background image

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE

Thermostat de sécurité

Le fabricant de l'appareil décline toute 
responsabilité en cas de dommages dûs au 
non respect des consignes ci dessous.

Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel
qui coupe le chauffage lorsque la température de
service dépasse celle maximum admise est monté
dans l'appareil. Pour rétablir le fonctionnement de 
l'appareil appuyer sur le bouton de rétablissement du
thermostat. Cette opération peut être effectuée
uniquement par un technicien qualifié et agréé.

2. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR

lire attentivement ce manuel. Il donnedes informations 
importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
de l'appareil en toute sécurité.

Le fabricant de l'appareil décline toute
responsabilité en cas de dommages dûs
au non respect des consignes ci dessous.

Repérer le modèle d'appareil. le modèle est indiqué
sur l'emballage et la plaque signalétique de l'appareil.
Installer l'appareil seulement dans des locaux
suffisamment aérés. Ne pas obstruer les orifices 
d'aération et d'évacuation de l'appareil. Ne pas 
manipuler les pièces de l'appareil.

NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE

Installer le appareils en conformité avec les normes
de sécurité en vigueur dans le pays.

DÉBALLAGE

Contrôler l'état de l'emballage et demander au
transporteur d'inspecter la marchandise en cas de
dommages évidents. Enlever l'emballage. Enlever la 
pellicule protégeant les panneaux extérieurs. Éliminer 
les éventuels résidus de colle avec un solvant adapté.

MISE EN PLACE

Les dimensions de l'appareil et la position des raccorde 
ments sont indiquées dans le schéma d'installation 
figurant au début de ce manuel. Cet appareil ne peut 
pas être encastré. Installer l'appareil à une distance 
de 10 cm. minimum des murs. Cette distance peut 
être inférieure si les murs sont incombustibles ou 
protégés par un isolant thermique. L'appare il comporte 
pas de pièces mobiles qui pourraient affecter la 
stabilité, par conséquent, ne sont pas prévus pour 
les éléments de blocage au sol.

RACCORDEMENTS

La position et la dimension des raccordements sont
précisées sur le schéma d'installation figurant à la
finde ce manuel.

Branchement au réseau hydrique

Alimenter l'appareil avec de l'eau potable (max 35°C). 
La pression d'alimentation de l'eau doit être de 1, 5 
- 3 bar. Utiliser un réducteur si la pression 
d'alimentation est supérieure à celle maximale 
indiquée. Installer un filtre mécanique et un robinet 
d'arrêt en amont de l'appareil, dans un endroit

facilement accessible. Afin d'eviter l'obstruction du 
circuit, il faut utiliser une alimentation d'eau potable 
avec une dureté <10°F. Éliminer les éventuels dépôts 
ferreux des tuyaux de raccordement avant de 
raccorder le filtre et l'appareil. Fermer les raccords 
n'étant pas reliés avec un bouchon étanche. Après 
le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au 
niveau du raccordement.

On conseille l'installation d'un adoucisseur 
pour éviter le dépôt de calcaire.

Décharge de l'eau

La décharge de l'eau se trouve au dessous du four 
et doit être branchée avec un tuyau rigide, le diamètre
duquel ne doit pas être inférieur a celui de jonction
de la décharge. Afin de faciliter l'écoulement, le tuy 
au doit rester au moins 20 cm. au dessous de la 
jonction même. Des possibles engorgements de la 
décharge peuvent causer mauvaises odeurs dans la 
chambre de cuisson ou la sortie de vapeur de la porte 
du four.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Vérifier si l'appareil est prévu pour fonctionner à la
tens ion et à la fréquence auxquelles il sera alimenté.
Contrôler la plaque signalétique de l'appareil. Installé 
en amont de l'appareil dans un endroit facilement 
accessible, tous les pôles dispositif de déconnexion 
avec une distance d'ouverture des contacts qui permet 
une déconnexion complète dans les conditions de la 
catégorie de surtension III. Utiliser un cordon 
d'alimentation flexible avec gaine isolante en 
caoutchouc ayant des caractéristiques au moins 
égales au type H05 RN-F. Relier le cordon 
d'alimentation à la plaque à bornes selon les 
indications du schéma électrique remis avec l'appareil.
Bloquer le cordon d'alimentation avec le presseétoupe.
Protéger le cordon d'alimentation à l'extérieur de
l'appareil avec un conduit en métal ou en plastique
rigide.

MISE À LA TERRE ET NOUED EQUIPOTENTIEL

Brancher l'appareil sous-tension à une prise de terre 
efficace. Relier le conducteur de terre à la borne
portan le symbole        situé à côté de la plaque à
bornes d'arrivée de la ligne. Relier la structure 
métallique de l'appareil sous tension à un noeud 
équipotentiel. Relier le conducteur à la borne portant 
le symbole        placé à l'extérieur de la face arrière.

MISE EN SERVICE

Après l'installation ou des interventions d'entretien,
vérifier le fonctionnement de l'appareil. En cas de
dysfonctionnements, consulter le paragraphe 
"Résolution des dysfonctionnements"

EQUIPEMENTS ELECTRIQUES

Mettre l'appareil en marche conformément aux
instructions d'utilisation fi gurant au chapitre 
"INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION" et vérifier:
- les valeurs du courant de chaque phase.
- la régularité d'allumage des résistances de chauffage 
- la régularité que vos lumières sont lumineuses.
- la régularité de fonctionnement du moteur.

!

!

!

Summary of Contents for FFDU10

Page 1: ...O MANUTENZIONE HORNOS VENTILADOR ELECTRICO INSTALACION USO MANTENIMIENTO ELECTRIC FAN OVENS INSTALLATION USE MAINTENANCE FOUR A VENTILATEUR ELECTRIQUE INSTALLATION EMPLOI ENTRETIEN ELECTRIC FAN OFEN INSTALLATION GEBRAUCH WARTUNG IT GB DE ES FR ...

Page 2: ......

Page 3: ...of the equipment volume and signs for the transport and storage DETAILS OF STAFF For handling of the equipment are not necessary qualifications required by the personnel for the purpose keep in mind the kind of packaging It is however recommended to do so to those who habitually uses lifting and transport STATE EQUIPMENT This equipment is supplied normally packed and palletized In the case of deli...

Page 4: ... mechanical filter and a shut off valve upstream of the appliance in an easily accessible point It is necessary to have a supply of drinking water with hardness 10 of to avoid circuit blockage Make sure the water circuit is free of ferrous particles before connecting the filter and the appliance Seal any unused connectors with a plug Once the appliance has been installed check for gas leaks at the...

Page 5: ...n and appliance maintenance must be carried out by qualified technicians authorized by the manufacturer in compliance with current safety standards and the instructions in this manual PROLONGED DISUSE Before any prolonged disuse of the appliance proceed as follows Clean the appliance thoroughly Rub stainless steel surfaces with a cloth soaked in vaseline oil to create a protective film Shut off an...

Page 6: ...ve the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order Replacing the working thermostat safety thermostat motor timer and spies Open the door Remove the wrap Remove the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order MAIN COMPONENTS humidification push button signal light for grill grill timer tim...

Page 7: ...llage ind ique le poids de l équipement le volume et les panneaux pour le transport et le stockage DETAILS DU PERSONNEL Pour la manipulation de l équipement ne sont pas les qualifications requises par le personnel dans le but garder à l esprit le type d emballage Il est toutefois recommandé de le faire à ceux qui utilise habituellement levage et de transport EQUIPEMENTS DE L ÉTAT Cet équipement es...

Page 8: ... dans un endroit facilement accessible Afin d eviter l obstruction du circuit il faut utiliser une alimentation d eau potable avec une dureté 10 F Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et l appareil Fermer les raccords n étant pas reliés avec un bouchon étanche Après le raccordement vérifier qu il n y ait pas de fuites au niveau du raccordeme...

Page 9: ...dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l appareil L installation l entretie de l appareil doivent êtreeffectués par des installateur qualifiés et agreés parle fabricant conformément aux normes de sécuritéen vigueur et aux consignes données dans ce manuel PERIODES D INACTIVITE Avant une période d inactivité prévue procéder comme suit Nettoye...

Page 10: ...cuit électrique vérifier qu il est correctement relié au câblage LE FOUR VENTILE Remplacement de la résistance Ouvrez la porte Retirez le panneau int érieur Démonter et remplacer le composant Remonter toutes les pièces Effectuer dans l ordre inverse les opérations de démontage Remplacement du thermostat de travail thermostat de sécurité moteur minuterie et espions Ouvrez la porte Retirez l emballa...

Page 11: ...llaggio sono riportati il peso della apparecchiatura volume e indicazioni per il trasporto e stoccaggio REQUISITI DEL PERSONALE Per la movimentazione dell apparecchiatura non sono richiesti particolari requisiti da parte del personale addetto allo scopo tenere presente la tipologia dell imballo Si raccomanda comunque di far effettuare tale operazione a chi abitualmente utilizza mezzi di sollevamen...

Page 12: ...i questo manuale COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA Alimentare l apparecchiatura con acqua potabile max 35 C La pressione di alimentazione dell acqua deve essere compresa 1 5 3 bar Utilizzare un riduttore di pressione se la pressione di alimentazione è superiore a que lla massima indicata Installare a monte dell apparecchiatura in un luogo facilmente accessibile un filtro meccanico e un rubinetto di in...

Page 13: ... modelli digitali consultare la parte specifica Nei modelli U l erogazione dell acqua per aumentare il grado di umidità avviene tramite un pulsante posto sul pannello dei comandi In caso di guasto o malfunzionamento della apparecchiatura disinserire l interruttore generale di alimentazione elettrica installato a monte della stessa Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo ISTRUZIONI P...

Page 14: ...a temperatura è guasto Le resistenze sono guaste Il termostato di sicurezza è intervenuto Non si regola il riscaldamento Possibili cause Il termostato di regolazione della temperatura è guasto SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Staccare l alimentazione elettrica dell apparecchiatura prima di eseguire qualunque operazione Verificare dopo la sostituzione di un ...

Page 15: ...ansporte EQUIPO DEL ESTADO Este equipo se suministra normalmente embalado y paletizado En el caso de entrega en nuestra opinión el equipo también puede carecer de envase otros tipos de envases pueden ser provistos de acuerdo a los requisitos de los clientes de destino y o MEDIOS NECESARIOSPARA ELMANEJO El equipo se puede levantar y transportar con una carretilla elevadora grúa grúas u otros medios...

Page 16: ...dable instalar un ablandador de agua para evitar depósitos de cal Descarga agua La salida de agua se encuentra en la parte inferior del horno y está conectado con un tubo rígido cuyo diámetro no debe ser menor que el de la liberación a la atmósfera El tubo para facilitar el flujo debe permanecer al menos 20 cm por debajo de la propia ataque Un drenaje obstruido puede provocar olores desagradables ...

Page 17: ...equipo esmeradamente Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un paño humedecido en aceite de vaselina para formar una capa protectora Cerrar los interruptores genera les instalados en puntos previos a los equipos Tras un periodo de inactividad del equipo efectuar las operaciones que se describen a continuación Controlar atentamente el equipo antes de utilizarlo Hacer funcionar los equi...

Page 18: ...terior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario Sustitución del termostato de trabajo termostato de seguridad motor temporizador y espías Abra la puerta Quite la envoltura Retire el panel interior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orde...

Page 19: ...ten Wasserstrahlen BEHANDLUNG UND AUSPACKUNG Die Verpackung zeigt das Gewicht der Ausrüstung Volumen und Zeichen für den Transport und Lagerung DETAILS DER MITARBEITER Für den Umgang mit der Ausrüstung sind nicht erforderlich Qualifikationen durch das Personal für den Zweck im Auge behalten die Art der Verpackung erforderlich Es wird jedoch empfohlen dies zu tun um diejenigen die gewöhnlich bei He...

Page 20: ...einen Druckminderer falls der Versorgungsdruck höher als der angegebene Höchstdruck sein sollte Schalten Sie dem Gerät einen mechanischen Filter und einen Absperrhahn an einer leicht zugänglichen Stelle vor Das Wasser muss Trinkwa sserqualität haben mit einer Härte von 10 F um eine Verkalkung der Wasserleitungen zu vermeiden Reinigen Sie vor dem Anschluss des Filters und des Geräts die Anschlussro...

Page 21: ...pf auf dem Schaltbrett Schließen Sie bei Defekten oder Betriebsstörungen unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter die beide dem Gerät vorgeschaltet sind Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel REINIGUNGSANWEISUNGEN Bewahren Sie keine entflammbaren Stoffe in Nähe des Geräts auf BRANDGEFAHR Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen Belüftungsschlitze und Abfl ussöffnungen...

Page 22: ...ente sind defekt Der Sicherheitsthermostat wurde ausgelöst Die Heizleistung lässt sie sich nicht regulieren Mögliche Ursachen Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt ERSATZ VON BAUTEILEN HINWEISE FÜR DEN ERSATZVON BAUTEILEN Vor Durchführung jedes Eingriffs muss die Strom zufuhr zum Gerät getrennt werden Stellen Sie nach dem Ersatz einer Komponente des Stromkreises ihren korrekten Anschluss...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: