background image

- 13 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

Tabella dei toni

Tasto riconosciuto

Attivato per indicare la

pressione dei pulsanti

Conferma

Attivato durante la fase di

programmazione per indicare l’esito positivo di
un’operazione

Impianto libero

Attivato per 30 secondi se

l’impianto è libero

Chiamata

Attivato a seguito di una chiamata verso

altro utente o intercomunicante (per 30 secondi o
fino alla risposta dell’utente)

Dissuasione

Attivato a seguito di una chiamata

verso un dispositivo inesistente o indisponibile

Fine conversazione. 

Attivato a 10 secondi dal

termine del tempo massimo di conversazione

Tabella delle chiamate

1

DIN-DON

2

DRING1

3

DRING2

4

DRING3

5

DRING4

6

MELODY1

7

MELODY2

8

MELODY3

Nota. Tutti i toni, ad eccezione del tono di impianto
libero e di chiamata, hanno una durata massima
di circa 2 secondi.

Occupato. 

Attivato su pressione dei pulsanti con

linea occupata

Accensione di controllo

Attivato su accensione

di controllo e conferma cifra in programmazione

Avviso

Avverte di sollevare il microtelefono per

entrare in programmazione

Abilitazione

Attivato su pressione pulsante 

 e

pulsanti numerici se programmati con indirizzo
attuatore

Programmazione. 

Conferma inizio fase di

programmazione

9

MELODY4

10

MELODY5

11

MELODY6

12

MELODY7

13

MELODY8

14

BEEP

Videocitofoni    Videocitofono da chiamare

chiamanti

VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5

VC0

(000)

-

VC1

(001)

-

VC2

(002)

-

VC3

(003)

-

VC4

(004)

-

VC5

(005)

-

Pulsanti da premere (tutti pro-
grammati con codice 000)

Tabella 3. Utilizzo pulsanti per chiamate interco-
municanti di massimo 6 videocitofoni installati
nel proprio appartamento.

N.B.: I codici in parentesi nella tabella sono gli
indirizzi di identificazione degli interni precedente-
mente programmati (vedere capitolo 

"programma-

zione indirizzo utente ed indirizzo interno").

Esempi:
- Dal videocitofono VC1 

(indirizzo interno 001) pre-

mere il pulsante n° 1 per chiamare il videocitofono
VC0.

- Dal videocitofono VC2 

(indirizzo interno 002) pre-

mere il pulsante n° 4 per chiamare il videocitofono
VC4.

- Dal videocitofono VC4 

(indirizzo interno 004) pre-

mere il pulsante n° 4 per chiamare il videocitofono
VC3.

Funzionamento

Chiamata da posto esterno

.

Effettuando una chiamata dal posto esterno, il
videocitofono si accende, emette una
segnalazione acustica e si abilita per circa 30
secondi. Se il tempo di chiamata è scaduto
ed il videocitofono si è spento, premere il
pulsante "

" per collegarsi nuovamente con

il posto esterno chiamante. Sollevando il
microtelefono si comunica con il posto esterno
per un tempo di circa 90 secondi e, premendo
il pulsante "

", si aziona la serratura.

Nel caso di chiamata ad un utente che ha nel
proprio appartamento più di un videocitofono
in parallelo tutti i videocitofoni squillano, ma
solo quello il cui indirizzo interno è 000 si
accende. Per rispondere da questo video-
citofono si può procedere come descritto in
precedenza. Dagli altri videocitofoni è
possibile in ogni caso rispondere sollevando
il microtelefono, quest'operazione accende
automaticamente il videocitofono interessato
e spegne quello precedentemente acceso.
Nel caso in cui prima di rispondere dai
videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta
effettuando la chiamata, si può premere il
pulsante "

" e, successivamente, sollevare

il microtelefono.

Accensioni di controllo e collegamento
con uno o più posti esterni.

Ad impianto a riposo e nessuna conversazione
in corso, è possibile effettuare delle accensioni
di controllo premendo sul videocitofono, senza
sollevare il microtelefono, il pulsante “

”  o gli

altri pulsanti programmati per questo tipo di
funzione.
Se nell’impianto vi sono più posti esterni e il
pulsante “

” è stato correttamente

programmato, è possibile effettuare
sequenzialmente l’accensione dei vari posti
esterni (massimo 4) premendo più volte il
medesimo pulsante. L’accensione di controllo
ha una durata di circa 30 secondi, ma è
interrotta se nell’impianto viene eseguita
un’ulteriore accensione di controllo o una
chiamata tra utenti o da posto esterno.
Sollevando il microtelefono durante l’accen-
sione di controllo si entra automaticamente in
comunicazione fonica con il posto esterno.
Se premendo il pulsante "

" il videocitofono

rimane spento, l’impianto è occupato e occorre
attendere che ritorni libero.

Effettuare o ricevere una chiamata da
altro utente.

Con impianto a riposo è possibile effettuare
una chiamata ad un altro utente. Per eseguire
questa operazione bisogna avere preventi-
vamente memorizzato nei pulsanti numerici
l’indirizzo dell’utente che si desidera chiamare.
Per effettuare la chiamata occorre sollevare il
microtelefono, verificare la presenza del tono
di impianto libero, e premere il pulsante; sul
microtelefono si udirà il tono di chiamata,
mentre il videocitofono dell’altro utente suonerà
(senza accendersi) con un timbro diverso da
quello di chiamata da posto esterno o da
intercomunicante dal proprio appartamento.
Se l’utente chiamato risponde entro 30
secondi ha inizio una conversazione che può
durare fino a 90 secondi, altrimenti l’impianto
ritorna libero.

Una chiamata da posto esterno ad un qualunque
utente dell’impianto concluderà forzatamente la
conversazione interna in corso.
Se sollevando il microtelefono non si ode alcun tono
l’impianto è occupato e occorre attendere che ritorni
libero.

Effettuare o ricevere una chiamata
intercomunicante nel proprio appartamento.

Con impianto a riposo è possibile effettuare una
chiamata intercomunicante a tutti i videocitofoni
presenti nello stesso appartamento (massimo 6 e
codici d'interno da 000 a 005) premendo i pulsanti
numerici precedentemente programmati con codice
000.
Per effettuare la chiamata intercomunicante occorre
sollevare il microtelefono, verificare la presenza del
tono di impianto libero, e premere il relativo pulsante.
Sull'altoparlante si udirà il tono di chiamata, mentre
il videocitofono chiamato suonerà (senza
accendersi) con il timbro scelto nella fase di
programmazione. Se l’utente chiamato risponde
entro 30 secondi ha inizio una conversazione che
può durare fino a 90 secondi, altrimenti l’impianto
ritorna libero. Una chiamata da posto esterno ad un
qualunque utente dell’impianto concluderà
forzatamente la conversazione interna in corso.

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

Summary of Contents for VIDEOKIT DUO EX3262AG

Page 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Page 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Page 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Page 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Page 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Page 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Page 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Page 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Page 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Page 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Page 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Page 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Page 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Page 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Page 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Page 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Page 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Page 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Page 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Page 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Page 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Page 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Page 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Page 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Page 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Page 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Page 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Page 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Page 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Page 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Page 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Page 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Page 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Page 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Page 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Page 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Page 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Page 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Page 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Page 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Page 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Page 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Page 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Page 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Page 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Page 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Page 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Page 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Page 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Page 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Reviews: