente a programação do endereço
do utilizador é obrigatória
; todas as outras
são facultativas.

Entrar em programação

Manter pressionado por mais de 4 segundos
o botão 

 e, após ter ouvido um momentâ-

neo som de confirmação, levantar o
microtelefone; se acenderá o led amarelo por
toda a fase de escolha da programação.
Libertar o botão 

.

Se por 2 minutos não for efetuada nenhuma
operação, o sistema retorna automaticamente à
modalidade “funcionamento”.

Sair da programação

É possível sair, a qualquer momento, da
modalidade de programação, recolocando o
microtelefone em sua sede; o led amarelo se
apaga.

Programação automática

Com a programação automática é possível
memorizar o endereço do vídeo-porteiro agindo
a partir do posto externo. Para efectuar a
programação automática é necessário:

entrar na modalidade de programação
seguindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

  efectuar uma chamada de um posto

externo em 2 minutos. Em instalações onde
haja um teclado digital TD2100 compor o
número que se deseja atribuir ao vídeo-porteiro

e pressionar “

”; em instalações onde haja

um codificador digital CD2131, CD2132,
CD2134 ou CD2138 pressionar na botoneira
a tecla que se deseja atribuir ao utilizador.
Durante a chamada, o vídeo-porteiro
programa-se automaticamente e se acende,
visualizando a imagem do posto externo que
chama. Fechar e levantar o microtelefone para
entrar em conversação com o posto externo e
verificar o correcto funcionamento do aparelho;
a programação será sinalizada no posto
externo por som de confirmação se for aceita
ou de dissuasão se estiver errada;
repetir as fases de programação para todos
os vídeo-porteiros presentes na instalação.

Programação manual

A programação manual possibilita, além de
codificar o endereço utilizador, a atribuição do
endereço apartamento e dos códigos aos botões
1÷5 e “

” 

(exemplo de programação à pág. 27)

Utilização botões

Para inserir os endereços ou códigos, utilizar os
botões “

”, "

" e “1”.

: A pressão desse botão serve para

confirmar a programação de um
endereço ou de um código 
ou passar
para uma fase de programação
sucessiva
.

 : A pressão desse botão serve para

confirmar o algarismo composto para
passar à composição do algarismo
sucessivo nesta ordem: composição
centena, dezenas, unidades.

1 :

A pressão desse botão serve para
incrementar o valor do algarismo a
inserir
. Pressionar o botão um número de
vezes equivalente ao algarismo a inserir
(algarismo 1 = 1 pressão; algarismo 9 = 9
pressões; algarismo 0 = 10 pressões)

Inserção códigos ou endereços

- Os códigos e/ou endereços a ser memorizados

devem sempre conter três algarismos (centena,
dezena e unidade); os códigos e/ou endereços
compostos apenas de dezenas e unidades ou,
ainda, somente unidades, devem ser
completados com o acréscimo de zeros.
Por exemplo, o endereço 96 torna-se 096 e o
endereço 5, por conseguinte, 005.

- Os algarismos devem ser colocados um de

cada vez (iniciando pelas centenas), ao
pressionar “n” vezes o botão “1” onde “n”
corresponde ao valor do algarismo a ser
colocado. Confirmar o algarismo, pressio-
nando o botão “

”; um sinal acústico indica a

realização da inserção do 1° algarismo.

- Seguir o mesmo procedimento para a inserção

do 2° e 3° algarismos.

Por exemplo, para inserir o código 096 é
necessário:
- pressionar 10 vezes o botão “1” para inserir o

algarismo 0 e pressionar o botão  “

”; será

ouvido um som no alto-falante;

- pressionar 9 vezes o botão “1” para inserir o

algarismo 9 e pressionar o botão  “

”; será

ouvido um som no alto-falante;

- pressionar 6 vezes o botão “1” para inserir o

algarismo 6 e pressionar o botão  “

”; será

ouvido um som no alto-falante.

Tabela 1.
P

rogramação de fábrica dos chamadas

Nombre

Tipo de

Chamadas

de toques som

de posto externo

1

Din-Don

intercomunicante

4

Dring 1

de outro usuário

4

Dring 2

de andar

1

Dring 3

Programação endereço utilizador e
endereço apartamento

- Endereço utilizador – código que possibilita

o recebimento da chamada do exterior,
acender o vídeo-porteiro, conversar e abrir a
fechadura do posto externo que chama.

- Endereço apartamento – códigos que

identificam os vídeo-porteiros presentes no
apartamento (máximo 6). Se houver apenas
um vídeo-porteiro, o código do apartamento
deve ser 000 (programação de fábrica)
enquanto se estiverem presentes outros
aparelhos (máximo outros 5) será necessário
atribuir a eles os códigos 001, 002, etc. Ao
inserir estes códigos, todos os vídeo-porteiros
tocarão ao mesmo tempo quando for efetuada
uma chamada externa, por outro utilizador ou
de andar 

(se programado).

Para efectuar a programação utilizador e
apartamento, é necessário:

entrar na modalidade de programação
seguindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

pressionar por 4 segundos o botão “

”; o

led amarelo começa a lampejar;
inserir os 3 algarismos que compõem o
endereço utilizador, seguindo o
procedimento do parágrafo “Inserção
códigos ou endereços”
;
pressionar o botão “

” para confirmar e

passar à codificação do endereço aparta-
mento
; será ouvido um som de confirmação;
inserir os 3 algarismos que compõem o
endereço apartamento seguindo o
procedimento do parágrafo “Inserção
códigos ou endereços”
;
pressionar o botão “

” para confirmar; será

ouvido um som de confirmação e o led amare-
lo se acende em modo contínuo;
prosseguir com uma outra programação ou
sair recolocando o microtelefone em sua sede.

Nota. Se um dos dois endereços estiver correto
e não se deseja modificar, é suficiente confirmá-
lo por intermédio da pressão do botão “

”.

Programação endereço dos botões

Botão 

”. A este botão é possível memorizar o

código de, no máximo, 4 postos externos. Isto
possibilita ao utilizador visualizar, conversar ou
abrir a porta com os vários ingressos, mesmo
que não seja efetuada uma chamada externa,
pressionando várias vezes o botão 

. Se houver

um único posto externo na instalação, não será
necessário memorizar o seu endereço já que
este será obtido de maneira automática já na
primeira chamada.

Para efectuar a programação é necessário:

entrar na modalidade de programação
seguindo as indicações descritas no capítulo

Entrar em programação”;

pressionar por 4 segundos o botão “

”; o led

amarelo começa a lampejar;
inserir os 3 algarismos que compõem o
endereço associado ao 1° posto externo
(códigos de 231 a 250) seguindo o
procedimento do parágrafo “Inserção
códigos ou endereços”
;
pressionar o botão “

” para confirmar e

Summary of Contents for VIDEOKIT DUO EX3262AG

Page 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Page 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Page 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Page 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Page 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Page 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Page 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Page 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Page 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Page 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Page 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Page 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Page 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Page 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Page 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Page 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Page 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Page 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Page 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Page 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Page 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Page 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Page 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Page 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Page 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Page 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Page 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Page 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Page 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Page 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Page 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Page 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Page 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Page 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Page 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Page 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Page 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Page 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Page 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Page 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Page 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Page 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Page 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Page 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Page 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Page 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Page 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Page 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Page 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Page 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Reviews: