background image

- 34 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

Tontabelle

Tastenerkennungston

Betätigung der Tasten

aktiviert.

Bestätigungsston

Wird während der

Programmierung aktiviert, um den positiven
Ausgang einer Operation anzuzeigen.

Freizeichen der Anlage.  

Wird 30 Sekunden

lang aktiviert, wenn die Anlage frei ist.

Rufton

Wird nach Anrufen eines anderen

Teilnehmers oder eines Gegensprechteilnehmers
aktiviert (30 Sekunden oder bis zur Antwort seitens
des Teilnehmers)

Warnton

Wird bei Anruf eines nicht existierenden

oder besetzten Geräts aktiviert.

Gesprächsende-Ton. 

Wird 10 Sekunden nach

Ablauf der zur Verfügung stehenden maximalen
Gesprächszeit aktiviert.

Ruftabelle

1

DIN-DON

2

DRING1

3

DRING2

4

DRING3

5

DRING4

6

MELODY1

7

MELODY2

8

MELODY3

Hinweis. Mit Ausnahme des Freizeichens und
des Ruftons dauern alle akustischen Signale und
Töne circa 2 Sekunden.

Belegt. 

Aktivierung durch Betätigung der Tasten

bei Besetztzustand

Kontrolleinschaltung. 

Aktivierung durch

Kontrolleinschaltung und Bestätigung der Ziffer bei
Programmierung

Hinweis. 

Weist darauf hin, dass zum Aufrufen der

Programmierphase der Hörer abgenommen werden
muss.

Aktivierung

Aktivierung durch Betätigung der

Taste 

 und numerischen Tasten, wenn diese

mit der Adresse des Kontaktglieds programmiert
wurden

Programmierung. 

Bestätigung des Eintritts in

die Programmierphase

9

MELODY4

10

MELODY5

11

MELODY6

12

MELODY7

13

MELODY8

14

BEEP

Funktionsweise

Ruf von Türstation

Bei Anruf von der Türstation schaltet sich das
Videohaustelefon ein, erzeugt ein akustisches
Signal und wird für circa 30 Sekunden
freigegeben. Nach Ablauf dieser Anrufzeit und
Ausschalten des Videohaustelefons ist die
Taste „

” zu drücken, um eine erneute

Verbindung zur anrufenden Türstation
herzustellen. Durch Abnehmen des Hörers
kann man circa 90 Sekunden lang mit der
Türstation sprechen und durch Drücken der
Taste „

” das Türschloss öffnen.

Wenn ein Teilnehmer angerufen wird, der mehr
als ein Videohaustelefon besitzt, läuten alle
parallel geschalteten Videohaustelefone, aber
nur das mit der Adresse 000 schaltet sich ein.
Um von diesem Videohaustelefon aus zu
antworten, ist wie zuvor beschrieben
vorzugehen. Von den anderen Videohaus-
telefonen aus kann man in jedem Fall durch
Abnehmen des Hörers antworten; mit dieser
Operation schaltet sich das betroffene
Videohaustelefon ein, während das zuvor
eingeschaltete ausgeschaltet wird. Falls man
zuerst feststellen möchte, wer geläutet hat,
bevor man von den ausgeschalteten
Videohaustelefonen aus antwortet, kann man
die Taste „

” drücken und anschließend den

Hörer abnehmen.

Kontrolleinschaltung und Anschluss an
eine oder mehrere Türstationen

Wenn die Anlage sich in Ruhestellung befindet
und kein Gespräch im Gang ist, können
Kontrolleinschaltungen vorgenommen
werden, indem die Taste „

” oder die

anderen, für diese Funktion programmierten
Tasten auf dem Videohaustelefon gedrückt
werden.
Wenn die Anlage mehrere Türstationen besitzt
und die Taste „

” richtig programmiert wurde,

können die einzelnen Türstationen (höchstens
4) durch mehramaliges Drücken dieser Taste
nacheinander eingeschaltet werden. Die
Kontrolleinschaltung dauert circa 30
Sekunden, wird aber unterbrochen, wenn eine
weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage
oder ein Anruf der Teilnehmer untereinander
oder seitens einer Türstation erfolgt.  Wenn
während der Kontrolleinschaltung der Hörer
abgenommen wird, kommt es automatisch
zur Sprechverbindung mit der Türstation.
Wenn das Videohaustelefon bei Drücken der
Taste „

” ausgeschaltet bleibt, ist die Anlage

besetzt, so dass abgewartet werden muss,
bis sie wieder frei ist.

Anrufe von einem anderen Teilnehmer
entgegennehmen oder ausführen

Wenn sich die Anlage im Ruhezustand
befindet, kann ein anderer Teilnehmer
angerufen werden. Hierzu muss vorab in die
Tasten „1÷5” die Adresse des anzurufenden
Teilnehmer gespeichert worden sein.
Zum Anrufen wird der Hörer abgenommen,
geprüft, ob das Freizeichen ertönt und dann
die Taste auf dem Hörer gedrückt; daraufhin
erklingt im Hörer der Rufton, während das
Videohaustelefon des anderen Teilnehmers
läutet (ohne sich einzuschalten), wobei der
Ton sich von dem der Türstation und dem des

wohnungsinternen Gegensprechrufes unterscheidet.
Wenn der angerufene Teilnehmer innerhalb von 30
Sekunden antwortet, beginnt das bis maximal 90
Sekunden dauernde Gespräch; andernfalls kehrt
die Anlage wieder in den „Frei”-Zustand zurück.
Wenn einer der Teilnehmer der Anlage einen Anruf
von der Türstation erhält, wird das laufende interne
Gespräch unterbrochen.
Wenn beim Abnehmen des Hörers kein Ton zu
hören ist, ist die Anlage besetzt, so dass abgewartet
werden muss, bis sie wieder frei ist.

Gegensprechrufe innerhalb des eigenen
Appartements entgegennehmen oder
ausführen
Wenn sich die Anlage im Ruhezustand befindet,
können alle Videohaustelefone (höchstens 6 mit
internen Codenummern von 000 bis 005) innerhalb
eines Appartements durch Drücken der zuvor mit
dem Code 000 programmierten numerischen
Tasten angerufen werden.
Zum Ausführen des Gegensprechrufes wird der
Hörer abgenommen, geprüft, ob das Freizeichen
ertönt und dann die Taste auf dem Hörer gedrückt;
daraufhin erklingt im Hörer der Rufton, während die
für den Empfang von Gegensprechrufen
programmierten Videohaustelefone (läuten (ohne
sich einzuschalten), wobei der Ton sich von dem der
Türstation oder eines anderen Teilnehmers unter-
scheidet.
Wenn der angerufene interne Teilnehmer binnen 30
Sekunden antwortet, beginnt das maximal 90
Sekunden dauernde Gespräch, andernfalls kehrt
die Anlage wieder in den „Frei”-Zustand zurück.
Wenn einer der Teilnehmer der Anlage einen Anruf
von der Türstation erhält, wird das laufende interne
Gespräch unterbrochen.

anrufende

anzurufendes Video-

Video-

haustelefon

haustelefon

VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5

VC0

(000)

-

VC1

(001)

-

VC2

(002)

-

VC3

(003)

-

VC4

(004)

-

VC5

(005)

-

zu drückende Tasten

   (alle mit Code 000 programmiert)

Tabelle 3. Verwendung der Tasten für Gegen-
sprechrufe zwischen max. 6 Videohaus-
telefonen innerhalb eines Appartements.

Hinweis: Die in Klammern gesetzten Codes in der
Tabelle beziehen sich auf die Identifizierungs-
adressen der zuvor programmierten internen
Teilnehmer (siehe Kapitel „

Programmierung der

Teilnehmeradresse und internen Adresse”).

Beispiele:
- Im Videohaustelefon VC1 

(interne Adresse 001)

Taste Nr. 1 drücken, um Videohaustelefon VC0
anzurufen.

- Im Videohaustelefon VC2 

(interne Adresse 002)

Taste Nr. 4 drücken, um Videohaustelefon VC4
anzurufen.

- Im Videohaustelefon VC4 

(interne Adresse 004)

Taste Nr. 4 drücken, um Videohaustelefon VC3
anzurufen.

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

Summary of Contents for VIDEOKIT DUO EX3262AG

Page 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Page 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Page 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Page 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Page 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Page 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Page 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Page 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Page 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Page 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Page 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Page 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Page 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Page 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Page 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Page 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Page 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Page 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Page 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Page 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Page 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Page 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Page 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Page 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Page 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Page 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Page 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Page 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Page 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Page 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Page 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Page 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Page 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Page 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Page 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Page 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Page 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Page 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Page 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Page 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Page 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Page 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Page 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Page 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Page 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Page 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Page 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Page 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Page 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Page 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Reviews: