background image

- 20 -

Mi 2460

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

IT

 

Introduzione

Alla prima accensione, il videocitofono deve essere programmato
opportunamente dall'installatore per definirne il modo di funzionamento.
Un'errata programmazione può compromettere il regolare funzionamento
dell'intero impianto videocitofonico.
I modi possibili di programmazione sono due:
- remoto - consente di programmare velocemente solo il codice utente

effettuando una chiamata dal posto esterno o dal centralino (vedi
"programmazione remota" a pagina 25);

- manuale - consente di programmare tutte le funzioni direttamente dal

videocitofono (vedi "sistema" a pagina 24).

Indirizzo utente (obbligatorio); indirizzo di identificazione
dell’appartamento (indirizzi da 1 a 200). Permette di ricevere la
chiamata da esterno o da altro apparecchio presente nello stesso
palazzo, accendere il videocitofono, conversare ed aprire la serratura
del posto esterno chiamante. L’indirizzo dovrà essere lo stesso
memorizzato nel tasto di chiamata della pulsantiera del posto esterno
o nel tasto di chiamata di un altro apparecchio intercomunicante di
palazzo.

Numero stanza (obbligatorio se vi sono più apparecchi nello stesso
appartamento)
; indirizzo di identificazione dell’apparecchio all’interno
dello stesso appartamento (indirizzi da 0 a 7). Il numero di stanza
stabilisce anche una gerarchia negli apparati interni in quanto
l’apparecchio che avrà l’indirizzo di stanza 0 (zero) sarà definito
principale, gli altri saranno tutti secondari. Eseguita questa
programmazione sarà possibile effettuare e ricevere chiamate
selettive con gli altri apparecchi all’interno dello stesso appartamento
cioè ogni apparecchio potrà chiamare singolarmente gli altri. Le
chiamate da esterno o da altro appartamento faranno invece squillare
tutti i dispositivi, il primo che risponderà attiverà la conversazione e
spegnerà le sonerie degli altri. All’arrivo di una chiamata da posto
esterno dotato di telecamera tutti gli apparecchi squillano, ma solo il
principale (indirizzo di stanza 0 -zero) mostra l’immagine della
telecamera. In questa fase è possibile, anche da un videocitofono
secondario, visualizzare l’immagine della telecamera senza rispondere
premendo il tasto “

 

; tale operazione spegne le sonerie di tutti i

dispositivi e mostra l’immagine della telecamera sul display del
videocitofono utilizzato rimuovendola da quello del videocitofono
principale. Per conversare con l'esterno è sufficiente ripremere il
tasto 

"

"

. La chiamata di piano fa squillare solo il videocitofono a

cui il pulsante di chiamata è fisicamente connesso. Volendo rilanciare
tale chiamata anche agli altri videocitofoni seguire le istruzioni del
parag

rafo "Rilancio A1 (campanello)" a pagina 25.

Contatti; al suo interno si inseriscono i nomi ed indirizzi di:
- utenti di altri appartamenti che si possono chiamare selettivamente
(indirizzi da 1 a 200);
- videocitofoni dello stesso appartamento; consente di comunicare
tra dispositivi di altre stanze nello stesso appartamento (numero di
stanza da 0 a 7)
;
- posti esterni (non occorre se nel sistema vi è un solo posto esterno)
per consentire al videocitofono di collegarsi singolarmente con essi,
eseguire accensioni di controllo ed eventualmente aprire la serratura
(indirizzi da 231 a 250);
- attuatori per servizi supplementari (serrature supplementari,
accensioni luce-scale, ecc.) attivabili direttamente dal videocitofono
(indirizzi da 211 a 220).

Attenzione: gli indirizzi memorizzati nel videocitofono devono coincidere
con quelli programmati nei vari dispositivi da chiamare o abilitare.

EN

 

Introduction

At the first start-up, the videointercom must be suitably programmed
to define its operating mode. A wrong programming can affect
negatively the operating of the whole system.
The possible programming ways are two:
remote - it allows to quickly program only the user address of the

intercom by making a call from the door station or the digital PABX
(refer to the “remote programming” on page 25);

manual - it allows to program all the parameters, by operating

directly on the videointercoms (refer to the “system” on page 24).

User address (mandatory); apartment identification address
(addresses from 1 to 200). It allows to receive an external call or
a call from another device installed in the same building, switch-ON
the videointercom, have a conversation and open the door lock of
the calling external door station. The address must be the same
address saved in the call button of the push-button panel of the
external door station or in the call button of another intercom device
of the building.

Room number (mandatory in case of multiple devices in the same
apartment); identification address of a device inside the same
apartment 
(addresses from 0 to 7). The room number establishes
a hierarchy in the internal devices since the device with room
address 0 (zero) will be the main device and all the other devices
will be the secondary lines. Once you have made this programming,
you will be able to make and receive selective calls with the other
devices inside the same apartment. In other words, each device can
individually call the other devices. The external calls or calls from
another apartment will make all devices ringing, the first device that
answers the call will activate the conversation and switch OFF the
ringer of the other devices. When you receive a call from an external
door station equipped with camera, all the devices will ring, but only
the main device 
(room address 0 - zero) will display the camera
image. In this phase you can display the camera image also from
a secondary videointercom without answering by pressing the
camera button “

”. This operation will switch OFF the ringer of all

the devices and will display the camera image on the display of the
used videointercom. To answer the call it is sufficient to press again
the button “

”. A floor call makes ringing only the videointercom

to which the call button is physically connected. To forward the call
to the other videointercoms you must follow the instructions
contained in the section 
“A1 Forward” on page 25.

Contacts; it is possible to save the name and the address of:
- users of other apartments; it allows to call them selectively
(addresses from 1 to 200);
- videointercoms in the same apartment; it allows to
intercommunicate with the equipment of other rooms in the same
apartment 
(room number from 0 to 7);
- door stations (not necessary in the case of a single door station);
it allows the videointercom to connect them selectively, monitor the
entrance and eventually release the door lock 
(addresses from 231
to 250);
- actuators for supplementary services (supplementary door lock
release, switch-ON of stair’s light, etc.); it allows the videointercom
to enable directly the actuators 
(addresses from 211 to 220).

Warning: the addresses stored in the videointercom must be the
same of those programmed in the devices to enable.

Summary of Contents for myLogic one ML2002PLC

Page 1: ...lation 3 15 Programming 16 26 User setting 27 28 Operation 29 30 FR Index Installation 3 15 Programmation 31 41 Param tres utilisateur 42 43 Fonctionnement 44 45 ES ndice Instalaci n 3 15 Programaci n...

Page 2: ...a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem imp...

Page 3: ...Toglierelamorsettieradalvideocitofono Unplug the terminal block from the video intercom Enleverlebornierduvid ophone Extraer la caja de bornes del videoportero Retiraracaixadeterminaisdov deo porteir...

Page 4: ...ochiamatadipiano A1 Ingressopositivochiamatadipiano GE Uscitanegativaperfunzionisupplementari GC Uscitapositivaperfunzionisupplementari EN Terminal boards LM LM Lineinputs GN Floorcallnegativeinput A1...

Page 5: ...librado de los niveles f nicos Sidurantelaconversaci nseoyeunaudio excesivamente intermitente o si durante una llamada el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sensibili daddelmic...

Page 6: ...chtigkeit 90 RH IT Selezione impedenza di chiusu ra Sul retro del videocitofono posizionato il ponticelloJ2chepermettediadattareilsegnale videoprovenientedallamontanteequindicon sentireuncorrettofunzi...

Page 7: ...a V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra suppl...

Page 8: ...ices auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo telec mara Tempoacionamentofech...

Page 9: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Page 10: ...ebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 60...

Page 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Page 12: ...et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 2302...

Page 13: ...r de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettrica Perevi tarequestoinconvenienteoperaz...

Page 14: ...2 belassen IT Perrealizzareunimpiantomonofamiliarecon2videocitofoni schema a pagina 15 occorre aggiungere al videokit un ulteriore videocitofono ML2002C ed un altrascatoladaincassoML2083 spostareilpo...

Page 15: ...Zimmernummer bei einem der beiden Videohaustelefone von 0 auf 1 einstellen siehe Abschnitt Nummer des Zimmer auf Seite 54 Es wird darauf hingewiesen dass das Haupt Videohaustelefon mit dem Code 0 geke...

Page 16: ...one necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla posizione 1 2 alla 2 3 posizionedeimicrointerruttoriMS1 MS2edelponticello J1 per uscire dall...

Page 17: ...d program mazione 1E tabella 1 ordinary management of terminals EC EM see programming1E table1 tempo di azionamento della serratura supple mentare 3 secondi supplementarydoorlock activation time 3 sec...

Page 18: ...TYPE SELECTING THE PROGRAMMING TYPE SELECTING THE PROGRAMMING TYPE SELECTING THE PROGRAMMING TYPE SUPPLEMENTARY CAMERA MODE CODE 255 SET THE DEVICE BACK TO FACTORY SETTINGS CODE 85 SELECTING THE PROG...

Page 19: ...asion tone while pressing a button means the function is not available because the service has not been enabled or the intercom line is busy Videocitofono a riposo schermo spento ok Inizio e fine conv...

Page 20: ...cale ecc attivabilidirettamentedalvideocitofono indirizzi da 211 a 220 Attenzione gliindirizzimemorizzatinelvideocitofonodevonocoincidere conquelliprogrammatineivaridispositividachiamareoabilitare EN...

Reviews: