Expondo Uniprodo UNI COOLER 01 User Manual Download Page 12

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur
Veuillez lire attentivement ces instructions 

d'emploi.
Produit recyclable.
ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE! 

Pour attirer votre attention sur certaines 

mesures à prendre en compte (signaux 

d‘avertissement général).

Convient uniquement pour une utilisation en 

intérieur.

L’appareil ne doit pas être couvert avec des 

matériaux ou des objets!

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Climatiseur par évaporation

Modèle

UNI_

COOLER_01

UNI_

COOLER_02

Tension nominale 

[V]/Fréquence [Hz]

230/50

Puissance [W]

Refroidisse-

ment: 78

Chauffage: 

1800

Refroidisse-

ment: 72

Débit d’air [m

3

/h]

400-500 

Capacité du réservoir 

d'eau [l]

6

Consommation 

d'eau [l/h]

0,5-0,6

Minuterie [h]

1 ÷ 12

Fonction d'ionisation

Non

Nombre de 

cartouches de 

refroidissement dans 

le kit

2

Mouvement 

oscillatoire:

Automatique gauche-droite 

120°; manuel position haute/

basse

Dimensions du filtre 

intérieur [mm]

205x32x370

Dimensions du filtre 

extérieur [mm]

240x380

Dimensions LxIxH [mm]

280x290x700

280x296x700

Poids [kg]

6,5

5,5

DÉTAILS TECHNIQUES

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Climatiseur par évaporation

Modèle

UNI_

COOLER_03

UNI_

COOLER_04

Tension nominale 

[V]/Fréquence [Hz]

230/50

Puissance [W]

Refroidisse-

ment: 65

Chauffage: 

Low: 1300/ 

High: 1800 

Refroidisse-

ment: 85

Débit d’air [m

3

/h]

400-700

400-600

Capacité du réservoir 

d'eau [l]

6

10

Consommation 

d'eau [l/h]

0,5-0,6

Minuterie [h]

1 ÷ 12

0,5 ÷ 7,5

Fonction 

d'ionisation

Oui

Non

Nombre de 

cartouches de 

refroidissement 

dans le kit

2

---

Mouvement 

oscillatoire:

Automatique gauche-droite 

120°; manuel position haute/

basse

Dimensions du filtre 

intérieur [mm]

250x40x350

260x32x310

Dimensions du filtre 

extérieur [mm]

300x425

320x330

Dimensions LxIxH 

[mm]

380x310x750

393x298x640

Poids [kg]

7,93

6,9

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation 

sûre  et  fiable.  Le  produit  a  été  strictement  conçu  et 

fabriqué  selon  les  spécifications  techniques  établies  et 

avec l‘utilisation des technologies et des composants les 

plus modernes, ainsi qu’en conformité avec les plus hauts 

standards de qualité.

AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS 

D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES 

DE FAÇON PRÉCISE. 

Pour  garantir  un  fonctionnement  durable  et  fiable  de 

l‘appareil,  une  attention  particulière  doit  être  portée 

à  la  manipulation  et  à  l‘entretien  correct,  conformément 

aux  instructions  données  dans  ce  manuel.  Les  données 

techniques  et  spécifications  présentes  dans  ce  manuel 

sont  actuellement  en  vigueur.  Le  fabricant  se  réserve 

le  droit  d‘apporter  des  modifications  dans  le  cadre  de 

l‘amélioration  de  la  qualité.  En  prenant  en  compte  les 

progrès  techniques  et  la  réduction  des  bruits,  l‘appareil 

a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le 

plus bas possible des risques causés par l‘émission de bruit.

EXPLICATION DES SYMBOLES

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Le  terme  „appareil“  ou  „produit“  utilisé  dans  les 

avertissements et descriptions  

présents 

dans 

ce  manuel  se  réfère  au  climatiseur  par  évaporation. 

N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où l‘humidité est 

très  élevée/à  proximité  immédiate  de  récipients  d‘eau. 

L‘appareil  ne  doit  en  aucun  cas  être  mouillé.  Danger  de 

choc électrique! Ne pas recouvrir les entrées et sorties d‘air. 

Ne pas poser les mains ou des objets dans l‘appareil en 

fonctionnement!

3.1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l‘appareil  doit  être  adaptée  à  la  prise 

de courant. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche. La 

fiche d‘origine et la prise adaptée réduisent le risque 

d‘un choc électrique. 

b) 

N‘utilisez  pas  le  câble  de  façon  inappropriée.  Ne 

l‘utilisez jamais pour porter l‘appareil ou ne tirez pas 

dessus pour retirer la fiche. Placez le câble à l‘abri 

de la chaleur, de l‘huile de bords coupants ou de 

pièces mobiles. Des câbles endommagés ou soudés 

augmentent le risque d‘un choc électrique.

c)  Lorsque vous utilisez l’appareil dans un 

environnement humide, utilisez un disjoncteur 

différentiel  (RCD).  Un  RCD  réduit  le  risque 

d’électrocution.

d)  Il est interdit d‘utiliser l‘appareil dans des pièces 

humides  ou  des  endroits  à  forte  humidité,  par  ex. 

près des piscines, dans les salles de bain, etc.

e) 

Il  est  interdit  de  placer  l‘appareil  à  proximité 

immédiate d‘une prise électrique.

3.1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL

a)  N‘utilisez pas l‘appareil dans des zones à risque 

d‘explosion,  par  exemple  en  présence  de  liquides 

inflammables, de gaz ou de poussière. Les appareils 

produisent des étincelles qui peuvent enflammer la 

poussière ou les vapeurs.

b)  En cas de dommage ou de dysfonctionnement, 

l‘appareil  doit  immédiatement  être  mis  en  arrêt  et 

une personne autorisée doit être prévenue.

c)  Si vous n‘êtes pas sûr que l‘appareil fonctionne 

correctement, adressez-vous au service du fabricant.

d) 

Les  réparations  doivent  exclusivement  être  faites 

par  le  service  du  fabricant.  Ne  pas  effectuer  de 

réparations soi-même!

e) 

Pour  éteindre  l‘appareil  en  cas  d‘incendie  ou  de 

feu, n‘utilisez que des extincteurs à poudre ou des 

extincteurs au dioxyde de carbone (CO

2

).

f)  Laisser l‘appareil sans surveillance pendant que 

le  mode  chauffage  est  activé,  peut  entraîner  une 

augmentation  excessive  de  la  température  dans  la 

pièce à chauffer. 

3.2 SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) 

Il  n‘est  pas  autorisé  de  faire  fonctionner  l‘appareil 

en  état  de  fatigue,  de  maladie,  sous  influence 

d‘alcool, de drogues ou de médicaments, si ces états 

réduisent l‘aptitude à se servir de l‘appareil.

b) 

Soyez attentifs et faites preuve de bon sens en vous 

servant de l‘appareil. Un moment d‘inattention 

durant le travail peut conduire à des blessures 

graves.

c) 

Afin  d‘éviter  une  mise  en  marche  accidentelle, 

assurez-vous que l‘interrupteur est en position 

d‘arrêt avant de connecter l‘appareil à une source 

d‘alimentation. 

d) 

Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. 

Gardez les cheveux, les vêtements et les gants loin 

des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux 

ou les cheveux longs peuvent être saisis par les 

pièces mobiles.

3.3 UTILISATION SÛRE DE L‘APPAREIL

a) 

Ne  surchauffez  pas  l‘appareil.  Utilisez  des  outils 

appropriés  pour  l‘application  correspondante. 

Un bon choix des appareils permet une meilleure 

exécution du travail pour lequel ils sont prévus.

b) 

N‘utilisez pas l‘appareil si l‘interrupteur de Marche/

Arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s‘allume 

ou ne s‘éteint pas). Les appareils qui ne peuvent pas 

être  contrôlés  par  interrupteur  sont  dangereux  et 

doivent être réparés.

c) 

Les outils non utilisés sont à conserver hors de portée 

des enfants ainsi que des personnes ne connaissant 

ni l‘appareil lui-même ni la notice correspondante. 

De  tels  appareils  peuvent  représenter  un  danger 

s‘ils  sont  placés  entre  les  mains  de  personnes 

inexpérimentées.

d) 

Gardez l‘appareil dans un parfait état. Avant chaque 

travail, vérifiez qu‘il ne présente pas de dommages 

généraux  ou  des  dommages  aux  pièces  mobiles 

(pièces ou composants cassés ou autres conditions 

qui peuvent nuire à un fonctionnement sûr de la 

machine). En cas de dommage, il faut faire réparer 

l‘appareil avant de l‘utiliser. 

e) 

La réparation et l‘entretien d‘appareils doivent être 

exclusivement effectués par un personnel spécialisé 

qualifié  et  avec  des  pièces  de  rechange  originales. 

Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie.

f) 

Afin de garantir l‘intégrité de fonctionnement prévue 

de l‘appareil, les couvercles et vis montés en usine ne 

doivent pas être retirés. 

g)  Évitez les situations dans lesquelles l‘appareil 

arrête de marcher en plein fonctionnement 

sous  une  lourde  charge.  Ceci  peut  entraîner  une 

surchauffe des éléments de transmission et donc un 

endommagement de l‘appareil. 

h)  Ne touchez à aucune pièce ou pièce accessoire 

mobile, à moins de déconnecter l‘appareil du réseau.

i) 

Ne couvrez pas l‘entrée et la sortie d‘air de l’appareil!

j) 

La surface de travail doit être plane, sèche et 

résistante à la chaleur.

k) 

Utilisez l‘appareil à une température ambiante de 5 – 

40 ° C. N‘utilisez jamais l‘appareil à des températures 

inférieures à 0 ° C.

ATTENTION!

  Certaines  illustrations,  présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil. 

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Les autres versions sont des traductions de 

l‘allemand.

2. SÉCURITÉ D‘EMPLOI

Appareils électriques:

ATTENTION!

 Lisez attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

INDICATION!

 Les enfants et personnes non 

impliquées doivent être protégés lors du travail avec 

cet appareil.

FR

23

22

FR

03.12.2018

Summary of Contents for Uniprodo UNI COOLER 01

Page 1: ...RATIVE AIR COOLER UNI_COOLER_01 UNI_COOLER_02 UNI_COOLER_03 UNI_COOLER_04 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K P...

Page 2: ...e der Ger uschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten wird ERL UTERUNG DER SYMBOLE HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden die von dem tats chlichen...

Page 3: ...ngsgem funktioniert Ger te die per Schalter nicht gesteuert werden k nnen sind gef hrlich und m ssen repariert werden c Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der Reichweite von Kindern sowie von P...

Page 4: ...er Der Wassertank muss w hrend des Transports entleert werden Transportieren Sie das Ger t nur in vertikaler Position Reinigen Sie die Filter mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel Der Au enfilt...

Page 5: ...ce must not be used in locations with high humidity such as close to pools in bathrooms etc e It is forbidden to set the device in the immediate vicinity of the electrical socket 3 2 SAFETY AT THE WOR...

Page 6: ...of the jalousie movement function D Ventilation mode selection button D1 normal mode D2 natural mode D3 night mode E Timer E1 time of automatic device shutdown F Button for switching on the cooling fu...

Page 7: ...ga sobie prawo dokonywania zmian zwi zanych z podwy szeniem jako ci Uwzgl dniaj c post p techniczny i mo liwo ograniczenia ha asu urz dzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z em...

Page 8: ...iadczonych u ytkownik w d Utrzymuj urz dzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzaj przed ka d prac czy nie posiada uszkodze og lnych lub zwi zanych z elementami ruchomymi p kni cia cz ci i element w...

Page 9: ...cja pr dko ci nawiewu 6 WARM opcja grzania 7 IONIZER w czanie wy czanie funkcji jonizacji U ytkownik ma mo liwo manualnego ustawienia k ta nawiewu r czne ustawianie aluzji poziomych W przypadku obs ug...

Page 10: ...n vyhnout se pr ci se za zen m ve vlhk m prost ed pou vejte p itom proudov chr ni RCD Pou v n RCD sni uje nebezpe razu elektrick m proudem d Za zen nepou vejte na m stech s velmi vysokou vlhkost jako...

Page 11: ...sknut nab dku vypne V z vislosti na modelu za zen jsou dostupn nab dky 1 COOL COOL AIR nab dka chlazen 2 TIMER asova 3 MODE v b r re imu proud n vzduchu 4 SWING zapnut vypnut zata en otev en aluzi 5 S...

Page 12: ...l appareil proximit imm diate d une prise lectrique 3 1 S CURIT SUR LE LIEU DE TRAVAIL a N utilisez pas l appareil dans des zones risque d explosion par exemple en pr sence de liquides inflammables de...

Page 13: ...i rement le niveau d eau dans le r servoir pendant le fonctionnement Si besoin ajoutez l eau manquante R glage de la dur e de fonctionnement La dur e de fonctionnement de l appareil est r gl e en appu...

Page 14: ...x350 260x32x310 Dimensioni filtri esterni mm 300x425 320x330 Dimensioni mm 380x310x750 393x298x640 Peso kg 7 93 6 9 1 DESCRIZIONE GENERALE Questo manuale stato pensato per consentire di utilizzare il...

Page 15: ...zo e La riparazione e la manutenzione del dispositivo devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e impiegando soltanto parti di ricambio originali Ci rende questo refrigeratore ad...

Page 16: ...ne staccare la spina dal dispositivo e lasciar raffreddare il dispositivo Nel modello UNI_COOLER_04 riempire il serbatoio con acqua pulita e aggiungere i cubetti di ghiaccio attraverso il punto d ingr...

Page 17: ...dad por ejemplo en proximidad a piscinas cuartos de ba o etc e Se proh be colocar este aparato en las inmediaciones de una toma de corriente 3 2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a No utilice el apara...

Page 18: ...ci n sobre la activaci n de la funci n de movimiento de la celos a D Mando de selecci n para el modo de suministro de aire D1 modo sencillo D2 modo natural D3 modo noche E Temporizador E1 tiempo autom...

Page 19: ...ovecharlos contribuyen de forma importante a proteger el medio ambiente Los puntos de reciclaje y las administraciones locales le proveer n de informaci n al respecto 9 11 NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3...

Page 20: ...E CZ T mto potvrzujeme e v echy produkty uveden v t to u ivatelsk p ru ce disponuj CE prohl n m o shod FR Par la pr sente nous confirmons que les appareils pr sent s dans ce mode d emploi sont conform...

Page 21: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Reviews: