background image

DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO

TERMOSTATO DI SICUREZZA

Il costruttore dell'apparecchiatura non può 
essere considerato responsabile per eventuali 
danni causati dalla inosservanza degli obblighi 
sotto riportati.

L'apparecchiatura è dotata di un termostato di 
sicurezza a ripristino manuale che interrompe il
riscaldamento quando la temperatura di 
funzionamento supera la temperatura massima
ammessa. Per ripristinare il funzionamento della 
apparecchiatura premere il pulsante di ripristino del 
termostato. Questa operazione può essere effettuata 
solo da un tecnico qualificato e autorizzato.

2. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE

Leggere attentamente questo manuale. Fornisce 
importanti informazioni sulla sicurezza di installazione, 
d'uso e manutenzione della apparecchiatura.

Il costruttore dell'apparecchiatura non può 
essere considerato responsabile per eventuali 
danni causati dalla inosservanza degli obblighi 
sotto riportati.

Individuare il modello della apparecchiatura. Il modello 
è riportato sull'imballo e sulla targa dati della 
apparecchiatura. Installare l'apparecchiatura solo in 
locali sufficientemente aerati. Non ostruire i fori di 
aerazione e di scarico presenti sulla apparecchiatura.
Non manomettere componenti dell'apparecchiatura.

NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO

Installare l'apparecchiatura in conformità alle norme 
di sicurezza in vigore nel paese.

DISIMBALLO

Controllare le condizioni dell'imballo e in caso di
danni evidenti richiedere allo spedizioniere l'ispezione 
della merce. Rimuovere l'imballo. Rimuovere la 
pellicola che protegge i pannelli esterni. Rimuovere 
con idoneo solvente il collante eventualmente rimasto 
su questi.

POSIZIONAMENTO

Le dimensioni di ingombro della apparecchiatura e
la posizione degli allacciamenti sono riportate nello
schema di installazione che si trova all'inizio di questo 
manuale. L'apparecchiatura non è adatta per l'incasso. 
Posizionare l'apparecchiatura ad almeno 10 cm. dalle 
pareti circostanti. Tale distanza può essere inferiore 
quando le pareti sono incombustibili o protette da 
isolante termico.

L'apparecchiatura non possiede elementi in movimento 
che possano pregiudicarne la stabilità pertanto non 
sono previsti elementi di bloccaggio al suolo.

COLLEGAMENTI

La posizione e la dimensione degli allacciamenti sono 
riportate nello schema di installazione che si trova
alla fine di questo manuale.

COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA

Alimentare l'apparecchiatura con acqua potabile
(max 35°C.). La pressione di alimentazione dell'acqua 
deve essere compresa 1,5 - 3 bar. Utilizzare un 
riduttore di pressione se la pressione di alimentazione 
è superiore a que lla massima indicata. Installare a 
monte dell'apparecchiatura, in un luogo facilmente 
accessibile, un filtro meccanico e un rubinetto di 
intercettazione. E' richiesta alimentazione con acqua 
potabile di durezza <10 °F per evitare l'intasamento 
del circuito.

Spurgare le tubazioni di allacciamento da eventuali
scorie ferrose prima di collegare il filtro e 
l'apparecchiatura. Chiudere con un tappo a tenuta gli 
allacciamenti non collegati. Verificare, dopo 
l'allacciamento, la assenza di perdite nei punti di 
collegamento.

Si consiglia l'installazione di un addolcitore 
per evitare depositi calcarei.

SCARICO ACQUA

Lo scarico dell'acqua si trova nella parte inferiore
del forno e va 'collegato con un tubo rigido il cui
diametro non deve essere inferiore a quello dello 
attacco di scarico. Il tubo per facilitare il deflusso deve 
rimanere almeno 20 cm al di sotto dell'attacco stesso. 
Eventuali intasamenti dello scarico possono causare 
cattivi odori in camera cottura o uscita di vapore dalla 
porta.

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

Verificare se l'apparecchiatura è predisposta per
funzionare alla tensione e frequenza con cui sarà
alimentata. Controllare quanto riportato nella targa
dati dell'apparecchiatura.

Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo 
facilmente accessibile, un dispositivo di 
disconnessione onnipolare con distanza di apertura 
dei contatti che consenta la disconnessione completa 
nelle condizioni della categoria di sovratensione III. 
Utilizzare un cavo di alimentazione flessibile con 
isolamento in gomma con caratteristiche non inferiori 
al tipo H05 RN-F. Allacciare il cavo di alimentazione 
alla morsettiera come indicato nello schema elettrico 
fornito con la apparecchiatura. Bloccare il cavo di 
alimentazione con il pressacavo. Proteggere il cavo 
di alimentazione esterno alla apparecchiatura con 
tubo metallico o in plastica rigida.

COLLEGAMENTO A TERRA E A NODO 
EQUIPOTENZIALE

Collegare l'apparecchiatura alimentata elettricamente 
ad una efficace presa di terra. Allacciare il conduttore 
di terra al morsetto con il simbolo        posto accanto 
alla morsettiera di arrivo linea. Collegare la struttura 
metallica dell'apparecchiatura alimentata elettricamente 
ad un nodo equipotenziale. Allacciare il conduttore 
al morsetto con il simbolo        posto sulla parte 
esterna del pannello posteriore.

!

!

!

Summary of Contents for FFDU10

Page 1: ...O MANUTENZIONE HORNOS VENTILADOR ELECTRICO INSTALACION USO MANTENIMIENTO ELECTRIC FAN OVENS INSTALLATION USE MAINTENANCE FOUR A VENTILATEUR ELECTRIQUE INSTALLATION EMPLOI ENTRETIEN ELECTRIC FAN OFEN INSTALLATION GEBRAUCH WARTUNG IT GB DE ES FR ...

Page 2: ......

Page 3: ...of the equipment volume and signs for the transport and storage DETAILS OF STAFF For handling of the equipment are not necessary qualifications required by the personnel for the purpose keep in mind the kind of packaging It is however recommended to do so to those who habitually uses lifting and transport STATE EQUIPMENT This equipment is supplied normally packed and palletized In the case of deli...

Page 4: ... mechanical filter and a shut off valve upstream of the appliance in an easily accessible point It is necessary to have a supply of drinking water with hardness 10 of to avoid circuit blockage Make sure the water circuit is free of ferrous particles before connecting the filter and the appliance Seal any unused connectors with a plug Once the appliance has been installed check for gas leaks at the...

Page 5: ...n and appliance maintenance must be carried out by qualified technicians authorized by the manufacturer in compliance with current safety standards and the instructions in this manual PROLONGED DISUSE Before any prolonged disuse of the appliance proceed as follows Clean the appliance thoroughly Rub stainless steel surfaces with a cloth soaked in vaseline oil to create a protective film Shut off an...

Page 6: ...ve the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order Replacing the working thermostat safety thermostat motor timer and spies Open the door Remove the wrap Remove the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order MAIN COMPONENTS humidification push button signal light for grill grill timer tim...

Page 7: ...llage ind ique le poids de l équipement le volume et les panneaux pour le transport et le stockage DETAILS DU PERSONNEL Pour la manipulation de l équipement ne sont pas les qualifications requises par le personnel dans le but garder à l esprit le type d emballage Il est toutefois recommandé de le faire à ceux qui utilise habituellement levage et de transport EQUIPEMENTS DE L ÉTAT Cet équipement es...

Page 8: ... dans un endroit facilement accessible Afin d eviter l obstruction du circuit il faut utiliser une alimentation d eau potable avec une dureté 10 F Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et l appareil Fermer les raccords n étant pas reliés avec un bouchon étanche Après le raccordement vérifier qu il n y ait pas de fuites au niveau du raccordeme...

Page 9: ...dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l appareil L installation l entretie de l appareil doivent êtreeffectués par des installateur qualifiés et agreés parle fabricant conformément aux normes de sécuritéen vigueur et aux consignes données dans ce manuel PERIODES D INACTIVITE Avant une période d inactivité prévue procéder comme suit Nettoye...

Page 10: ...cuit électrique vérifier qu il est correctement relié au câblage LE FOUR VENTILE Remplacement de la résistance Ouvrez la porte Retirez le panneau int érieur Démonter et remplacer le composant Remonter toutes les pièces Effectuer dans l ordre inverse les opérations de démontage Remplacement du thermostat de travail thermostat de sécurité moteur minuterie et espions Ouvrez la porte Retirez l emballa...

Page 11: ...llaggio sono riportati il peso della apparecchiatura volume e indicazioni per il trasporto e stoccaggio REQUISITI DEL PERSONALE Per la movimentazione dell apparecchiatura non sono richiesti particolari requisiti da parte del personale addetto allo scopo tenere presente la tipologia dell imballo Si raccomanda comunque di far effettuare tale operazione a chi abitualmente utilizza mezzi di sollevamen...

Page 12: ...i questo manuale COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA Alimentare l apparecchiatura con acqua potabile max 35 C La pressione di alimentazione dell acqua deve essere compresa 1 5 3 bar Utilizzare un riduttore di pressione se la pressione di alimentazione è superiore a que lla massima indicata Installare a monte dell apparecchiatura in un luogo facilmente accessibile un filtro meccanico e un rubinetto di in...

Page 13: ... modelli digitali consultare la parte specifica Nei modelli U l erogazione dell acqua per aumentare il grado di umidità avviene tramite un pulsante posto sul pannello dei comandi In caso di guasto o malfunzionamento della apparecchiatura disinserire l interruttore generale di alimentazione elettrica installato a monte della stessa Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo ISTRUZIONI P...

Page 14: ...a temperatura è guasto Le resistenze sono guaste Il termostato di sicurezza è intervenuto Non si regola il riscaldamento Possibili cause Il termostato di regolazione della temperatura è guasto SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Staccare l alimentazione elettrica dell apparecchiatura prima di eseguire qualunque operazione Verificare dopo la sostituzione di un ...

Page 15: ...ansporte EQUIPO DEL ESTADO Este equipo se suministra normalmente embalado y paletizado En el caso de entrega en nuestra opinión el equipo también puede carecer de envase otros tipos de envases pueden ser provistos de acuerdo a los requisitos de los clientes de destino y o MEDIOS NECESARIOSPARA ELMANEJO El equipo se puede levantar y transportar con una carretilla elevadora grúa grúas u otros medios...

Page 16: ...dable instalar un ablandador de agua para evitar depósitos de cal Descarga agua La salida de agua se encuentra en la parte inferior del horno y está conectado con un tubo rígido cuyo diámetro no debe ser menor que el de la liberación a la atmósfera El tubo para facilitar el flujo debe permanecer al menos 20 cm por debajo de la propia ataque Un drenaje obstruido puede provocar olores desagradables ...

Page 17: ...equipo esmeradamente Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un paño humedecido en aceite de vaselina para formar una capa protectora Cerrar los interruptores genera les instalados en puntos previos a los equipos Tras un periodo de inactividad del equipo efectuar las operaciones que se describen a continuación Controlar atentamente el equipo antes de utilizarlo Hacer funcionar los equi...

Page 18: ...terior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario Sustitución del termostato de trabajo termostato de seguridad motor temporizador y espías Abra la puerta Quite la envoltura Retire el panel interior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orde...

Page 19: ...ten Wasserstrahlen BEHANDLUNG UND AUSPACKUNG Die Verpackung zeigt das Gewicht der Ausrüstung Volumen und Zeichen für den Transport und Lagerung DETAILS DER MITARBEITER Für den Umgang mit der Ausrüstung sind nicht erforderlich Qualifikationen durch das Personal für den Zweck im Auge behalten die Art der Verpackung erforderlich Es wird jedoch empfohlen dies zu tun um diejenigen die gewöhnlich bei He...

Page 20: ...einen Druckminderer falls der Versorgungsdruck höher als der angegebene Höchstdruck sein sollte Schalten Sie dem Gerät einen mechanischen Filter und einen Absperrhahn an einer leicht zugänglichen Stelle vor Das Wasser muss Trinkwa sserqualität haben mit einer Härte von 10 F um eine Verkalkung der Wasserleitungen zu vermeiden Reinigen Sie vor dem Anschluss des Filters und des Geräts die Anschlussro...

Page 21: ...pf auf dem Schaltbrett Schließen Sie bei Defekten oder Betriebsstörungen unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter die beide dem Gerät vorgeschaltet sind Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel REINIGUNGSANWEISUNGEN Bewahren Sie keine entflammbaren Stoffe in Nähe des Geräts auf BRANDGEFAHR Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen Belüftungsschlitze und Abfl ussöffnungen...

Page 22: ...ente sind defekt Der Sicherheitsthermostat wurde ausgelöst Die Heizleistung lässt sie sich nicht regulieren Mögliche Ursachen Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt ERSATZ VON BAUTEILEN HINWEISE FÜR DEN ERSATZVON BAUTEILEN Vor Durchführung jedes Eingriffs muss die Strom zufuhr zum Gerät getrennt werden Stellen Sie nach dem Ersatz einer Komponente des Stromkreises ihren korrekten Anschluss...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: