background image

- 14 -

Mi 2460

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

PA = Pulsante apriporta (opzionale)

Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Türöffnertaste (Zusatztaste)

SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)

Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)

FP= Pulsante chiamata di piano (opzionale)

Floor call  push-button (optional)
Bouton-poussoir de palier (optionnel)
Pulsador de piso (opcional)
Botão de patamar (opcional)
Treppenhausruftaste (Zusatztaste)

PA

SE

art.2220S

230V
127V

0

LP
LP

FP

C

art.2221ML

LP LP

A

B

ML2002
ML2083

J1

J12 = 1-2

1
2
3
4

GN

A1

GC

GE

LM
LM

F

230V
127V

0

VD2120CPL

CD2131PL
PL72

EC
EM
S1
S2

IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE
INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A UNE DIRECTION
INSTALAÇÃO DE VÍDEOPORTEIRO MONOFAMILIAR

J1 = togliere ponticello

remove jumper
enlever petit pont
sacar puentecillo
retire o jumper

Brückenstecker entfernen

J12 = lasciare su 1-2

leave on 1-2
laisser sur 1-2
dejar en 1-2
deixe-o na posição 1-2

Brückenstecker 

bei 1-2 belassen

IT

 Per realizzare un impianto monofamiliare con 2 videocitofoni

(schema a pagina 15), occorre:
- aggiungere al videokit un ulteriore videocitofono ML2002C ed

un'altra scatola da incasso ML2083;

- spostare il ponticello J12 del videocitofono VC1 dalla posizione 1-2

alla 3-4; lasciarlo su 1-2 nel VC2;

cambiare il numero di stanza di uno dei due videocitofoni da "0" a

"1" (procedere come indicato nel paragrafo "Indirizzo stanza" di
pagina 24
). Si ricorda che il videocitofono principale è quello con il
codice "0" e si accenderà automaticamente alla chiamata da esterno;
mentre il videocitofono con il codice "1" può visionare e comunicare

con l'esterno premendo 

.

IT

 SCHEMI INSTALLATIVI

FR

 SCHÉMAS D'INSTALLATION

PT

 ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO

ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM
SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR

EINFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE

EN

 INSTALLATION DIAGRAMS

ES

 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

DE

 SCHALTPLÄNEN

EN

 To make a 

one-way installation with 2 videointercoms (diagram

on page 15), you must:
- add an additional ML2002C videointercom and another ML2083

back box to the videokit;

- move the jumper J12 of the videointercom VC1 from position 1-2 to

3-4; leave it on 1-2 in the VC2;

change the room number of one of the two videointercoms from “0”

to “1” (as indicated in section "Room number" on page 24). The main
videointercom is the one with code “0” and will automatically switch
ON upon an external call. The videointercom with code “1” can see

and talk with the external door station by pressing the 

 

button.

Summary of Contents for myLogic one ML2002PLC

Page 1: ...lation 3 15 Programming 16 26 User setting 27 28 Operation 29 30 FR Index Installation 3 15 Programmation 31 41 Param tres utilisateur 42 43 Fonctionnement 44 45 ES ndice Instalaci n 3 15 Programaci n...

Page 2: ...a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem imp...

Page 3: ...Toglierelamorsettieradalvideocitofono Unplug the terminal block from the video intercom Enleverlebornierduvid ophone Extraer la caja de bornes del videoportero Retiraracaixadeterminaisdov deo porteir...

Page 4: ...ochiamatadipiano A1 Ingressopositivochiamatadipiano GE Uscitanegativaperfunzionisupplementari GC Uscitapositivaperfunzionisupplementari EN Terminal boards LM LM Lineinputs GN Floorcallnegativeinput A1...

Page 5: ...librado de los niveles f nicos Sidurantelaconversaci nseoyeunaudio excesivamente intermitente o si durante una llamada el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sensibili daddelmic...

Page 6: ...chtigkeit 90 RH IT Selezione impedenza di chiusu ra Sul retro del videocitofono posizionato il ponticelloJ2chepermettediadattareilsegnale videoprovenientedallamontanteequindicon sentireuncorrettofunzi...

Page 7: ...a V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra suppl...

Page 8: ...ices auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo telec mara Tempoacionamentofech...

Page 9: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Page 10: ...ebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 60...

Page 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Page 12: ...et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 2302...

Page 13: ...r de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettrica Perevi tarequestoinconvenienteoperaz...

Page 14: ...2 belassen IT Perrealizzareunimpiantomonofamiliarecon2videocitofoni schema a pagina 15 occorre aggiungere al videokit un ulteriore videocitofono ML2002C ed un altrascatoladaincassoML2083 spostareilpo...

Page 15: ...Zimmernummer bei einem der beiden Videohaustelefone von 0 auf 1 einstellen siehe Abschnitt Nummer des Zimmer auf Seite 54 Es wird darauf hingewiesen dass das Haupt Videohaustelefon mit dem Code 0 geke...

Page 16: ...one necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla posizione 1 2 alla 2 3 posizionedeimicrointerruttoriMS1 MS2edelponticello J1 per uscire dall...

Page 17: ...d program mazione 1E tabella 1 ordinary management of terminals EC EM see programming1E table1 tempo di azionamento della serratura supple mentare 3 secondi supplementarydoorlock activation time 3 sec...

Page 18: ...TYPE SELECTING THE PROGRAMMING TYPE SELECTING THE PROGRAMMING TYPE SELECTING THE PROGRAMMING TYPE SUPPLEMENTARY CAMERA MODE CODE 255 SET THE DEVICE BACK TO FACTORY SETTINGS CODE 85 SELECTING THE PROG...

Page 19: ...asion tone while pressing a button means the function is not available because the service has not been enabled or the intercom line is busy Videocitofono a riposo schermo spento ok Inizio e fine conv...

Page 20: ...cale ecc attivabilidirettamentedalvideocitofono indirizzi da 211 a 220 Attenzione gliindirizzimemorizzatinelvideocitofonodevonocoincidere conquelliprogrammatineivaridispositividachiamareoabilitare EN...

Reviews: