background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

 

Mi 2373  

    27

Taste 

 zwecks Bestätigung und

Übergang  zum  nächsten  Schritt
drücken  (siehe  Tabelle  mit  Code-
nummern und Erläuterungen).
Nach Bestätigung des letzten Code
(bit7)  erscheint  auf  dem  Display
“Programming / type:  “.
Durch  Eingabe  des  neuen
Programmiercode fortsetzen  oder
Modus durch erneutes Drücken der
Taste 

PROG

 verlassen.

Freigabe  für  alphanumerische

Rufmodalität (bit 4)

Wenn die Anlage in mehrere Blöcke
unterteilt ist, ist es besser, die Blöcke
mit einem Buchstaben statt mit einer
Nummer zu kennzeichnen (z.B. Block
A, Block B usw.). Bei Programmierung
dieses  Betriebsmodus  werden  die
Tausender mit Buchstaben (1=A, 2=B,
3=C, 4=D, 5=E, 6=F, 7=G, 8=H, 9=I,
0=J) statt  mit Zahlen dargestellt. Es
handelt  sich  hierbei  nur  um  eine
Anzeigemodalität,  denn  an  die
Teilnehmer werden stets numerische
Codes gesendet (der Teilnehmer B001
entspricht  dem  Code  2001:  dieser
Code  muss  im  Haustelefon,  Video-
haustelefon  oder  Etagen-Dekodier-
modul programmiert werden). Es ist
wichtig,  darauf  zu  achten,  dass  nur
alphanumerische Codes mit weniger
als 4 Ziffern eingegeben werden; das
System  vervollständigt  die  Codes
durch  Hinzufügen  der  Nullen;  wenn
beispielsweise  nur  der  Code  ‘E’
eingegeben und die Taste 

 gedrückt

wird, zeigt das System den Code E000
an und sendet den Code 5000. Wenn
die Eingabe E2 vorgenommen wird,
wird  E002  angezeigt  und  der  Code
5002  gesendet;  wenn  also  ein
Teilnehmer  mit  dem  Code  E2
gekennzeichnet  werden  soll,  muss
dessen Gerät mit 5002 kodiert werden.

Kreation  einer  individuellen
Anfangsmeldung (

Code 04)

Hiermit  kann  die  auf  dem  Display
während des normalen Betriebs oder
im  Standby  erscheinende  Meldung
geändert werden. Zur Anzeige muss
bit4  oder  bit5  mit  dem  Wert  „1"
programmiert werden (siehe Kapitel

Systemprogrammierung

”).

Zur  Eingabe  der  individuellen
Anfangsmeldung  ist  wie  folgt
vorzugehen:

Programmiermodus  mit  Hilfe  der
Taste 

PROG

 aufrufen.

Code 

04

 eingeben und die Taste 

drücken; daraufhin erscheint auf dem
Display „

FARNET", falls noch nichts

programmiert wurde oder die zu än-
dernde Meldung.

Das  Verfahren  zur  Änderung  von
Buchstaben ist im Kapitel „

Eingabe

von Namen

” beschrieben.

Taste   zur Bestätigung drücken; auf
dem Display erscheint die Meldung
“Programming / type:  “.

Durch Eingabe des neuen Program-
miercode fortsetzen  oder Modus durch
erneutes Drücken der Taste 

PROG

verlassen.

Namen vom PC laden 

(Code 05)

Mit diesem Verfahren können Namen
direkt  von  einem  Personal  Computer
geladen werden.

Alle Namen im PC mit einem hierfür
geeigneten  Programm  laden
(

Software wird auf Anfrage geliefert).

Klingelplatte und PC ausschalten.
Serielle Schnittstelle  des  PC  wie in
der Abbildung gezeigt mit einem Kabel
an die Stereobuchse auf der Rückseite
der Klingelplatte anschließen.

PC  und  anschließend  Klingelplatte
einschalten.

Code 

05

 eingeben

 

und die Taste 

drücken;

 

auf dem Display erscheint

“TD4100PL ---- PC / in progress ....0”.

Namen innerhalb von 15 Sekunden
vom  PC  laden;  auf  dem  Display
erscheint nacheinander 

“TD4100PL -

--- PC / in progress ....1”, "TD4100PL
---- PC / in progress ....2”, anschließend
werden alle heruntergeladenen Namen
angezeigt.
Am  Ende  der  Namenübertragung
löscht die Klingelplatte die eventuell
zuvor eingegebenen Namen, wobei in
der  ersten  Displayzeile  „waiting”
erscheint,  während  ein  zweiter
dynamischer  Balken  den  Lösch-
vorgang darstellt; am Ende erscheint
die Meldung 

“Programming / type:  “ .

Klingelplatte  und  anschließend  PC
ausschalten.
Kabel vom PC und von der Klingel-
platte abziehen.

Reihenfolge der Namen 

(Code 06)

Zum Ordnen der eingegebenen Namen in
alphabetischer Reihenfolge (von A bis Z).

Programmiermodus mit Hilfe der Tas-
te 

PROG

 aufrufen.

Code 

06

 eingeben und die Taste 

drücken; in der ersten Zeile des Dis-
play erscheint “

waiting“, in der zweiten

Zeile  ist  ein  dynamischer  Balken  zu
sehen; am Ende des Vorgangs kehrt
das System automatisch zum Program-
miermodus (auf dem Display erscheint
“Programming / type:  “ ) zurück.
Durch Eingabe des neuen Program-
miercode fortsetzen  oder Modus durch
erneutes  Drücken  der  Taste 

PROG

verlassen.

Eingabe der Adresse der Türstation
PE (

Code 10)

In  dieser  Phase  kann  die  Adresse  der
Türstation mit Codes von 9950 bis 9979
codiert werden.

Programmiermodus mit Hilfe der Tas-
te 

PROG

 aufrufen.

Code 

10

 eingeben und die Taste 

drücken; in der ersten Zeile des Dis-
play erscheint "

ADDRESS PE".

Für  die  Türstation  gewählte  Kodier-
nummer eingeben und durch Drücken
der Taste 

 bestätigen.

Durch Eingabe des neuen Program-
miercode fortsetzen  oder Modus durch
erneutes  Drücken  der  Taste 

PROG

verlassen.

Eingabe der Adresse der Taste P1
(

Code 11)

Zur  Speicherung  der  Nummer  eines
internen Teilnehmers, der direkt mit einer
an  die  Klemmen 

P1 

und 

-

angeschlossenen Taste gerufen werden
kann, ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus mit Hilfe der Tas-
te 

PROG

 aufrufen.

Code 

11

 eingeben und die Taste 

drücken; in der ersten Zeile des Dis-
play erscheint "

ADDRESS P1";

Nummer des gewünschten Teilnehmers
eingeben;

 die internen Teilnehmer müs-

sen mit Nummern von 0000 bis 9899
kodiert werden.

Taste 

 zur Bestätigung drücken.

Zum  Verlassen  des  Programmier-
modus Taste 

PROG

 drücken.

Rückkehr zum Betriebsmodus

Am Ende aller Programmierungen Taste

PROG

 drücken; auf dem Display erscheint

FARFISA / Nummer waelhen oder 

druecken”  oder  die  in  der  Program-
mierphase  eingegebene  Anfangs-
meldung  (siehe  “

Kreation  einer

individuellen Anfangsmeldung

”).

TD4100PL

PC

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

2

5

5

2

3

Ø = 2,5mm

Serielle Schnitt-
stelle des PC

Stereostecker

Summary of Contents for TD4100PL

Page 1: ...l 9999 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue s rie Profilo 14 boutons poussoirs et afficheur LCD alpha...

Page 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Page 3: ...prechempfangsleitung Masse Versorgungseingang Eingang Datenleitung Eingang Direktruftaste Befehl f r Umschalteinrichtung Befehl zur Ausschaltung T r ffnungskontakte Sprechempfang Sprech bertragung Ver...

Page 4: ...om the decoder to the internal station is 20 mt 66Ft with 0 5mm AWG 20 minimum conductors cross section If the raceway between the push button panel and the floor modules exceeds 10 mt 33Ft outside th...

Page 5: ...limentadores art 4220 1 para cada 50 telefones Hinweis Im Installationsplan sind maximal 30 Haustelefone anwendbar Bei mehr Haustelefone ist eine entsprechendeAnzahlvonNetzger tenArt 4220 1Ger t pro 5...

Page 6: ...s can be applied in the installation diagram Add a suitable number of power supply units art 4220 for larger quantities 1 power supply unit every 50 videointercoms Note Le sch ma d installation pr voi...

Page 7: ...era digitale TD4100PL ha un display alfanumerico a 32 caratteri sul quale possibile visualizzare il nome dell utenteedilsuonumerod interno 28 caratterisonodedicatialnomedell uten te e gli ultimi 4 in...

Page 8: ...ezione tenerepre muto fino a quando si visualizza STORE USER YES NO Premere per confermare o per modificare nuovamente il nominati vo Per cancellare una lettera inserire il caratterespazio Aggiunta di...

Page 9: ...rsonal Computer utilizzando un programma dedicato Software fornibile a richie sta Spegnere la pulsantiera e il Personal Computer Collegare la porta seriale del PC alla presa stereo PC presente sul ret...

Page 10: ...or extensionnumber Tosavethem you must follow the procedure illustrated below The name must be entered starting from the first character on top left and the last digit of the extension number must be...

Page 11: ...e03 Youcanchangeoractivatethefunctions of the push button panel see table 2 Forprogrammingyoumust press the button PROG to enter the programming mode enterthecode03andpressthebutton the display shows...

Page 12: ...t the end of download the push button deletes the existing names The first line of the display shows waiting andthesecondlineshowsa statusbartoshowtheprogressofthe deletionoperation At the end the dis...

Page 13: ...rogrammation Saisir modifier supprimer des noms code01 Le clavier digital TD4100PL est dot d un afficheur alphanum rique 32 caract res permettant de visualiser le nom de l utilisateur et son num ro d...

Page 14: ...usqu la correction compl te du nom Lorsque la correction est termin e garder enfonc le bouton jusqu ce que l afficheur visualise STORE USER YES NO Appuyer sur pour confirmer ou sur pour modifier de no...

Page 15: ...rleports riedel ordinateur laprisest r ositu eenfacearri rede la plaque de rue l aide d un c ble branch comme dans la figure Mettre sous tension l ordinateur et la plaque de rue Saisir le code 05 et a...

Page 16: ...te si udr il tonodiliberoesuldisplayappare squil la ilpostointernosuonapercirca 25 secondi L utente chiamato sollevando il microtelefono interrompe la chiamata abilita la conversazione con l esterno p...

Page 17: ...ualizzazione di conver sazione Si ricorda che il numero che apparir sul display della pulsantiera quellodell internochiamatodalcentrali nistaepotrebbe peruntrasferimentodi chiamata noncorrisponderealn...

Page 18: ...ariare il contrasto ed il colore di fondo del display Contrasto comporre 0090 sul display appare waiting con una barra di stato entro5secondi premereitasti e per aumentare o diminuire il contra sto de...

Page 19: ...digital TD4100PL est provistodepantallaalfanum ricade32 caracteres donde se pueden visualizar el nombre del usuario y su n mero de extensi n 28caracteresparaelnombre del usuario y los ltimos 4 caracte...

Page 20: ...ci nesposibleacortareltiempodeaccionamientodelacerraduracodificadapresionandolatecla enlugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 3 Permitealternarlapantallainicial FARFISA conlapersonalizada...

Page 21: ...dor elsistema visualiza el c digo E000 y env a el c digo5000 Igualmente marcandoel c digoE2sevisualizaE002yseenv a el c digo 5002 por lo tanto si se quiere identificar un usuario con el c digo E2 su a...

Page 22: ...air da programa o Inser o modifica o cancela mentonomes c digo01 O teclado digital TD4100PL possui um display alfan merico composto de 32 caracteresnoqual poss velvisualizar o nome do utilizador e o n...

Page 23: ...nte para tr s Repetirasopera esat acompleta correc o do nome Terminada a correc o manter pressionado at quando se visualiza STOREUSER YES NO Pressionar para confirmar ou para modificar novamente o nom...

Page 24: ...enda Desligar a botoneira e o Personal Computer Ligar a porta serial do PC tomada estereo presente na parte posterior da botoneira com um cabinho ligado como na figura LigaroPCe emseguida abotoneira I...

Page 25: ...lplatte hat ein alphanumerisches Display mit 32 Zeichen auf dem der Name des Teilnehmers und dessen interne Rufnummerangezeigtwerdenkann 28 Zeichensindf rdenNamen dieletzten 4Zeichenrechtsuntensindf r...

Page 26: ...kombination 00 abgek rzt werden Beispiel Password dr cken 3 Erm glichtes dieMeldung FARFISA durcheineindividuelleMeldungzuersetzen siehe Kreationeinerindividuellen Anfangsmeldung 1 oder mehrere Namen...

Page 27: ...dPCausschalten Serielle Schnittstelle des PC wie in derAbbildunggezeigtmiteinemKabel andieStereobuchseaufderR ckseite derKlingelplatteanschlie en PC und anschlie end Klingelplatte einschalten Code 05...

Page 28: ...calle aparece comunica Cuando faltan 10 segundos antes del fin de conversaci n la informaci n en lapantallaempiezaaparpadear para continuar la conversaci n por 60 seg m s presionar nuevamente Para acc...

Page 29: ...rufenen Nummer entspricht ffnung von kodierten T r schl ssern Von der Klingelplatte kann auch im Besetztzustand das T rschloss ge ffnet werden wenn eine der 16 verschiedenen 4 stelligen Ziffern eingeg...

Page 30: ...a barra de estado Dentro de 5 segundos presionar las teclas y para aumentar o disminuir el contraste de la pantalla Presionar para memorizar Color de fondo Marcar 0091 la pantalla visualiza waiting co...

Page 31: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 31...

Page 32: ...l Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle no...

Reviews: