background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

 

Mi 2373 

     4

Sezione  dei  conduttori  / 

Conductor  cross-section 

/  Section  des  conducteurs

Sección  de  los  conductores  / 

Secção  dos  condutores 

/  Durchmesser  der  Leiter

Impianto citofonico digitale / Digital intercom installation / Système d’interphonie numérique
Instalación de portero digital / 

Instalação de porteiro digital / Digitale Sprechanlage

Note

Per il segnale video usare un cavo coassiale
da 75

Ω.

La  massima  distanza  dal  modulo  di
decodifica al posto interno è di 20 m con
sezione minima dei conduttori da 0,5mm².
Se la canalizzazione tra la pulsantiera e i
moduli di piano supera i 10 m di percorso
all'esterno di un palazzo, è opportuno pro-
teggere i conduttori con sistemi per la sop-
pressione  di  extratensioni  provocate  da
fulmini o altri fenomeni elettromagnetici.

 m.

  100

200
400
600
800

m m
Ø

0,7
0,8
1
1,2
1,4

mm²

S

0.75
1
2
3
4

m m
Ø

1
1,2
1,6
2
2,3

AWG

18
17
14
12
11

AWG

22
20
18
17
15

mm²

S

0.35
0.5
0.75
1
1.5

Ft.

330
660

1320
1980
2640

Morsetti  / 

Terminals / Bornes / Bornes / Terminais  / Klemmen

Distanza
Distance
Distance

DB; F1; F2

+

-

 

(*)

mm²

S

1
2
4

-
-

m m
Ø

1,2
1,6
2,3
-
-

AWG

17
14
11

-
-

 

(*)

 m.

  50
100
200
300
400

m m
Ø

0,7
0,7
0,8
1
1,2

mm²
S

0.75
1
1.5
2
2.5

m m
Ø

1
1,2
1,4
1,6
1,8

AWG

18
17
15
14
13

AWG

22
22
20
18
17

mm²
S

0.35
0.35
0.5
0.75
1

Ft.

164
330
660
990

1320

DB; F1; F2; 8

+

;

 

-

 

(*)

mm²
S

0.75
1.5
2
3
4

m m
Ø

1
1,4
1,6
2
2,3

AWG

18
15
14
12
11

 

(*)

Impianto videocitofonico digitale / Digital video-intercom installation / Système de vidéophonie numérique
Instalación de vídeportero digital / 

Instalação de videoporteiro digital / Digitale Videosprechanlage

Distancia
Distância
Abstand

Distanza
Distance
Distance

Distancia
Distância
Abstand

Morsetti  / 

Terminals / Bornes / Bornes / Terminais  / Klemmen

(*) Conduttori in 

grassetto.

Cable in 

bold face 

type.

Conducteurs en 

caractères gras

.

Conductores en 

negrita.

Condutores 

acentuados

.

Fettgedruckte 

Leitungen.

Notes

Use  a  75

  coaxial  cable  for  the  video

signal.  The  maximum  distance  from  the
decoder  to  the  internal  station  is  20  mt.
(66Ft)  with  0,5mm²  (AWG  20)  minimum
conductors  cross-section.
If  the  raceway  between  the  push-button
panel and the floor modules exceeds 10
mt. (33Ft) outside the building, protect the
conductors with extravoltage suppressor
systems against lightening or other elec-
tromagnetic discharge.

Notes

Pour le signal vidéo, utiliser un câble coaxial
de 75

.

La distance allant du module de décodage
au poste interne doit être au maximum de
20 m et la section du conducteurs au mini-
mum de 0,5mm².
Si le parcours de la canalisation à l’externe
d’un bâtiment entre la plaque de rue et les
modules de palier dépasse les 10 m, on
conseille  de  protéger  les  conducteurs  à
l’aide de systèmes éliminant les extra-ten-
sions provoquées par les éclairs ou autres
phénomènes électromagnétiques.

Notas

Para la señal vídeo usar un cable coaxial
de 75

.

La  máxima  distancia  existente  entre  el
módulo de decodificación y el teléfono o
monitor es de 20m con sección mínima de
0,5mm².
En  caso  de  que  la  canalización  entre  la
placas  de  calle  y  los  módulos  de  piso
supere los 10m de recorrido por el exterior
de  un  edificio,  es  oportuno  proteger  los
conductores con sistemas para la supre-
sión  de  sobretensiones  provocadas  por
rayos u otros fenómenos electromagnéti-
cos.

Notas.

Para o sinal vídeo utilizar um cabo coaxial
de 75

.

A  máxima  distância  permitida  entre  o
módulo de descodifição e a alimentação
interna é de 20m com secção mínima de
0,5mm².
No  caso  da  canalização  entre  as
botoneiras e os módulos de piso ser supe-
rior a 10m, no exterior do edifício, é conve-
niente proteger os condutores com siste-
mas para supressão de sobretensões de
origem atmosférica ou outros fenómenos
eletromagnéticos.

Anmerkungen

Verwenden Sie für das Videosignal ein Ko-
axialkabel mit 75

.

Der Abstand zwischen Dekodiermodul und
Haustelefon darf maximal 20m bei einem
Mindestdurchmesser  von  0,5mm²  betra-
gen.
Wenn  die  Kanalisierung  zwischen  Tür-
station  und  Stockwerkmodulen  mehr  als
10m außerhalb des Hauses verläuft, soll-
ten die Leiter mit Vorrichtungen zum Schutz
vor  Blitzschlag  und  anderen  elektroma-
gnetischen  Erscheinungen  ausgestattet
werden.

Summary of Contents for TD4100PL

Page 1: ...l 9999 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue s rie Profilo 14 boutons poussoirs et afficheur LCD alpha...

Page 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Page 3: ...prechempfangsleitung Masse Versorgungseingang Eingang Datenleitung Eingang Direktruftaste Befehl f r Umschalteinrichtung Befehl zur Ausschaltung T r ffnungskontakte Sprechempfang Sprech bertragung Ver...

Page 4: ...om the decoder to the internal station is 20 mt 66Ft with 0 5mm AWG 20 minimum conductors cross section If the raceway between the push button panel and the floor modules exceeds 10 mt 33Ft outside th...

Page 5: ...limentadores art 4220 1 para cada 50 telefones Hinweis Im Installationsplan sind maximal 30 Haustelefone anwendbar Bei mehr Haustelefone ist eine entsprechendeAnzahlvonNetzger tenArt 4220 1Ger t pro 5...

Page 6: ...s can be applied in the installation diagram Add a suitable number of power supply units art 4220 for larger quantities 1 power supply unit every 50 videointercoms Note Le sch ma d installation pr voi...

Page 7: ...era digitale TD4100PL ha un display alfanumerico a 32 caratteri sul quale possibile visualizzare il nome dell utenteedilsuonumerod interno 28 caratterisonodedicatialnomedell uten te e gli ultimi 4 in...

Page 8: ...ezione tenerepre muto fino a quando si visualizza STORE USER YES NO Premere per confermare o per modificare nuovamente il nominati vo Per cancellare una lettera inserire il caratterespazio Aggiunta di...

Page 9: ...rsonal Computer utilizzando un programma dedicato Software fornibile a richie sta Spegnere la pulsantiera e il Personal Computer Collegare la porta seriale del PC alla presa stereo PC presente sul ret...

Page 10: ...or extensionnumber Tosavethem you must follow the procedure illustrated below The name must be entered starting from the first character on top left and the last digit of the extension number must be...

Page 11: ...e03 Youcanchangeoractivatethefunctions of the push button panel see table 2 Forprogrammingyoumust press the button PROG to enter the programming mode enterthecode03andpressthebutton the display shows...

Page 12: ...t the end of download the push button deletes the existing names The first line of the display shows waiting andthesecondlineshowsa statusbartoshowtheprogressofthe deletionoperation At the end the dis...

Page 13: ...rogrammation Saisir modifier supprimer des noms code01 Le clavier digital TD4100PL est dot d un afficheur alphanum rique 32 caract res permettant de visualiser le nom de l utilisateur et son num ro d...

Page 14: ...usqu la correction compl te du nom Lorsque la correction est termin e garder enfonc le bouton jusqu ce que l afficheur visualise STORE USER YES NO Appuyer sur pour confirmer ou sur pour modifier de no...

Page 15: ...rleports riedel ordinateur laprisest r ositu eenfacearri rede la plaque de rue l aide d un c ble branch comme dans la figure Mettre sous tension l ordinateur et la plaque de rue Saisir le code 05 et a...

Page 16: ...te si udr il tonodiliberoesuldisplayappare squil la ilpostointernosuonapercirca 25 secondi L utente chiamato sollevando il microtelefono interrompe la chiamata abilita la conversazione con l esterno p...

Page 17: ...ualizzazione di conver sazione Si ricorda che il numero che apparir sul display della pulsantiera quellodell internochiamatodalcentrali nistaepotrebbe peruntrasferimentodi chiamata noncorrisponderealn...

Page 18: ...ariare il contrasto ed il colore di fondo del display Contrasto comporre 0090 sul display appare waiting con una barra di stato entro5secondi premereitasti e per aumentare o diminuire il contra sto de...

Page 19: ...digital TD4100PL est provistodepantallaalfanum ricade32 caracteres donde se pueden visualizar el nombre del usuario y su n mero de extensi n 28caracteresparaelnombre del usuario y los ltimos 4 caracte...

Page 20: ...ci nesposibleacortareltiempodeaccionamientodelacerraduracodificadapresionandolatecla enlugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 3 Permitealternarlapantallainicial FARFISA conlapersonalizada...

Page 21: ...dor elsistema visualiza el c digo E000 y env a el c digo5000 Igualmente marcandoel c digoE2sevisualizaE002yseenv a el c digo 5002 por lo tanto si se quiere identificar un usuario con el c digo E2 su a...

Page 22: ...air da programa o Inser o modifica o cancela mentonomes c digo01 O teclado digital TD4100PL possui um display alfan merico composto de 32 caracteresnoqual poss velvisualizar o nome do utilizador e o n...

Page 23: ...nte para tr s Repetirasopera esat acompleta correc o do nome Terminada a correc o manter pressionado at quando se visualiza STOREUSER YES NO Pressionar para confirmar ou para modificar novamente o nom...

Page 24: ...enda Desligar a botoneira e o Personal Computer Ligar a porta serial do PC tomada estereo presente na parte posterior da botoneira com um cabinho ligado como na figura LigaroPCe emseguida abotoneira I...

Page 25: ...lplatte hat ein alphanumerisches Display mit 32 Zeichen auf dem der Name des Teilnehmers und dessen interne Rufnummerangezeigtwerdenkann 28 Zeichensindf rdenNamen dieletzten 4Zeichenrechtsuntensindf r...

Page 26: ...kombination 00 abgek rzt werden Beispiel Password dr cken 3 Erm glichtes dieMeldung FARFISA durcheineindividuelleMeldungzuersetzen siehe Kreationeinerindividuellen Anfangsmeldung 1 oder mehrere Namen...

Page 27: ...dPCausschalten Serielle Schnittstelle des PC wie in derAbbildunggezeigtmiteinemKabel andieStereobuchseaufderR ckseite derKlingelplatteanschlie en PC und anschlie end Klingelplatte einschalten Code 05...

Page 28: ...calle aparece comunica Cuando faltan 10 segundos antes del fin de conversaci n la informaci n en lapantallaempiezaaparpadear para continuar la conversaci n por 60 seg m s presionar nuevamente Para acc...

Page 29: ...rufenen Nummer entspricht ffnung von kodierten T r schl ssern Von der Klingelplatte kann auch im Besetztzustand das T rschloss ge ffnet werden wenn eine der 16 verschiedenen 4 stelligen Ziffern eingeg...

Page 30: ...a barra de estado Dentro de 5 segundos presionar las teclas y para aumentar o disminuir el contraste de la pantalla Presionar para memorizar Color de fondo Marcar 0091 la pantalla visualiza waiting co...

Page 31: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 31...

Page 32: ...l Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle no...

Reviews: