background image

- 24 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

repetidamente el pulsador “

” para volver a la

fase de selección de la programación; se
escucha un tono de confirmación, el led amarillo
se enciende y se queda fijo;

continuar con otra programación o bien salir
colgando el microteléfono.

Nota: asociar al pulsador solamente las
direcciones de las placas de calle a las que
puede conectarse el usuario. No ingresar
direcciones de placas de calle de otros
edificios.

Pulsadores numéricos 1, 2, 3, 4 5

.

Estos pulsadores pueden utilizarse para hacer:

  llamadas intercomunicantes;

- para llamar usuarios de otros apartamentos
ingresar la respectiva dirección de usuario
(códigos de 001 a 200).
-para llamadas intercomunicantes entre
videoporteros del mismo apartamento ingresar
el código 000 siempre empezando por el
pulsador 1 y siguiendo con los pulsadores
sucesivos según las exigencias del usuario;
los pulsadores llamarán automáticamente los
videoporteros según el orden de la dirección
de extensión

 (véase tabla 2).

Ejemplo: presionando el pulsador 3 del
videoportero 002 se realizará la llamada al
usuario n° 003.

encendido de control de las placas de
calle 
(se recomienda utilizar el pulsador “

para el encendido de control de la primera
placa de calle); para activar el servicio ingresar
la dirección de la placa de calle (códigos de
231 a 250).

servicios con actuadores art. 2281; para
activar este servicio ingresar la dirección del
actuador que se quiere activar (códigos de
211 a 220).

Para efectuar la programación hace falta:

entrar en programación según indicado en
el apartado “

como entrar en programación”;

a - presionar durante 4 segundos el pulsador
que se quiere programar; el led amarillo
empieza a parpadear;
b - ingresar las 3 cifras del código de la
función deseada según ilustrado en la sección
“Como introducir códigos o direcciones”;
c - presionar el pulsador “

”; se escucha un

tono de confirmación, el led amarillo se en-
ciende y se queda fijo;
repetir las fases a-b-c para programar otros
pulsadores o bien salir colgando el
microteléfono; el led amarillo se apaga.

Notas.
- A cada pulsador puede asociarse un único

código o dirección.

- No es posible intercomunicar o conectarse con

usuarios y placas de calle de otros portales o
edificios si entre ellos existe un conmutador
digital art.2273.

Programación del tipo y número de timbres
de sonería

El videoportero puede recibir 4 llamadas
diferentes que pueden modificarse según
indicado en el procedimiento siguiente. La
programación por defecto y la secuencia de las
llamadas están indicadas en la tabla 1. Toda la
programación se tiene que efectuar con el
microteléfono en estado de reposo.

presionar durante 4 segundos el pulsador “ ”;
el LED amarillo se enciende y se escucha la
sonería programada anteriormente para lla-
madas desde la placa de calle;
a - presionar repetidamente el pulsador “

para seleccionar la sonería preferida;
b - presionar el pulsador “

” para confirmar

y pasar a seleccionar el número de tonos;
c - presionar el pulsador “

” un número de

veces igual al número de tono deseado (1 vez
= 1 tono; 4 veces = 4 tonos);
d - presionar el pulsador “

” para confirmar

y pasar a la programación de la sonería si-
guiente (llamada intercomunicante);
para modificar otras sonerías, repetir los pun-
tos a-b-c-d;
salir de la programación colgando y descol-
gando el microteléfono; el led amarillo se apa-
ga.

Ajuste del volumen

Con el microteléfono colgado, se puede ajustar
el volumen según 4 niveles iguales para todas la
sonerías, según indicado en el procedimiento
siguiente:

presionar durante 4 segundos el pulsador “

”;

el LED amarillo se enciende y se escucha la
sonería de la placa de calle;
mantener presionado el pulsador “

” y sol-

tarlo al escuchar el volumen preferido;
salir de la programación colgando y descol-
gando el microteléfono; el led amarillo se apa-
ga.

Los niveles del volumen de la sonería quedan
memorizados y serán utilizados para las llamadas
siguientes.

Otras programaciones para
funciones específicas

Programación de direcciones usuarios
secundarias

(

programación adicional e independiente de

las programaciones anteriores de direcciones
de usuario y extensiones)
La programación siguiente permite guardar 4
direcciones de usuario adicionales en el mismo
videoportero (ej.: función centralita, videoportero
instalado en un local común para varios usuarios,
etc.).
N.B.: en el videoportero es obligatorio programar
también la dirección interna (llamada dirección
interna común
) según indicado en los
apartados siguientes.

Para efectuar la programación hace falta:

entrar en programación según indicado en
el apartado “

como entrar en programación”;

presionar  durante 4 segundos el pulsador

”; el led amarillo empieza a parpadear;

presionar de nuevo por 4 segundos el pulsador

”; el led amarillo empieza a parpadear

velozmente;

insertar las 3 cifras que componen la primera
dirección de usuario secundaria 
(códigos
de 1 a 200) siguiendo las instrucciones
contenidas en el apartado “Como introducir
códigos o direcciones”
;
presionar el pulsador “

“ para confirmar y

pasar a la inserción de la segunda dirección
de usuario secundaria; se escucha un tono de
confirmación;
 insertar las 3 cifras de la segunda dirección
de usuario secundaria 
y confirmar presio-
nando “

“;

seguir insertando la tercera y cuarta dirección
de usuario secundaria (si necesarias) o bien
continuar presionando dos veces el pulsador

“ para pasar a la inserción de la dirección

interna común;
insertar las 3 cifras que componen la dirección
interna común 
a las 4 nuevas direcciones de
usuario (códigos de 000 a 007) siguiendo las
instrucciones del apartado “Como introducir
códigos o direcciones”
.
Nota: la dirección interna común debe ser
única y diferente de las direcciones internas
eventualmente programadas en otros
videoporteros/teléfonos que tienen la misma
dirección de usuario;
presionar “

“ para confirmar y volver a la

fase de selección de programación; se escu-
cha el tono de confirmación y el led amarillo se
enciende de manera continua;
salir de la modalidad programación colgando
el microteléfono; el led amarillo se apaga.

Nota: Para efectuar llamadas intercomunicantes
se necesita programar los pulsadores utilizados
para la llamada con los códigos de los usuarios
por llamar.

Ejemplo
Programación de tres videoporteros con
números de usuario 101, 102 y 103 de los que el
usuario 103 debe recibir también las llamadas
directas a los usuarios 101 y 102; los usuarios
101 y 102 deben recibir solamente las llamadas
dirigidas a ellos.
- El usuario 101 debe programarse con direc-

ción de usuario 101 y dirección interna 000.

- El usuario 102 debe programarse con direc-

ción de usuario 102 y dirección interna 000.

- El usuario 13 debe programarse con dirección

de usuario 103, dirección interna 000, primera
dirección de usuario secundaria 101, segunda
dirección de usuario secundaria 102 y direc-
ción interna común 101, estando la dirección
interna 000 ya programada en los videoporteros
101 y 102.

Para simplificar la programación y recordarla sucesivamente se recomienda escribir los códigos en la tabla siguiente.

Summary of Contents for VIDEOKIT DUO EX3262AG

Page 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Page 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Page 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Page 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Page 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Page 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Page 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Page 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Page 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Page 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Page 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Page 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Page 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Page 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Page 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Page 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Page 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Page 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Page 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Page 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Page 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Page 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Page 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Page 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Page 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Page 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Page 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Page 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Page 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Page 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Page 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Page 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Page 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Page 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Page 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Page 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Page 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Page 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Page 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Page 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Page 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Page 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Page 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Page 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Page 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Page 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Page 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Page 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Page 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Page 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Reviews: