background image

SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN

Sicherheitsthermostat

Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für 
eventuelle Schäden, die durch Missachtung 
der nachstehenden Pflichten verursacht 
werden. 

Das Gerät verfügt über einen von Hand rückstellbaren 
Si-cherheitsthermostat, der die Beheizung unterbricht, 
wenn die Betriebstemperatur die zulässige 
Höchsttemperatur überschreitet. Zur Wiederherstellung 
des Gerätebetriebs und die Rücksetztaste des 
Thermostats gedrückt werden. Dieser Eingriff ist 
ausschließlich einem qualifizierten und autorisierten 
Techniker vorbehalten.

2. INSTALLATIONSANLEITUNGEN

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie 
enthält wichtige Hinweise zur Inst allat ions, 
Gebrauchs-und Wartungssicherheit des Geräts.

Der Gerätehersteller ist nicht haftbar
für eventuelle Schäden, die durch
Missachtung der nachstehenden Pflichten 
verursacht werden.

Gerätemodell feststellen. Das Modell ist an der
Verpackung und auf dem Schild der Gerätedaten
vermerkt. Installieren Sie das Gerät nur in gut 
belüfteten Räumen. Verdecken Sie die am Gerät 
vorhandenen Belüftungsschlitze und Abfl ussöffnungen 
nicht. Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an 
den Ge-rätekomponenten vor.

BEZUGSNORMEN UND -GESETZE

Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit
den geltenden Sicherheitsnormen im Land.

AUSPACKEN

·

Überprüfen Sie die Verpackung auf Schäden und
fordern Sie ggf. den Spediteur zu einer Kontrolle der
Ware auf. Entfernen Sie die Verpackung Ziehen Sie 
die Schutzfolie von den Außenwänden ab. Entfernen 
Sie eventuelle Klebstoffreste mit geeigneten 
Lösungsmitteln.

GERÄTEAUFSTELLUNG

Die Außenmaße des Geräts und die Position der
Anschlüsse sind dem Installationsschema am Anfang
dieser Anleitungen zu entnehmen. Das Gerät eignet 
sich nicht für den Einbau. Halten Sie einen 
Mindestabstand von 10 cm von den an-grenzenden 
Wänden ein. Im Fall feuerbeständiger oder durch 
Wärmeisolierstoff geschützter Wände darf dieser 
Abstand auch geringer sein. Die Vorrichtung besitzt 
keine beweglichen Teile, welche die Stabilität 
b e e i n t r ä c h t i g e n   k ö n n e n   d a h e r   n i c h t   f ü r  
Verriegelungselemente auf den Boden gestellt.

ANSCHLÜSSE

Position und Abmessungen der Anschlüsse sind dem
Installationsschema am Ende dieser Anleitungen zu
entnehmen. Anschluss an die Wasserleitung Das

Gerät ist mit Trinkwasser zu versorgen (max 35°C.) 
Der Wasserdruck muss zwischen 1, 5 - 3 bar. 
Verwenden Sie einen Druckminderer, falls der
Versorgungsdruck höher als der angegebene
Höchstdruck sein sollte. Schalten Sie dem Gerät 
einen mechanischen Filter und einen Absperrhahn 
an einer leicht zugänglichen Stelle vor. Das Wasser 
muss Trinkwa sserqualität haben mit einer Härte von 
<10°F, um eine Verkalkung der Wasserleitungen zu 
vermeiden. Reinigen Sie vor dem Anschluss des 
Filters und des Geräts die Anschlussrohre , um etwaige
Eisenschlacken zu entfer-nen. Verschließen Sie die 
unbenutzten Anschlüsse mit einem hermetischen 
Verschluss. Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, 
d a s s   k e i n e   U n d i c h t i   - g k e i t e n   a n   d e n  
Verbindungsstellen vorliegen.

Es wird die Anbringung eines Entkalkers
empfohlen, um Kalkablagerungen zu
vermeiden.

Wasserablauf

Der Wasserablauf befindet sich im unteren Teil des
Backofens, wo ein Ablaufrohr angeschlossen werden
muss; der Durchmesser darf nicht kleiner als der
Durchmesser der Ablaufvor-Richtung sein. Um den 
Abfluss zu erleichtern, sollte das Rohr mindestens 
20 cm unter der Ablaufvorrichtung liegen. jrn Fall 
einer Verstopfung des Ablaufes kann im Backofen 
ein unangenehmer Geruch entstehen oder Dampf 
aus der Tür austreten.

ANSCHLUSS AN DASSTROMNETZ

Prüfen Sie, ob das Gerät auf die Spannung und die
Frequenz eingestellt ist, mit der es effektiv betrieben
wird. Kontrollieren Sie dazu das Schild der 
Gerätedaten. Vor dem Gerät in einem leicht 
zugänglichen Ort, eine allpolige Trennvorrichtung mit 
einem Kontaktabstand Distanz, die für die vollständige
Trennung erlaubt unter den Bedingungen der
Überspannungskategorie 111 installiert. Verwenden 
Sie ein flexibles Versorgungskabel mit einem 
Schutzmantel aus Gummi, das mindestens dem Typ 
HOS RN-F entsprechen muss. Schließen Sie das 
Versorgungskabel an die Klemmenleiste entsprechend 
dem mit dem Gerät gelieferten Schaltplan an. 
Klemmen Sie das Versorgungskabel mit der 
Kabelschelle fest. Schützen Sie den geräteexternen 
Abschnitt des Versorgungskabels mit einem Metallrohr 
oder einem steifen Kunststoffschlauch.

VERBINDUNG ZURERDE UND EINEM KNOTEN
POTENTIALAUSGLEICH

Schließen Sie das Elektrogerät an eine 
funktionstüchtige Erdung an. Verbinden Sie den
Erdleiter mit der durch das Symbol      markierten
Klemme neben der Eingangsklemmenleiste. 
Verbinden Sie die Metallkonstruktion des Elektrogeräts 
mit einem Potenzialausgleich. Verbinden Sie den 
Leiter mit der durch das Symbol     markierten 
angeordnet an der Außenseite der Rückwand

INBETRIEBNAHME

Überprüfen Sie nach der Installation oder nach
Wartungseingriffen den Gerätebetrieb.Liegen
Betriebsstörungen an, können Sie im nachfolgenden
Abschnitt "Abhilfe bei Betriebsstörungen" 
nachschlagen.

!

!

!

Summary of Contents for FFDU10

Page 1: ...O MANUTENZIONE HORNOS VENTILADOR ELECTRICO INSTALACION USO MANTENIMIENTO ELECTRIC FAN OVENS INSTALLATION USE MAINTENANCE FOUR A VENTILATEUR ELECTRIQUE INSTALLATION EMPLOI ENTRETIEN ELECTRIC FAN OFEN INSTALLATION GEBRAUCH WARTUNG IT GB DE ES FR ...

Page 2: ......

Page 3: ...of the equipment volume and signs for the transport and storage DETAILS OF STAFF For handling of the equipment are not necessary qualifications required by the personnel for the purpose keep in mind the kind of packaging It is however recommended to do so to those who habitually uses lifting and transport STATE EQUIPMENT This equipment is supplied normally packed and palletized In the case of deli...

Page 4: ... mechanical filter and a shut off valve upstream of the appliance in an easily accessible point It is necessary to have a supply of drinking water with hardness 10 of to avoid circuit blockage Make sure the water circuit is free of ferrous particles before connecting the filter and the appliance Seal any unused connectors with a plug Once the appliance has been installed check for gas leaks at the...

Page 5: ...n and appliance maintenance must be carried out by qualified technicians authorized by the manufacturer in compliance with current safety standards and the instructions in this manual PROLONGED DISUSE Before any prolonged disuse of the appliance proceed as follows Clean the appliance thoroughly Rub stainless steel surfaces with a cloth soaked in vaseline oil to create a protective film Shut off an...

Page 6: ...ve the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order Replacing the working thermostat safety thermostat motor timer and spies Open the door Remove the wrap Remove the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order MAIN COMPONENTS humidification push button signal light for grill grill timer tim...

Page 7: ...llage ind ique le poids de l équipement le volume et les panneaux pour le transport et le stockage DETAILS DU PERSONNEL Pour la manipulation de l équipement ne sont pas les qualifications requises par le personnel dans le but garder à l esprit le type d emballage Il est toutefois recommandé de le faire à ceux qui utilise habituellement levage et de transport EQUIPEMENTS DE L ÉTAT Cet équipement es...

Page 8: ... dans un endroit facilement accessible Afin d eviter l obstruction du circuit il faut utiliser une alimentation d eau potable avec une dureté 10 F Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et l appareil Fermer les raccords n étant pas reliés avec un bouchon étanche Après le raccordement vérifier qu il n y ait pas de fuites au niveau du raccordeme...

Page 9: ...dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l appareil L installation l entretie de l appareil doivent êtreeffectués par des installateur qualifiés et agreés parle fabricant conformément aux normes de sécuritéen vigueur et aux consignes données dans ce manuel PERIODES D INACTIVITE Avant une période d inactivité prévue procéder comme suit Nettoye...

Page 10: ...cuit électrique vérifier qu il est correctement relié au câblage LE FOUR VENTILE Remplacement de la résistance Ouvrez la porte Retirez le panneau int érieur Démonter et remplacer le composant Remonter toutes les pièces Effectuer dans l ordre inverse les opérations de démontage Remplacement du thermostat de travail thermostat de sécurité moteur minuterie et espions Ouvrez la porte Retirez l emballa...

Page 11: ...llaggio sono riportati il peso della apparecchiatura volume e indicazioni per il trasporto e stoccaggio REQUISITI DEL PERSONALE Per la movimentazione dell apparecchiatura non sono richiesti particolari requisiti da parte del personale addetto allo scopo tenere presente la tipologia dell imballo Si raccomanda comunque di far effettuare tale operazione a chi abitualmente utilizza mezzi di sollevamen...

Page 12: ...i questo manuale COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA Alimentare l apparecchiatura con acqua potabile max 35 C La pressione di alimentazione dell acqua deve essere compresa 1 5 3 bar Utilizzare un riduttore di pressione se la pressione di alimentazione è superiore a que lla massima indicata Installare a monte dell apparecchiatura in un luogo facilmente accessibile un filtro meccanico e un rubinetto di in...

Page 13: ... modelli digitali consultare la parte specifica Nei modelli U l erogazione dell acqua per aumentare il grado di umidità avviene tramite un pulsante posto sul pannello dei comandi In caso di guasto o malfunzionamento della apparecchiatura disinserire l interruttore generale di alimentazione elettrica installato a monte della stessa Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo ISTRUZIONI P...

Page 14: ...a temperatura è guasto Le resistenze sono guaste Il termostato di sicurezza è intervenuto Non si regola il riscaldamento Possibili cause Il termostato di regolazione della temperatura è guasto SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Staccare l alimentazione elettrica dell apparecchiatura prima di eseguire qualunque operazione Verificare dopo la sostituzione di un ...

Page 15: ...ansporte EQUIPO DEL ESTADO Este equipo se suministra normalmente embalado y paletizado En el caso de entrega en nuestra opinión el equipo también puede carecer de envase otros tipos de envases pueden ser provistos de acuerdo a los requisitos de los clientes de destino y o MEDIOS NECESARIOSPARA ELMANEJO El equipo se puede levantar y transportar con una carretilla elevadora grúa grúas u otros medios...

Page 16: ...dable instalar un ablandador de agua para evitar depósitos de cal Descarga agua La salida de agua se encuentra en la parte inferior del horno y está conectado con un tubo rígido cuyo diámetro no debe ser menor que el de la liberación a la atmósfera El tubo para facilitar el flujo debe permanecer al menos 20 cm por debajo de la propia ataque Un drenaje obstruido puede provocar olores desagradables ...

Page 17: ...equipo esmeradamente Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un paño humedecido en aceite de vaselina para formar una capa protectora Cerrar los interruptores genera les instalados en puntos previos a los equipos Tras un periodo de inactividad del equipo efectuar las operaciones que se describen a continuación Controlar atentamente el equipo antes de utilizarlo Hacer funcionar los equi...

Page 18: ...terior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario Sustitución del termostato de trabajo termostato de seguridad motor temporizador y espías Abra la puerta Quite la envoltura Retire el panel interior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orde...

Page 19: ...ten Wasserstrahlen BEHANDLUNG UND AUSPACKUNG Die Verpackung zeigt das Gewicht der Ausrüstung Volumen und Zeichen für den Transport und Lagerung DETAILS DER MITARBEITER Für den Umgang mit der Ausrüstung sind nicht erforderlich Qualifikationen durch das Personal für den Zweck im Auge behalten die Art der Verpackung erforderlich Es wird jedoch empfohlen dies zu tun um diejenigen die gewöhnlich bei He...

Page 20: ...einen Druckminderer falls der Versorgungsdruck höher als der angegebene Höchstdruck sein sollte Schalten Sie dem Gerät einen mechanischen Filter und einen Absperrhahn an einer leicht zugänglichen Stelle vor Das Wasser muss Trinkwa sserqualität haben mit einer Härte von 10 F um eine Verkalkung der Wasserleitungen zu vermeiden Reinigen Sie vor dem Anschluss des Filters und des Geräts die Anschlussro...

Page 21: ...pf auf dem Schaltbrett Schließen Sie bei Defekten oder Betriebsstörungen unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter die beide dem Gerät vorgeschaltet sind Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel REINIGUNGSANWEISUNGEN Bewahren Sie keine entflammbaren Stoffe in Nähe des Geräts auf BRANDGEFAHR Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen Belüftungsschlitze und Abfl ussöffnungen...

Page 22: ...ente sind defekt Der Sicherheitsthermostat wurde ausgelöst Die Heizleistung lässt sie sich nicht regulieren Mögliche Ursachen Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt ERSATZ VON BAUTEILEN HINWEISE FÜR DEN ERSATZVON BAUTEILEN Vor Durchführung jedes Eingriffs muss die Strom zufuhr zum Gerät getrennt werden Stellen Sie nach dem Ersatz einer Komponente des Stromkreises ihren korrekten Anschluss...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: