background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

 

Mi 2373 

     16

 

FONCTIONNEMENT

Contrôler  que  les  branchements  de
l’installation sont correctement effectués.
Mettre en fonction l’installation en branchant
l’alimentation  au  secteur;  l’afficheur
visualise pendant 3 secondes “

FARFISA",

la version du logiciel installé sur la plaque
de rue et ensuite 

 "Composer le numéro

ou  appuyer 

”  (

  de  manière

alternée).
Composer le numéro ou sélectionner le
nom  de  l'utilisateur  désiré,  si  précé-
demment  mémorisé,  en  pressant  les
boutons 

 ou   pour la recherche, en

vérifier l’exactitude à l’afficheur et appuyer
sur 

 pour effectuer l’appel.

En cas d’erreur, appuyer sur le bouton-
poussoir   (uniquement avant l’appel) et
composer le bon numéro.
Si  le  numéro  appelé  est  occupé  ou
inexistant, l’afficheur visualise pendant 3
secondes “

occupé  /    “.

Si le numéro appelé existe, on entend la
tonalité  libre  et  l’afficheur  visualise

sonnerie  /  ----”; le poste intérieur appelé

sonne pendant environ 25 secondes.
En  décrochant  le  combiné,  l’utilisateur
appelé  interrompt  l’appel  et  active  la
conversation avec l’externe pour un délai
de 60 secondes; l’afficheur de la plaque
de rue visualise  “

communique  /  ----”.

Lorsqu’il  ne  reste  que  10  secondes
disponibles  avant  la  fin  de  l’appel,
l’affichage  visualisé  commence  à
clignoter; pour continuer la conversation
pendant encore 60 secondes, il faut de
nouveau appuyer sur 

.

Pour  activer  l’ouverture  de  la  gâche,
appuyer  sur  le  poussoir 

 

du  poste

intérieur. La durée de l’activation est de 3
secondes  (ou  de  6  secondes  si
différemment programmé).
En raccrochant le combiné, l’installation
se rétablit en état de repos.
Les  numéros  non  envoyés  ou  non
supprimés s’éteignent tous seuls après
25 secondes.
Dans  les  installations  dotées  de 

2  ou

plusieurs plaques de rue numériques

,

en effectuant un appel depuis l’une des
plaques de rue, les autres se désactivent
et visualisent le message “

occupé /   “. Il

faut attendre que la ligne retourne libre
pour effectuer l’appel.
Dans les installations avec un 

standard

de  conciergerie

  prédisposé  en  mode

Jour

” et sans sélection passante, tous

les appels sont adressés au standard.
Après avoir reçu l’appel, la standardiste
peut mettre la plaque de rue en attente et

  FUNZIONAMENTO

Controllare che i collegamenti dell'im-
pianto  siano  effettuati  correttamente.
Mettere in funzione l'impianto collegan-
do a rete l'alimentatore; sul display ap-
pare per 3 secondi la scritta "

FARFISA"

seguita  dalla  versione  software  della
pulsantiera e poi "

Comporre numero o

premere 

" (

 in modo lampeg-

giante).
Comporre  il  numero  o  selezionare  il
nome dell'utente desiderato (se prece-
dentemente memorizzato) premendo i
tasti    o   per la ricerca, verificarne
l'esattezza sul display e premere il tasto

 

per eseguire la chiamata.

In caso di errore premere il tasto   (solo
prima dell'invio della chiamata) e com-
porre il numero esatto.
Se  il  numero  chiamato  è  occupato  o
inesistente sul display appare per 3 se-
condi "

occupato  /        ".

Se il numero chiamato esiste si udrà il
tono di libero e sul display appare "

squil-

la  /  ----"; il posto interno suona per circa
25 secondi.
L'utente  chiamato,  sollevando  il
microtelefono, interrompe la chiamata,
abilita  la  conversazione  con  l'esterno
per un tempo di 60 secondi e sul display
della pulsantiera farà apparire  "

conver-

sa  /  ----".
A 10 secondi dalla fine della conversa-
zione,  la  scritta  sul  display  inizierà  a
lampeggiare; per continuare la conver-
sazione  per  altri  60  secondi  premere
nuovamente  .
Per azionare l'apertura della serratura,
premere il pulsante 

 del posto inter-

no.  La  durata  dell'abilitazione  è  di  3
secondi (o 6 secondi se diversamente
programmato).
Riponendo il microtelefono, l'impianto
ritorna a riposo.
I numeri non inviati o non cancellati si
spengono dopo 25 secondi.
In impianti con 

2 o più pulsantiere digi-

tali

,  effettuando  la  chiamata  da  una

pulsantiera, si disabilitano le altre con la
seguente segnalazione "

occupato /   ".

Attendere che si liberi la linea per effet-
tuare la chiamata.
Negli impianti con 

centralino di porti-

neria

  in  posizione  "

Giorno

"  e  senza

selezione  passante  tutte  le  chiamate
vengono inviate al centralino.
Dopo aver ricevuto la chiamata il centra-
linista  può  mettere  in  attesa  la
pulsantiera per chiamare l'interno desi-
derato; sul display della pulsantiera ap-

  OPERATION

Check that all connections are correct.
Connect the power supply unit to the
mains;  the  displays  shows    for  3
seconds  FARFISA  followed  by  the
software version of the push-button
panel and "dial the number or press

"

 (

 in alternate mode) .

Dial  the  user  number  or  select  the
internal station from the names in the
list (press   or   to search), to verify
its exactness on the display and press

 to make the call.

In case of error press   (only before
sending the call) and dial the correct
number.
If the number is busy or if the number
does not exist the display shows “busy”
for 3 seconds.
If  the  number  exists  you  hear  the
ringing  tone  and  the  display  shows
“ringing / ----”; the internal station  rings
for about 25 seconds.
The called user picks up the handset
to interrupt the call and enables the
conversation with the external station
for  60  seconds.  The  display  shows
“connection  /---- ”.
The text on the display starts flashing
10  seconds  before  conversation
ends.  To  continue  conversation  for
additional 60 seconds press   again.
From  the  internal  station  press  the

 button to release the door lock.

Door lock activation time is 3 seconds
(or 6 seconds).
Replace  the  handset  to  restore  the
idle state.
Numbers that are not sent or deleted
go off after 25 seconds.

In installations with

 2 or more digital

push-button panels

, when a call is

made  from  one  push-button  panel,
the  other  push-button  panels  are
deactivated and their display shows
“busy /   ”. Wait until the line is free to
make the call.
In  installations 

with  doorkeeper

exchanger

  in  “

Day

”  mode  without

direct  dialling  function,  all  calls  are
sent to the exchanger.
Once the call is received, the operator
can put the push-button panel on hold
and call the internal station; the push-
button display shows “hold-on /    ”.
If the operator connects the internal
station  with  the  push-button  panel,
the display returns to the conversation
status. The number displayed on the

Summary of Contents for TD4100PL

Page 1: ...l 9999 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue s rie Profilo 14 boutons poussoirs et afficheur LCD alpha...

Page 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Page 3: ...prechempfangsleitung Masse Versorgungseingang Eingang Datenleitung Eingang Direktruftaste Befehl f r Umschalteinrichtung Befehl zur Ausschaltung T r ffnungskontakte Sprechempfang Sprech bertragung Ver...

Page 4: ...om the decoder to the internal station is 20 mt 66Ft with 0 5mm AWG 20 minimum conductors cross section If the raceway between the push button panel and the floor modules exceeds 10 mt 33Ft outside th...

Page 5: ...limentadores art 4220 1 para cada 50 telefones Hinweis Im Installationsplan sind maximal 30 Haustelefone anwendbar Bei mehr Haustelefone ist eine entsprechendeAnzahlvonNetzger tenArt 4220 1Ger t pro 5...

Page 6: ...s can be applied in the installation diagram Add a suitable number of power supply units art 4220 for larger quantities 1 power supply unit every 50 videointercoms Note Le sch ma d installation pr voi...

Page 7: ...era digitale TD4100PL ha un display alfanumerico a 32 caratteri sul quale possibile visualizzare il nome dell utenteedilsuonumerod interno 28 caratterisonodedicatialnomedell uten te e gli ultimi 4 in...

Page 8: ...ezione tenerepre muto fino a quando si visualizza STORE USER YES NO Premere per confermare o per modificare nuovamente il nominati vo Per cancellare una lettera inserire il caratterespazio Aggiunta di...

Page 9: ...rsonal Computer utilizzando un programma dedicato Software fornibile a richie sta Spegnere la pulsantiera e il Personal Computer Collegare la porta seriale del PC alla presa stereo PC presente sul ret...

Page 10: ...or extensionnumber Tosavethem you must follow the procedure illustrated below The name must be entered starting from the first character on top left and the last digit of the extension number must be...

Page 11: ...e03 Youcanchangeoractivatethefunctions of the push button panel see table 2 Forprogrammingyoumust press the button PROG to enter the programming mode enterthecode03andpressthebutton the display shows...

Page 12: ...t the end of download the push button deletes the existing names The first line of the display shows waiting andthesecondlineshowsa statusbartoshowtheprogressofthe deletionoperation At the end the dis...

Page 13: ...rogrammation Saisir modifier supprimer des noms code01 Le clavier digital TD4100PL est dot d un afficheur alphanum rique 32 caract res permettant de visualiser le nom de l utilisateur et son num ro d...

Page 14: ...usqu la correction compl te du nom Lorsque la correction est termin e garder enfonc le bouton jusqu ce que l afficheur visualise STORE USER YES NO Appuyer sur pour confirmer ou sur pour modifier de no...

Page 15: ...rleports riedel ordinateur laprisest r ositu eenfacearri rede la plaque de rue l aide d un c ble branch comme dans la figure Mettre sous tension l ordinateur et la plaque de rue Saisir le code 05 et a...

Page 16: ...te si udr il tonodiliberoesuldisplayappare squil la ilpostointernosuonapercirca 25 secondi L utente chiamato sollevando il microtelefono interrompe la chiamata abilita la conversazione con l esterno p...

Page 17: ...ualizzazione di conver sazione Si ricorda che il numero che apparir sul display della pulsantiera quellodell internochiamatodalcentrali nistaepotrebbe peruntrasferimentodi chiamata noncorrisponderealn...

Page 18: ...ariare il contrasto ed il colore di fondo del display Contrasto comporre 0090 sul display appare waiting con una barra di stato entro5secondi premereitasti e per aumentare o diminuire il contra sto de...

Page 19: ...digital TD4100PL est provistodepantallaalfanum ricade32 caracteres donde se pueden visualizar el nombre del usuario y su n mero de extensi n 28caracteresparaelnombre del usuario y los ltimos 4 caracte...

Page 20: ...ci nesposibleacortareltiempodeaccionamientodelacerraduracodificadapresionandolatecla enlugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 3 Permitealternarlapantallainicial FARFISA conlapersonalizada...

Page 21: ...dor elsistema visualiza el c digo E000 y env a el c digo5000 Igualmente marcandoel c digoE2sevisualizaE002yseenv a el c digo 5002 por lo tanto si se quiere identificar un usuario con el c digo E2 su a...

Page 22: ...air da programa o Inser o modifica o cancela mentonomes c digo01 O teclado digital TD4100PL possui um display alfan merico composto de 32 caracteresnoqual poss velvisualizar o nome do utilizador e o n...

Page 23: ...nte para tr s Repetirasopera esat acompleta correc o do nome Terminada a correc o manter pressionado at quando se visualiza STOREUSER YES NO Pressionar para confirmar ou para modificar novamente o nom...

Page 24: ...enda Desligar a botoneira e o Personal Computer Ligar a porta serial do PC tomada estereo presente na parte posterior da botoneira com um cabinho ligado como na figura LigaroPCe emseguida abotoneira I...

Page 25: ...lplatte hat ein alphanumerisches Display mit 32 Zeichen auf dem der Name des Teilnehmers und dessen interne Rufnummerangezeigtwerdenkann 28 Zeichensindf rdenNamen dieletzten 4Zeichenrechtsuntensindf r...

Page 26: ...kombination 00 abgek rzt werden Beispiel Password dr cken 3 Erm glichtes dieMeldung FARFISA durcheineindividuelleMeldungzuersetzen siehe Kreationeinerindividuellen Anfangsmeldung 1 oder mehrere Namen...

Page 27: ...dPCausschalten Serielle Schnittstelle des PC wie in derAbbildunggezeigtmiteinemKabel andieStereobuchseaufderR ckseite derKlingelplatteanschlie en PC und anschlie end Klingelplatte einschalten Code 05...

Page 28: ...calle aparece comunica Cuando faltan 10 segundos antes del fin de conversaci n la informaci n en lapantallaempiezaaparpadear para continuar la conversaci n por 60 seg m s presionar nuevamente Para acc...

Page 29: ...rufenen Nummer entspricht ffnung von kodierten T r schl ssern Von der Klingelplatte kann auch im Besetztzustand das T rschloss ge ffnet werden wenn eine der 16 verschiedenen 4 stelligen Ziffern eingeg...

Page 30: ...a barra de estado Dentro de 5 segundos presionar las teclas y para aumentar o disminuir el contraste de la pantalla Presionar para memorizar Color de fondo Marcar 0091 la pantalla visualiza waiting co...

Page 31: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 31...

Page 32: ...l Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle no...

Reviews: