background image

6

7

25.03.2019

25.03.2019

DE

DE

3.3.2 PARAMETEREINSTELLMENÜ

1. 

Halten Sie die Taste [2] gedrückt. Die Meldung [---] 

erscheint im Display.

2.  Geben Sie das Passwort [010] ein, um das 

Parametereinstellmenü aufzurufen.

 

HINWEIS: Durch die Eingabe eines falschen 

Passworts wird das Einstellmenü verlassen.

3. 

Nach  dem  Aufrufen  des  Menüs  erscheint  die 

Meldung [F-0] im Display. Der Benutzer kann die 

Einstellungen gemäß folgendem Schema auswählen: 

F-0> F-1> F-2> F-3> F-4> F-0 mit Hilfe der Tasten 

[3] und [4].

4. 

Passworteinstellungen [F-1]

• 

Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste [2], wenn 

die blinkende Meldung [F-1] auf dem Bildschirm 

erscheint.

• 

Verwenden Sie die Tasten [3] und [4], um den 

Parameterwert auszuwählen. Der ausgewählte Wert, 

beispielsweise 100, ist das neue Passwort, das die 

Station schützt.

 

HINWEIS:

 Wenn Sie den Wert [000] auswählen, wird 

die Station nicht durch ein Passwort geschützt.

• 

Drücken  Sie  die  Taste  [2],  um  den 

Passworteinstellmodus zu verlassen.

5. 

Temperaturkorrektureinstellungen [F-2]

• 

Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste [2], wenn 

die blinkende Meldung [F-2] auf dem Bildschirm 

erscheint.

• 

Verwenden Sie die Tasten [3] und [4], um den 

Parameterwert  auszuwählen.  Es  ist  möglich,  die 

Temperaturkorrektur im Bereich (-99°C bis + 99°C) 

zu wählen.

• 

Drücken  Sie  die  Taste  [2],  um  den 

Temperaturkorrektur-Einstellmodus zu verlassen.

6. 

Ruhezustandeinstellungen [F-3]

• 

Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste [2], wenn 

die blinkende Meldung [F-3] auf dem Bildschirm 

erscheint.

• 

Verwenden Sie die Tasten [3] und [4], um den 

Parameterwert auszuwählen. 

a)  Die Auswahl des Wertes [000] bedeutet, dass der 

Ruhezustand nicht aktiviert ist.

b) Die Auswahl des Wertes [100] bedeutet, dass 

bei  20  Minuten  Inaktivität  die  Temperatur  der 

Lötspitze durch die Station auf 150°C reduziert 

wird.

• 

Drücken  Sie  die  Taste  [2],  um  den  Ruhezustand-

Einstellmodus zu verlassen.

7. 

Temperaturskala-Einstellungen [F-4]

• 

Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste [2], wenn 

die blinkende Meldung [F-4] auf dem Bildschirm 

erscheint.

• 

Verwenden Sie die Tasten [3] und [4], um den 

Parameterwert  auszuwählen.  Sie  können  zwischen 

Celsius- oder Fahrenheit-Skala wählen. Die aktuelle 

Auswahl wird auf der rechten Seite des Displays 

angezeigt.

• 

Drücken Sie die Taste [2], um den Temperaturskala-

Einstellmodus zu verlassen.

3.3.3 GRÜNDE FÜR DIE FEHLENDE BENETZBARKEIT DER 

LÖTSPITZE

Während  des  Lötprozesses  tritt  Benetzung  auf  der 

Oberfläche  des  Materials  auf,  deren  Auftreten  eine  der 

Bedingungen für die Erzeugung eines dauerhaften Lots ist. 

Es gibt Faktoren, die den Benetzungsprozess und damit die 

Qualität der gebildeten Schweißnaht negativ beeinflussen:

1. 

Temperatur der Lötspitze > 410°C (770°F).

2.  Keine Schutzschicht auf der Lötspitze im 

Ruhezustand.

3. 

Kein Flussmittel im Lot.

4.  Abwischen der Spitze mit einem verunreinigten 

Schwamm oder Tuch, Verunreinigung mit 

Schwefelverbindungen.

5. 

Kontakt mit Kunststoff organischen Ursprungs.

6. 

Verunreinigungen im Lot.

3.3.4. BETRIEBSEMPFEHLUNGEN FÜR LÖTSPITZEN

1. 

HINWEIS:

 Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es 

vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie 

igendwelche Maßnahmen ergreifen.

2.  Es wird empfohlen, die Lötspitze bei hohem 

Arbeitsaufkommen täglich zu reinigen.

3. 

Bevor  Sie  die  Spitze  ruhen  lassen,  empfiehlt  es 

sich, eine Schutzschicht aus Lot auf die Spitze 

aufzutragen.

4. 

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, säubern Sie 

die Spitze mit dem Reiniger.

5. 

Die Verwendung von hohen Temperaturen während 

des  Gerätebetriebs  verkürzt  die  Lebensdauer  der 

Spitze.

6.  Durch Reibungen und Quetschungen auf der 

Arbeitsfläche  kann  die  Lötspitze  beschädigt  oder 

deren Lebensdauer verkürzt werden.

7. 

Tragen Sie während des Betriebs keine Lötschicht auf 

die Spitze auf, da sie sonst beschädigt werden kann.

8.  Reinigen Sie die Spitze nicht mit abrasiven 

Materialien.

9. 

Verwenden  Sie  keine  Flussmittel,  die  ätzende 

Substanzen enthalten.

10.  Entfernung von Oxiden aus der Lötspitze:

• 

Entfernen  Sie  den  Rückstand  vorsichtig  mit 

einem Scheuerlappen (Körnung 600÷800) oder 

Isopropylalkohol von der Lötspitze.

• 

Bedecken  Sie  die  Oberfläche  mit  Tinol  mit  einem 

Kolophoniumkern.

• 

Die mit Lötschicht zu bedeckende Oberfläche wird 

mit Tinol mit einem Kolophoniumkern beschichtet 

und anschließend geschmolzen.

11.  Um das Innere der Montagemuffe richtig zu reinigen, 

lösen Sie die Montagemutter und demontieren Sie 

die Muffe und die Spitze. Jeglicher Schmutz in der 

Muffe sollte mit Druckluft entfernt werden.

 

ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig und lassen Sie den 

ausgeblasenen Staub nicht in Ihre Augen gelangen.

3.3.5. NUTZUNG NEUER SPITZEN

1. 

Stellen Sie die Mindesttemperatur ein und schalten 

Sie die Station ein.

2. 

Wenn die Temperatur 250°C erreicht, bedecken Sie 

die Oberfläche der Spitze mit Tinol mit einem Gehalt 

an Kolophonium.

3. 

Warten Sie 3 Minuten bei 250°C. Verwenden Sie das 

Gerät während dieser Zeit nicht.

4. 

Stellen Sie die Betriebstemperatur ein. Nach dem 

Erreichen der Betriebstemperatur ist die Station 

einsatzbereit.

 

HINWEIS

: Damit das Gerät einwandfrei funktioniert 

und die Spitze optimal beheizt wird, muss 

sichergestellt werden, dass Spitze und Montagemuffe 

nach jedem Betrieb gereinigt werden.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch 

von  Zubehör  oder  wenn  das  Gerät  nicht  benutzt 

wird, ziehen Sie den Netzstecker und lassen das 

Gerät  vollständig  abkühlen.  Bei  Nichtbeachtung 

dieser  Anweisungen  kann  das  Gerät  beschädigt 

werden.

b) 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

c)  Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

d) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

e) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

f)  Man muss vermeiden, dass Wasser durch die 

Belüftungsöffnungen  am  Gehäuse  ins  Innere 

gelangt.

g) 

Die  Belüftungsöffnungen  sind  mit  Pinsel  und 

Druckluft zu reinigen.

h) 

Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller 

Schäden  sollte  eine  regelmäßige  Überprüfung  des 

Gerätes durchgeführt werden.

i) 

Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu 

verwenden.

j)  Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ 

oder  Metallgegenstände  (z.B.  Drahtbürste  oder 

Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche 

des  Materials,  aus  dem  das  Gerät  hergestellt  ist, 

beschädigen können.

3.3.6. SCHEMATA AUSTAUSCHBARER SPITZEN

Folgende Typen von Spitzen können mit den gezeigten 

Geräten verwendet werden.

Summary of Contents for STAMOS soldering S-LS-47

Page 1: ...e x p o n d o d e DIGITAL SOLDERING STATION USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 47 S LS 50 ...

Page 2: ...ie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Gerät nicht ...

Page 3: ...ät zu bedienen einschränken b Das Gerät ist nicht dazu bestimmt durch Personen darunter Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw durch Personen ohne entsprechende Erfahrung und oder entsprechendes Wissen bedient zu werden es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit zuständige Person bzw sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezu...

Page 4: ...äglich zu reinigen 3 Bevor Sie die Spitze ruhen lassen empfiehlt es sich eine Schutzschicht aus Lot auf die Spitze aufzutragen 4 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen säubern Sie die Spitze mit dem Reiniger 5 Die Verwendung von hohen Temperaturen während des Gerätebetriebs verkürzt die Lebensdauer der Spitze 6 Durch Reibungen und Quetschungen auf der Arbeitsfläche kann die Lötspitze beschädigt ode...

Page 5: ... to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury or even death EN EN g Use the device in a well ventilated space h When working with the device harmful fumes are generated The workplace must be well ventilated to protect unauthorized persons from the harmful effects of fumes i Regularly inspect the condition of the safety labels If the labels are ill...

Page 6: ...he soldering tip inactive it is recommended to coat it with a protective layer of solder 4 Before using the device clean the tip with a cleaner 5 The use of high temperature when operating the device shortens the tip s life 6 Rubbing or pressing the tip against the work surface can reduce its life or damage it 7 During work do not apply solder to the tip as this may damage the tip 8 Do not clean t...

Page 7: ...sądek podczas używania urządzenia b Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie należy skontaktować się z serwisem producenta d Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonywać napraw samodz...

Page 8: ...awiszy 3 oraz 4 4 Ustawienia hasła F 1 Zatwierdzić wybór klawiszem 2 gdy na ekranie pojawi się pulsujący komunikat F 1 Przy użyciu klawiszy 3 oraz 4 należy wybrać wartość parametru Wybrana wartość np 100 będzie nowym hasłem chroniącym stację UWAGA wybór wartości 000 oznacza że stacja nie będzie chroniona hasłem Nacisnąć klawisz 2 aby opuścić tryb ustawień hasła 5 Ustawienia korekty temperatury F 2...

Page 9: ...te servis výrobce TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím výrobku se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná výstražná značka Používejte ochranné brýle Používejte protiprachovou masku ochrana dýchacích cest VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem VAROVÁNÍ Nebezpečí otr...

Page 10: ...řed každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit f Udržujte zařízení mimo dosah dětí g Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání za...

Page 11: ... consignes de sécurité et toutes les instructions Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques un incendie des blessures graves ou la mort CZ FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 6 Nastavení režimu hibernace F 3 Když se na displeji zobrazí blikající oznámení F 3 potvrďte výběr tlačítkem 2 Pomocí tlačítek 3 a 4 vyberte hodnotu parametru a Pok...

Page 12: ...oit impérativement être accompagné du manuel d utilisation k Tenez les éléments d emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants l Tenez l appareil hors de portée des enfants et des animaux 2 3 SÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à ut...

Page 13: ...age clignotant F 3 apparaît à l écran Utilisez les touches 3 et 4 pour sélectionner la valeur du paramètre a Si la valeur 000 est sélectionnée le mode hibernation est inactif b Si la valeur 100 est sélectionnée la température de la panne sera réduite à 150 C par la station dans le cas d une inactivité de 20 minutes Appuyez sur la touche 2 pour quitter la configuration du mode hibernation 7 Configu...

Page 14: ...enzione può causare la perdita del controllo sul dispositivo g Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata h Durante il lavoro con l apparecchio si sviluppano vapori nocivi il luogo di lavoro deve essere ben ventilato al fine di proteggere le persone dagli effetti nocivi dei fumi i Controllare regolarmente lo stato delle etichette informative di sicurezza Se le etichette non sono ben leggi...

Page 15: ...re il tasto 4 e impostare la temperatura su 250 C 482 F Il valore apparirà sul display 1 3 Premendo il tasto 4 una volta si aumenta la temperatura di 1 C Tenendo premuto il tasto 4 la temperatura aumenta in modo continuato NOTA Per abbassare la temperatura con il tasto 3 si procede nella stessa maniera 4 Dopo aver riscaldato la punta di saldatura C coprire il saldatoio 9 con uno strato saldatura Q...

Page 16: ...de llevar a la pérdida de control del equipo g Utilice el equipo en un espacio bien ventilado h Al trabajar con el dispositivo se generan vapores perjudiciales el lugar de trabajo debe estar bien ventilado para proteger a otras personas contra los efectos dañinos de los vapores i Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habrán ...

Page 17: ...cionado por ejemplo 100 será la nueva contraseña para proteger la estación ATENCIÓN La selección del valor 000 significa que la estación no estará protegida por contraseña Pulse la tecla 2 para salir del modo de ajuste de contraseña 5 Ajustes de corrección de temperatura F 2 Confirme la selección con la tecla 2 cuando en la pantalla aparezca el mensaje parpadeante F 2 Utilice las teclas 3 y 4 para...

Page 18: ... espátulas de metal ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Hersteller Produktname Modell Eingangsparameter Nennleistung EN Manufacturer Product Name Model Input Rated Power PL Producent Nazwa produktu Model Parametry wejściowe Moc znamionowa CZ Výrobce Název výrobku Model Vstupní parametry Jmenovitý výkon FR Fabriquant Nom ...

Page 19: ...rfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: