background image

- 43 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

compris dans la plage 001÷200; se rappeler
que, d’usine, les adresses 100 et 101 sont
affectées aux 2 boutons-poussoirs
VD2121CAG;
appuyer sur Pn; on entend une tonalité de
confirmation et les leds rouges s’allument de
manière continue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Temps d’activation de la gâche (

code 114).

Pour modifier la durée d’activation de la gâche
électrique, il faut:

entrer en mode de programmation en sui-
vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 114 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
composer les 3 chiffres des secondes de la
durée d’ouverture de la gâche désirée (chif-
fres de 000 à 120);
appuyer sur Pn; on entend une tonalité de
confirmation et les leds rouges s’allument de
manière continue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Programmation de système (

code 121)

La programmation suivante permet d’activer ou
de désactiver les fonctions listées dans le tableau
2. Pour effectuer la programmation, il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 121 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges clignotent une fois par seconde pour
indiquer que l’on est en train de programmer le
mode 1;
a - appuyer sur “P1” pour activer/désactiver le
mode 1; une tonalité grave en indique la
désactivation, tandis qu’une tonalité aiguë est
générée pour en indiquer l’activation;
b - appuyer sur “Pn” pou confirmer et passer à
la programmation du mode successif; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges génèrent une série de clignotements
qui indiquent le numéro du mode successif; si
l’on ne doit pas procéder à la modification d’un
ou de plusieurs modes de fonctionnement, il
suffit d’appuyer sur “Pn” pour passer aux mo-
des successifs;
répéter les postes a et pour programmer
tous les modes 2, 3 et 4;
après avoir programmé et confirmé en ap-
puyant sur le bouton-poussoir “Pn” le mode 5,
appuyer encore 3 fois sur le bouton-poussoir
Pn” pour quitter la programmation de sys-

tème; on entend une tonalité de confirmation et
les leds rouges s’allument de manière conti-
nue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Note:

 La programmation ne sera pas mémorisée

si l’on ne confirme pas tous les modes de
fonctionnement.

Programmer les boutons-poussoirs avec
désactivation de la caméra pendant l’appel
(

code 210)

Cette programmation permet d’affecter aux
boutons-poussoirs la fonction d’appel avec
désactivation de la caméra (il faut préalablement
activer le mode de fonctionnement 5 dans la
programmation de système - code 121). Pour
effectuer la programmation, il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 210 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
appuyer, l’un après l’autre, sur tous les bou-
tons-poussoirs dont la pression ne doit pas
activer la caméra;
quitter la programmation en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Rétablir les boutons-poussoirs avec
désactivation de la caméra (

code 211)

Pour rétablir la fonction d’activation de la caméra
sur les boutons-poussoirs exclus de cette fonction
moyennant la programmation précédente (

code

210), il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 211 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
appuyer, l’un après l’autre, sur les boutons-
poussoirs sur lesquels on veut rétablir la fonc-
tion d’activation de la caméra; on entend une
tonalité de confirmation;
quitter la programmation en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Gestion des Boutons-poussoirs Spéciaux
(

code 233)

On peut changer l’adresse prédisposée
automatiquement pendant la programmation des
postes de rue sur un nombre maximum de 20
boutons-poussoirs (

voir les codes 112 et 113).

Cette fonction est particulièrement utile lorsqu’on
veut modifier la séquence progressive de certains
appels et/ou l’on veut activer des actuateurs pour
des fonctions spéciales. Pour effectuer la
programmation, il faut:

Tableau 2 - Programmation de système (

code 121)

Programmations   Appuyer sur le poussoir “P1

Modes de fonctionnement

d’usine             tonalité aiguë  tonalité grave

mode 1

activer la conversation sur appel

activé

activé

désactivé

mode 2

activation des tonalités

activé

activé

désactivé

mode 3

activation allumage vidéo (*)

activé

activé

désactivé

mode 4

présence de la deuxième caméra

désactivé

activé

désactivé

mode 5

gestion des boutons-poussoirs avec dé-

désactivé

activé

désactivé

sactivation de la caméra pendant l’appel

mode 6

réservé: laisser désactivé

désactivé

   -

désactivé

mode 7

réservé: laisser désactivé

désactivé

   -

désactivé

mode 8

réservé: laisser désactivé

désactivé

   -

désactivé

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 233 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
- composer le numéro de l’interne (codes de
001 à 200) ou de l’actuateur (codes de 211 à
220) en suivant les indications détaillées dans
le chapitre “

saisir des codes ou des adres-

ses”;
- garder enfoncé le bouton-poussoir auquel
on veut affecter l’adresse saisie préalable-
ment jusqu’à entendre la tonalité de confirma-
tion;
répéter les postes a et b pour programmer
d’autres boutons-poussoirs ou quitter en dé-
plaçant le pontet J1 sur la position 1-2.

Rétablir les Boutons-poussoirs Spéciaux
(

code 233)

Pour rétablir un ou plusieurs boutons-poussoirs
spéciaux ayant adresse prédisposée
automatiquement pendant la programmation des
postes de rue (

voir les codes 112 et 113), il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 233 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
- garder enfoncé le bouton-poussoir pour le
rétablir à sa fonction originale jusqu’à enten-
dre la tonalité de confirmation;
répéter le poste a pour rétablir d’autres bou-
tons-poussoirs ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Rétablir la programmation d’usine
Après être entré en mode de programmation tel
que détaillé dans le paragraphe correspondant,
il faut:

composer  000  en suivant les indications dé-
taillées dans le chapitre “

saisir des codes ou

des adresses”;
appuyer sur Pn; on entend la tonalité de confir-
mation et les leds rouges commencent à cli-
gnoter;
composer 123 en suivant les indications dé-
taillées dans le chapitre “

saisir des codes ou

des adresses”;
appuyer sur Pn; on entend la tonalité de confir-
mation et les leds blancs de la caméra cligno-
tent brièvement;
quitter la programmation en déplaçant le pon-
tet  J1  de 2-3 à 1-2.

Attention. Après avoir effectué cette procédure,
toutes les valeurs de programmation seront
rétablies aux valeurs d’usine.

(*) Si l’installation est entièrement interphonique (sans aucun vidéophone), la fonction doit être
désactivée.

Pour faciliter la programmation et pour
s’en rappeler par la suite, on conseille
d’écrire les adresses dans ce tableau

Codes

Adresses

      

Valeurs de.. à..

111

231 ÷ 250

112

001 ÷ 200

113

001 ÷ 200

114

000 ÷ 120

121

voir tableau 2

Summary of Contents for VIDEOKIT DUO EX3262AG

Page 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Page 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Page 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Page 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Page 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Page 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Page 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Page 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Page 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Page 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Page 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Page 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Page 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Page 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Page 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Page 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Page 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Page 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Page 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Page 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Page 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Page 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Page 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Page 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Page 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Page 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Page 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Page 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Page 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Page 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Page 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Page 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Page 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Page 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Page 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Page 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Page 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Page 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Page 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Page 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Page 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Page 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Page 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Page 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Page 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Page 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Page 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Page 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Page 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Page 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Reviews: