background image

- 32 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

Taste „

” 4 Sekunden lang drücken; gelbe

LED beginnt zu blinken;
die 3 Ziffern der Adresse eingeben, die der
ersten Türstation zugewiesen
 wurde
(Codenummern von 231 bis 250); hierzu sind
die Anleitungen des Abschnitts „Eingabe von
Codes oder Adressen” 
zu befolgen;

zur Bestätigung Taste “

” drücken und

anschließend Adresse der 2. Türstation
eingeben, woraufhin der Bestätigungston zu
hören ist;
die 3 Ziffern der Adresse eingeben, die der
2. Türstation zugewiesen 
sind und durch
Drücken der Taste “

” bestätigen;

anschließend Adresse der 3. und 4. Türstation
eingeben (sofern vorhanden) oder
Adresseneingaben durch mehrmaliges
Drücken der Taste “

” verlassen und zur

gewünschten Programmierphase zurück-
zukehren; daraufhin ertönt ein Bestätigungston
und die gelbe LED schaltet sich ein;

eine weitere Programmierung vornehmen
oder Programmiermodus durch Auflegen des
Hörers Verlassen.

Hinweis: Der Taste können nur die Adressen
jener Türstationen zugewiesen werden, bei
denen der Benutzer eine Berechtigung zur
Verbindungsaufnahme besitzt. Keine
Adressen von Türstationen anderer
Wohnhäuser eingeben.

Numerische Tasten 1, 2, 3, 4 und 5".

Diese Tasten können verwendet werden für:

  Gegensprechrufe;

- zum Anrufen von Teilnehmern in anderen

Appartements ist deren Teilnehmeradresse
(von 001 bis 200) einzutippen.

- für Gegensprechrufe zwischen Videohaus-

telefonen innerhalb desselben Appartements
ist der Code 000 einzugeben, stets beginnend
mit Taste 1 unter Fortsetzung je nach Bedarf
des jeweiligen Teilnehmers, so dass mit den
Tasten automatisch die Videohaustelefone
entsprechend der Reihenfolge der internen
Adressen angerufen werden 

(s. Tabelle 2).

Beispiel: bei Drücken der Taste 3 vom
Videosprechgerät 002 wird der  Teilnehmer
003 angerufen.

Kontrolleinschaltung der Türstationen (zur
Kontrolleinschaltung der 1. Türstation sollte
die Taste “ ” gedrückt werden); zur Aktivierung
dieser Funktion ist die Adresse der Türstation
einzugeben (Codes von 231 bis 250);
verschiedene Funktionen mittels Kontakt-
glied Art.2281
; zur Aktivierung dieser Funktion
Adresse des zu aktivierenden Kontaktgliedes
eingeben (Codes von 211 bis 220).

Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen wie im Kapitel

Aufrufen des Programmiermodus”

beschrieben ist;

a - Taste 4 Sekunden lang  drücken; gelbe
LED beginnt zu blinken;
b - die 3 Ziffern der gewünschten
Funktionsadresse eingeben, wie im Abschnitt

„Eingabe von Codes oder Adressen”
beschrieben ist;
c - Taste “

” drücken; daraufhin ertönt ein

Bestätigungston und die gelbe LED schaltet
sich ein;
Phasen a-b-c wiederholen, um weitere Tas-
ten zu programmieren oder Programmier-
modus durch Auflegen des Hörers Verlassen;
gelbe LED schaltet sich aus.

Anmerkungen.
- Jeder Taste kann nur ein Code oder Adresse

zugewiesen werden.

- Gegensprechrufe oder Verbindungen mit den

Teilnehmern und Türstationen anderer
Wohnhäuser sind nicht möglich, wenn zwischen
diesen die digitale Umschalteinrichtung
Art.2273 installiert ist.

Programmierung der Anzahl der Klingeltöne
und Art des Läutwerkes

Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene
Anrufe empfangen und wie nachstehend
beschrieben geändert werden. Die werkseitige
Programmierung und die Sequenz der Anrufe ist
in Tabelle 1 angegeben. Die gesamte
Programmierung muss bei aufgelegtem Hörer
vorgenommen werden.

Taste „

” 4 Sekunden lang drücken; gelbe

LED schaltet sich ein und das zuvor für Tür-
station programmierte Läutwerk ertönt.
a - mehrmals Taste ’’

’’ drücken, um das

gewünschte Läutwerk auszuwählen.
b - Taste ’’

’’ drücken, um zu bestätigen und

anschließend die Anzahl der Klingeltöne ein-
zustellen.
c - Taste ’’

’’ mehrmals, d.h. entsprechend

der gewünschten Anzahl von Klingeltönen drü-
cken (1 Mal = 1 Klingelton; 4 Mal = 4 Klingel-
töne).
d - Taste „

’’ drücken, um zu bestätigen und

das nächste Läutwerk (Gegensprechruf) zu
programmieren.
Alls weitere Läutwerke verändert werden sol-
len, sind die Punkte a-b-c-d entsprechend zu
wiederholen.
Programmiermodus durch Abnehmen und er-
neutes Auflegen des Hörers verlassen; die
gelbe LED erlischt.

Lautstärke-Einstellung

Bei aufgelegtem Hörer können alle Läutwerke
auf 4 verschiedene Lautstärkepegel eingestellt
werden; hierzu ist wie folgt vorzugehen:

Taste "

" mindestens 4 Sekunden drücken,

woraufhin sich die gelbe LED einschaltet und
das für Türstation programmierte Läutwerk
ertönt;
Taste "

" solange gedrückt halten, bis die

gewünschte Lautstärke eingestellt ist;
Programmiermodus durch Abnehmen und er-
neutes Auflegen des Hörers verlassen; die
gelbe LED erlischt.

Die eingestellten Lautstärkepegel des
Läutwerkes werden gespeichert und bleiben bei
den nächsten Rufen eingeschaltet.

Weitere Programmierungen für
spezielle Funktionen

Programmierung von Nebenadressen

(

Zusatzprogrammierung, unabhängig von den

vorhergehenden Programmierungen der
Teilnehmer- und Internadressen)
Mit der folgenden Programmierung können im
gleichen Videohaustelefon 4 weitere Teilnehmer-
adressen gespeichert werden (z.B.: Rufzentralen-
funktion, Videohaustelefon befindet sich in einem
Gemeinschaftsraum für mehrere Teilnehmer
usw.).
Zur Beachtung: im Videohaustelefon muss in
jedem Fall auch die interne Adresse (sog.
gemeinsame interne Adresse) programmiert
werden, wie in den folgenden Abschnitten erläutert
wird.

Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen wie im Kapitel

Aufrufen des Programmiermodus”

beschrieben ist;
Taste „

” 4 Sekunden lang drücken; gelbe

LED beginnt zu blinken;
Taste „

” 4 Sekunden wieder drücken; gelbe

LED beginnt an schnell zu blinken;
die 3 Ziffern der 1. Nebenteilnehmeradresse
(Codes von 1 bis 200) eingeben; hierzu sind
die Anleitungen des Abschnitts „Eingabe von
Codes oder Adressen” 
zu befolgen;
zur Bestätigung Taste „

” drücken und an-

schließend mit der Eingabe der Adresse der
2. Nebenteilnehmeradresse fortfahren, wor-
aufhin der Bestätigungston zu hören ist;
die 3 Ziffern der 2. Nebenteilnehmeradresse
eingeben und durch Drücken der Taste „

bestätigen;
mit der Eingabe der 3. und 4. Nebenteilnehmer-
adresse (sofern notwendig) fortfahren oder
zweimal die Taste „

” drücken, um zur Ein-

gabe der gemeinsamen internen Adresse
überzugehen;
die 3 Ziffern der gemeinsamen internen
Adresse 
bei den 4 neuen Teilnehmeradressen
eingeben (Codenummern von 000 bis 007);
hierzu sind die Anleitungen des Abschnitts
„Eingabe von Codes oder Adressen” zu
befolgen.
Hinweis: die gemeinsame interne Adresse
muss „einzigartig” sein, d.h. sie muss sich von
den internen Adressen unterscheiden, die
eventuell in anderen Haustelefonen mit
derselben Teilnehmeradresse programmiert
wurden;
Taste „

” zur Bestätigung drücken und zur

Programmierauswahl zurückkehren; daraufhin
ertönt ein Bestätigungston und die gelbe LED
schaltet sich ein;
Hörer wieder auflegen; die gelbe LED erlischt.

Hinweis: Falls Gegensprechrufe gewünscht
werden, müssen die Ruftasten mit den Codes
der anzurufenden Teilnehmer programmiert
werden.

Zur Vereinfachung der Programmierung und um jederzeit wieder auf die Codes zurückgreifen zu können, empfiehlt es sich, diese in die
nachfolgende Tabelle einzutragen.

Summary of Contents for VIDEOKIT DUO EX3262AG

Page 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Page 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Page 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Page 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Page 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Page 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Page 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Page 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Page 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Page 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Page 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Page 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Page 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Page 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Page 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Page 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Page 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Page 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Page 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Page 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Page 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Page 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Page 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Page 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Page 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Page 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Page 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Page 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Page 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Page 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Page 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Page 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Page 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Page 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Page 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Page 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Page 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Page 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Page 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Page 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Page 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Page 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Page 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Page 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Page 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Page 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Page 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Page 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Page 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Page 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Reviews: