background image

- 40 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2425

 PROGRAMMING

Following is a list of default settings. If necessary,
follow the instructions contained in the next chap-
ters to change them.

Factory setting

-

External Door Station Address = 231

- Address associated with First Button = 100
- Address associated with First Button of first

additional push-button panel = 102

- Lock actuation time  = 3 seconds
- Buttons with special functions = none

Entering the programming mode

Remove the plate.

Move the jumper J1 from position 1-2 to 2-3;

you hear the programming tone and the red
LEDs turn ON (R).

Entering codes or addresses
- Codes and/or addresses must have three digits

(hundreds, tens, units); codes and/or addresses
with tens and units or units only must be
completed by adding zeros. For example,
address 96 becomes 096 and address 5
becomes 005.

- Enter one digit at a time by pressing the “P1”

button for a number of times “n”, where “n” is the
value of the digit you want to enter, followed by
a pause of about 2 seconds before you go to
the next digit (a tone on the 

loudspeaker 

will tell

you when to go to the next digit). The maximum
value you can enter is 255. For example, to
enter code 096 you must:
- press the “P1” button 10 times to enter digit
0 and wait for 2 seconds until you hear a tone in
the 

loudspeaker

.

- press the “P1” button 9 times to enter digit 9
and wait for 2 seconds until you hear a tone on
the 

loudspeaker

.

- press the “P1” button 6 times to enter digit 6
and wait for 2 seconds until you hear a tone on
the 

loudspeaker

.

Note: - remember to confirm the codes you have

entered as explained in the programming
chapters.

Table 1
Programming codes

111 External Door Station address
112 First Button address (Pn of VD2121CAG

external door station)

113 address of first button of first Additional

Push-button Panel (Pn of the first
AG100TS)

114 door lock activation time
121 system programming (see table 2)
210 programming of call button with camera

deactivation during the call

211 button reset with camera deactivation during

the call

233 programming the buttons with special

functions

000 back to factory settings

Programming procedure
To make the programming it necessary to:

a) enter the programming mode following the

instructions described in “

Entering the

programming mode”;

b) enter the three digits of the programming

code you want to change following the
instructions contained in “

Entering codes or

address”; press PN to confirm: you hear the
confirmation tone and the red LEDs start
flashing.

c) make the operations described in the

specific programming chapter.

d) continue with another programming operation

or exit moving the jumper J1 from 2-3 to 1-2.

Entering the External Door Station address
(

code 111)

In this mode you can code the external door
station address with codes from 231 to 250.

Enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the pro-

gramming mode”;

Enter code 111 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing.

2-3
Programming
mode

1-2
Operating mode

push-button Pn

push-button P1

Exit the programming mode

To exit the programming mode, you must bring
the jumper J1 from position 2-3 back to position
1-2.

Using the push-buttons for programming

Press button "Pn" and "P1" to enter addresses
or codes.
Pn:

Press this button to confirm code
programming 
or go to the next
programming step.

P1:

Press this button to increase the value
you want to enter.
 Press the button for a
nu

mber of times equal to the digit you want

to enter (digit 1 = 1 time; digit 9 = 9 times;
digit 0 = press “P1” 10 times).

The pressure of the “P1” button is confirmed by
an acoustic tone on the loudspeaker.

Dial the code number you have chosen for the
external door station and press Pn to confirm;
you hear the confirmation tone and the red
LEDs go back ON without flashing.
Continue by entering the code of a new pro-
gramming or exit the programming mode by
moving the jumper J1 to position 1-2.

Entering the First Button address 

(code 112)

The VD2121CAG board has 2 buttons: PN and
P1. PN is the first button and P1 takes the next
value (i.e.: Pn = 001, P1 = 002; Pn = 058, P1 =
059).
The first button (Pn) is coded by default with
address 100; if you want to change it, you must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the pro-

gramming mode”;

enter code 112 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
dial the address you want to assign to Pn.
Extensions must be coded with numbers from
001 to 200;
press Pn; you hear a confirmation tone and the
red LEDs go back ON without flashing;

c

ontinue by entering the code of a new pro-

gramming or exit the programming mode by
moving the jumper J1 to position 1-2.

Entering the address of the First Button of
the first additional push-button panel (

code

113).
To increase the number of calls, you must
integrate the VD2121CAG external station with
one or more additional AG100TS push-button
panels (max. 16). Each additional push-button
panel must be coded with the 4 microswitches
provided on the board (see instructions attached
to the product). Moreover, an address must be
assigned to the first button of the first additional
push-button panel. The next buttons of all the
additional push-button panels will automatically
take progressive numbers. This address must
be higher than the address of the P1 button of the
VD2121CAG external door station.
The first button (Pn) of the first additional
AG100TS push-button panel is coded by default
with address 102; if you want to change it, you
must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the pro-

gramming mode”;

enter code 113 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
dial the address you want to assign to the Pn
button of the first additional push-button panel.
Addresses must be numbers from 001 and
200; remember that addresses 100 and 101
are assigned to the 2 VD2121CAG buttons by
default;

c

ontinue by entering the code of a new pro-

gramming or exit the programming mode by
moving the jumper J1 to position 1-2.

Lock actuation time (

code 114). To change

the lock actuation time, you must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the pro-

gramming mode”;

enter code 114 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;

R

R

Summary of Contents for VIDEOKIT DUO EX3262AG

Page 1: ...Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger te Alimentatore di linea...

Page 2: ...isa es encomendado por la realizaci ndeinstalacionesdigitalesDUOSystem Elempleodeotroscablespuedeafectarelcorrecto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del ca...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 5: ...repuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vc...

Page 6: ...max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano op...

Page 7: ...eventualicavipresenti Thisareahastobefree tomovepossible present cables Cette zone doit rester libre d placer pr sentscreux ventuels Este rea tiene que quedar libre despla zar eventuales cables presen...

Page 8: ...Relancepositived unactuateursuppl mentaire GE Relancenegatived unactuateursuppl mentaire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A EX3262...

Page 9: ...sibilitaumcorretofuncionamentodos aparatos ligados a ele S lection de l imp dance de fermeture Surlesupport ilyaunpontetJ1qui correctement positionn permet de adapter le signal provenant de la colonne...

Page 10: ...orizzaredevono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unit i codici e o gli indirizzi composti da sole decine ed unit o da sole unit devonoesserecompletaticonl aggiunta di zeri Per ese...

Page 11: ...altro utente e da piano ripetere i punti a b c d Perusciredallaprogrammazione sollevaree riporre il microtelefono il led giallo si spegne Regolazionedelvolume Con il microtelefono nella sua sede poss...

Page 12: ...alla program mazione di fabbrica Tabella 2 Programmazione di sistema Impostazioni Abilitazione Disabilitazione Modi di funzionamento di fabbrica premere 1 volta premere 2 volte il tasto 1 il tasto 1...

Page 13: ...aticamenteilvideocitofonointeressato e spegne quello precedentemente acceso Nel caso in cui prima di rispondere dai videocitofoni spenti si voglia vedere chi sta effettuando la chiamata si pu premere...

Page 14: ...e button to confirm an acknowl edge tone will be heard and the yellow LED lights ONcontinuously proceed with another programming phase or exittheprogrammingmodebyhangingupthe handset Note If one of th...

Page 15: ...tions it is suggested to use button to monitor the 1st external door station to enable this feature store the address of the external door station codes from 231 to 250 optional functions operated by...

Page 16: ...ues Toresetthevideointercomdefaultprogramming values and delete all the variations made in the programmingmodeyoumust enter the programming mode following the instructions described in Enter the progr...

Page 17: ...utton is programmed correctly youcanmonitortheexternalstations max 4 in sequence by pressing the same button again and again ThevideointercomwillbeturnedONforabout 30seconds Themonitoringwillbeinterru...

Page 18: ...code n est affect aux boutons nombrederetentissementsettypedeson nerie voir tableau 1 Attention uniquement la programmation de l adresse de l usager est obligatoire toutes lesautressontfacultatives En...

Page 19: ...ieursfoissurlebouton poussoir pour s lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de retentissements c appuyerautantdefoissurlebouton pou...

Page 20: ...tiv d sactiv mode 6 les bornes GC GE s activent lors d un appel intercommunicant 3 d sactiv activ d sactiv mode 7 r serv laisser d sactiv d sactiv d sactiv 1 Depuis le poste interne branch au bouton p...

Page 21: ...evoirunappeldepuisun autreusager Avecl installation repos onpeutappelerun autreusager Pourproc der cetteop ration il faut avoir pr alablement m moris sous le bouton poussoir l adresse de l usager que...

Page 22: ...NO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d un...

Page 23: ...s centenas decenas y unidades los c digos y o direcciones de 1 2 cifras deben ser completados con ceros por ejemplo la direcci n 96 debe introducirse como 096 y la direcci n 5 como 005 Las cifras debe...

Page 24: ...l fono colgado se puede ajustar elvolumenseg n4nivelesigualesparatodasla soner as seg n indicado en el procedimiento siguiente presionardurante4segundoselpulsador el LED amarillo se enciende y se escu...

Page 25: ...lsador 1 desactiva todas las soner as y tonos de los pulsadores 2 deactivado activado deactivado modo 3 el pulsador 1 no desactiva las soner as y los tonos 2 deactivado activado deactivado modo 4 rese...

Page 26: ...onando el mismo pulsador m s veces El encendido de control dura unos 30 segundos pero es interrumpido si posteriormente en la instalaci n se produce alg notroencendidodecontrolounallamada Con el encen...

Page 27: ...dos devemsemprecontertr salgarismos centena dezenaeunidade osc digose ouendere os compostosapenasdedezenaseunidadesou ainda somente unidades devem ser completados com o acr scimo de zeros Por exemplo...

Page 28: ...o para confirmar e passar programa o do som sucessivo chamadaintercomunicante se ocorrer variar os outros sons repetir os pontosa b c d sair da programa o levantando e recolocando o microtelefone em...

Page 29: ...1 vez pressionar 2 vezes o bot o 2 o bot o 2 modo 0 envio chamada de andar para outros postos internos em paralelo 1 desativado ativado desativado modo 1 o bot o 1 desabilita todos os sons 2 desativad...

Page 30: ...deo porteiro se desligar pressionar o bot o para conectar se novamente com o posto externoquechama Ao levantar o microtelefone poss vel comunicar se com o posto externo durante cerca de 90 segundos e...

Page 31: ...cken dieser Taste dient zur Best tigungdereingegebenenZifferund zum bergang zur n chsten Ziffer in folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 DurchDr ckendieserTastekannderWert dereinz...

Page 32: ...ein und das zuvor f r T r stationprogrammierteL utwerkert nt a mehrmals Taste dr cken um das gew nschteL utwerkauszuw hlen b Taste dr cken umzubest tigenund anschlie end die Anzahl der Klingelt ne ein...

Page 33: ...iert aktiviert deaktiviert Modus 3 Taste 1 deaktiviert nicht die L utwerke und die T ne 2 deaktiviert aktiviert deaktiviert Modus 4 reserviert deaktiviertlassen deaktiviert deaktiviert Modus 5 die Kle...

Page 34: ...nterbrochen wenneine weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage odereinAnrufderTeilnehmeruntereinander oder seitens einer T rstation erfolgt Wenn w hrend der Kontrolleinschaltung der H rer abgenommen...

Page 35: ...GLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2425 Ejemplo de programaci n manual de un videoportero Exemplo de programa o manual de um v deo porteiro Beispiele f r die manuelle Programmierung eines...

Page 36: ...lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautressourceslumi neuses directes ou reflets de forte inten sit ne visent pas l objectif de la cam ra Posicionar la telec mara en modo...

Page 37: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 38: ...rammazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn e P1 Pn...

Page 39: ...i conferma ed i led rossi inizieranno a lampeggiare premere unoallavolta ipulsantiacuioccorre ripristinare la funzione di abilitazione della te lecamera si udir un tono di conferma uscire dalla progra...

Page 40: ...P1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P1 to enter addresses...

Page 41: ...you wanttorestorethecameraactivationfunction during the call you hear a confirmation tone exittheprogrammingmodemovingthejumper J1 to position 1 2 Managing the Special Buttons code 233 You can change...

Page 42: ...uton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesbo...

Page 43: ...d taill es dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation saisir le code 211 et appuyer sur Pn on en tend une tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre s...

Page 44: ...ogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcciones o los c digos se utilizan los pulsadores Pn y P1...

Page 45: ...ar en programaci n insertar el c digo 211 y presionar Pn se escucha un tono de confirmaci n y los led rojos empiezan a parpadear presionarunoalavezlospulsadoresparalos quesetienequerestaurarlafunci nd...

Page 46: ...dadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pressionamento deste...

Page 47: ...c digo 210 entrar na modalidade de programa o se guindo as indica es descritas no cap tulo Entrar em programa o inserir o c digo 211 e pressionar Pn ser ouvido um som de confirma o e os led ver melho...

Page 48: ...odus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient zur Best tigung des eingegebenen...

Page 49: ...zu blinken Die Tasten bei denen die Videokamera Aktivierungsfunktionwiederhergestelltwerden soll einzeln dr cken woraufhin ein Best tigungstonzuh renist Zum Verlassen der Programmierung ist der Jumpe...

Page 50: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 51: ...t de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstati...

Page 52: ...e 3 DIN A Module Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln Anmerkung AlleNetzteileenthaltenkeineSicherungen alle Ausg nge sind aber gegen berlastung oder Kurzschlu durch Te...

Page 53: ...voir limin le d faut Art 2221S 3 2 1 89 2 16 9 65 4 4 1 107 5 ALIMENTADOR DE L NEA El alimentador est capaz de alimentar hasta 50 aparatos asegurando una apropiada impedancia de audio v deo y datos pa...

Page 54: ...issel lement niauxprojectionsd eau Un interrupteur de r seau bipolaire avec une s paration des contacts d au moins 3 mm sur chaquep ledoit treincorpor dansl installa tion lectrique du b timent E Adver...

Page 55: ...nea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie de ligne LD Entr e sortie de li...

Page 56: ...Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704590 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle...

Reviews: