background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

 

Mi 2373 

     30

 

 DISPLAY-EINSTELLUNGEN

Mit den Tasten der Tastatur können der
Kontrast  und  die  Hintergrundfarbe  des
Displays eingestellt werden.

Kontrast

0099 

eingeben,  woraufhin  auf  dem

Display die Meldung “waiting” sowie ein
Funktionsbalken  erscheinen.
Innerhalb von 5 Sekunden die Tasten

 und   drücken, um den Kontrast des

Displays  zu  erhöhen  oder  zu
vermindern.
Anschließend zum Speichern die Taste

  drücken.

Hintergrundfarbe

0091 

eingeben,  woraufhin  auf  dem

Display die Meldung “waiting” sowie ein
Funktionsbalken  erscheinen.
Tasten 

  und 

  drücken,  um  die

gewünschte Farbe auszuwählen.
Anschließend zum Speichern die Taste

  drücken.

 

REGULAGENS DO DISPLAY

Por intermédio das teclas da botoneira
é possível variar o contraste e a cor de
fundo do display.

Contraste

Compor 

0090

;  no  display  aparece

waiting” com uma barra de estado.

 Dentro de 

5 segundos, pressionar as

teclas 

  e 

  para  aumentar  ou

diminuir o contraste do display.

 

Pressionar 

 para memorizar.

Cor de fundo

  Compor 

0091

;  no  display  aparece

waiting” com uma barra de estado.

  Pressionar  as  teclas 

  e 

  para

escolher a cor preferida.

 

Pressionar 

 para memorizar.

E

 AJUSTES DE LA PANTALLA

Las teclas de la placa permiten ajustar
el contraste y el color de fondo de la
pantalla.

Contraste

Marcar 

0090

;  la  pantalla  visualiza

“waiting” con una barra de estado.
Dentro de 

5 segundos presionar las

teclas 

  y 

  para  aumentar  o

disminuir el contraste de la pantalla.

Presionar 

 para memorizar.

Color de fondo

Marcar 

0091

;  la  pantalla  visualiza

“waiting” con una barra de estado.
Presionar  las  teclas 

  y 

  para

seleccionar el color deseado.

Presionar 

 para memorizar.

Tabla de los tonos / Tabela dos sons / Signaltontabelle

Espera - 

Indica que la placa de calle ha sido puesta en espera por la centralita

Espera - 

Indica que a botoneira foi colocada em espera pela central de portaria

Warteposition  - 

Zeigt  an,  dass  die  Klingelplatte  von  der  Rufzentrale  in  der

Warteschleife gehalten wird

Fin de conversación - 

Indica que faltan 10 seg. para finalizar la conversación

Fim da conversação - 

Indica que faltam 10 segundos para o final da conversação

Ende des Gesprächs -

Zeigt an, dass die Sprechverbindung in 10 Sekunden
beendet wird

Confirmación 

 - Indica el envío de la llamada, la apertura de la cerradura durante

una conversación y el reconocimiento del código de la cerradura
codificada

Confirmação  

- Indica o envio da chamada, a abertura da fechadura durante uma

conversação e o reconhecimento do código da fechadura codificada

Bestätigung 

-

Zeigt an, dass der Ruf gesendet, das Türschloss während der

Sprechverbindung geöffnet und der Code des kodierten Türschlosses
erkannt wurde

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

Libre 

- Indica que el timbre de la extensión llamada está tocando

Livre 

- Indica que o apartamento chamado está tocando

Frei 

- Zeigt an, dass es beim angerufenen internen Teilnehmer klingelt

Summary of Contents for TD4100PL

Page 1: ...l 9999 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue s rie Profilo 14 boutons poussoirs et afficheur LCD alpha...

Page 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Page 3: ...prechempfangsleitung Masse Versorgungseingang Eingang Datenleitung Eingang Direktruftaste Befehl f r Umschalteinrichtung Befehl zur Ausschaltung T r ffnungskontakte Sprechempfang Sprech bertragung Ver...

Page 4: ...om the decoder to the internal station is 20 mt 66Ft with 0 5mm AWG 20 minimum conductors cross section If the raceway between the push button panel and the floor modules exceeds 10 mt 33Ft outside th...

Page 5: ...limentadores art 4220 1 para cada 50 telefones Hinweis Im Installationsplan sind maximal 30 Haustelefone anwendbar Bei mehr Haustelefone ist eine entsprechendeAnzahlvonNetzger tenArt 4220 1Ger t pro 5...

Page 6: ...s can be applied in the installation diagram Add a suitable number of power supply units art 4220 for larger quantities 1 power supply unit every 50 videointercoms Note Le sch ma d installation pr voi...

Page 7: ...era digitale TD4100PL ha un display alfanumerico a 32 caratteri sul quale possibile visualizzare il nome dell utenteedilsuonumerod interno 28 caratterisonodedicatialnomedell uten te e gli ultimi 4 in...

Page 8: ...ezione tenerepre muto fino a quando si visualizza STORE USER YES NO Premere per confermare o per modificare nuovamente il nominati vo Per cancellare una lettera inserire il caratterespazio Aggiunta di...

Page 9: ...rsonal Computer utilizzando un programma dedicato Software fornibile a richie sta Spegnere la pulsantiera e il Personal Computer Collegare la porta seriale del PC alla presa stereo PC presente sul ret...

Page 10: ...or extensionnumber Tosavethem you must follow the procedure illustrated below The name must be entered starting from the first character on top left and the last digit of the extension number must be...

Page 11: ...e03 Youcanchangeoractivatethefunctions of the push button panel see table 2 Forprogrammingyoumust press the button PROG to enter the programming mode enterthecode03andpressthebutton the display shows...

Page 12: ...t the end of download the push button deletes the existing names The first line of the display shows waiting andthesecondlineshowsa statusbartoshowtheprogressofthe deletionoperation At the end the dis...

Page 13: ...rogrammation Saisir modifier supprimer des noms code01 Le clavier digital TD4100PL est dot d un afficheur alphanum rique 32 caract res permettant de visualiser le nom de l utilisateur et son num ro d...

Page 14: ...usqu la correction compl te du nom Lorsque la correction est termin e garder enfonc le bouton jusqu ce que l afficheur visualise STORE USER YES NO Appuyer sur pour confirmer ou sur pour modifier de no...

Page 15: ...rleports riedel ordinateur laprisest r ositu eenfacearri rede la plaque de rue l aide d un c ble branch comme dans la figure Mettre sous tension l ordinateur et la plaque de rue Saisir le code 05 et a...

Page 16: ...te si udr il tonodiliberoesuldisplayappare squil la ilpostointernosuonapercirca 25 secondi L utente chiamato sollevando il microtelefono interrompe la chiamata abilita la conversazione con l esterno p...

Page 17: ...ualizzazione di conver sazione Si ricorda che il numero che apparir sul display della pulsantiera quellodell internochiamatodalcentrali nistaepotrebbe peruntrasferimentodi chiamata noncorrisponderealn...

Page 18: ...ariare il contrasto ed il colore di fondo del display Contrasto comporre 0090 sul display appare waiting con una barra di stato entro5secondi premereitasti e per aumentare o diminuire il contra sto de...

Page 19: ...digital TD4100PL est provistodepantallaalfanum ricade32 caracteres donde se pueden visualizar el nombre del usuario y su n mero de extensi n 28caracteresparaelnombre del usuario y los ltimos 4 caracte...

Page 20: ...ci nesposibleacortareltiempodeaccionamientodelacerraduracodificadapresionandolatecla enlugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 3 Permitealternarlapantallainicial FARFISA conlapersonalizada...

Page 21: ...dor elsistema visualiza el c digo E000 y env a el c digo5000 Igualmente marcandoel c digoE2sevisualizaE002yseenv a el c digo 5002 por lo tanto si se quiere identificar un usuario con el c digo E2 su a...

Page 22: ...air da programa o Inser o modifica o cancela mentonomes c digo01 O teclado digital TD4100PL possui um display alfan merico composto de 32 caracteresnoqual poss velvisualizar o nome do utilizador e o n...

Page 23: ...nte para tr s Repetirasopera esat acompleta correc o do nome Terminada a correc o manter pressionado at quando se visualiza STOREUSER YES NO Pressionar para confirmar ou para modificar novamente o nom...

Page 24: ...enda Desligar a botoneira e o Personal Computer Ligar a porta serial do PC tomada estereo presente na parte posterior da botoneira com um cabinho ligado como na figura LigaroPCe emseguida abotoneira I...

Page 25: ...lplatte hat ein alphanumerisches Display mit 32 Zeichen auf dem der Name des Teilnehmers und dessen interne Rufnummerangezeigtwerdenkann 28 Zeichensindf rdenNamen dieletzten 4Zeichenrechtsuntensindf r...

Page 26: ...kombination 00 abgek rzt werden Beispiel Password dr cken 3 Erm glichtes dieMeldung FARFISA durcheineindividuelleMeldungzuersetzen siehe Kreationeinerindividuellen Anfangsmeldung 1 oder mehrere Namen...

Page 27: ...dPCausschalten Serielle Schnittstelle des PC wie in derAbbildunggezeigtmiteinemKabel andieStereobuchseaufderR ckseite derKlingelplatteanschlie en PC und anschlie end Klingelplatte einschalten Code 05...

Page 28: ...calle aparece comunica Cuando faltan 10 segundos antes del fin de conversaci n la informaci n en lapantallaempiezaaparpadear para continuar la conversaci n por 60 seg m s presionar nuevamente Para acc...

Page 29: ...rufenen Nummer entspricht ffnung von kodierten T r schl ssern Von der Klingelplatte kann auch im Besetztzustand das T rschloss ge ffnet werden wenn eine der 16 verschiedenen 4 stelligen Ziffern eingeg...

Page 30: ...a barra de estado Dentro de 5 segundos presionar las teclas y para aumentar o disminuir el contraste de la pantalla Presionar para memorizar Color de fondo Marcar 0091 la pantalla visualiza waiting co...

Page 31: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2373 31...

Page 32: ...l Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle no...

Reviews: