background image

4

5

25.03.2019

25.03.2019

DE

DE

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1.1. GERÄT UND ZUBEHÖR

I. S-LS-47

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät dient zum Löten, Entlöten oder Schrumpfen von 

elektronischen und elektrischen Verbindungen. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

A. 

Montagemuffe

B. Montagemutter

C. Lötspitze

D. Heizelement

E. 

Heizgerätbefestigung

F. Gummikappe

G. 

Lötkolbengriff

H. Zugentlastung

I. Netzkabel
3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB 

ARBEITSSTELLE DES GERÄTES

Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 40°C 

sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85% nicht 

überschreiten. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute 

Luftzirkulation  gewährleistet  ist.  Es  ist  auf  allen  Seiten 

ein Mindestabstand von wenigstens 10 cm einzuhalten. 

Halten  Sie  das  Gerät  von  allen  heißen  Flächen  fern.  Das 

Gerät  sollte  immer  auf  einer  ebenen,  stabilen,  sauberen, 

feuerfesten und trockenen Oberfläche und außerhalb der 

Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten 

geistigen,  sensorischen  und  psychischen  Fähigkeiten 

verwendet  werden.  Platzieren  Sie  das  Gerät  so,  dass  der 

Netzstecker  jederzeit  zugänglich  und  nicht  verdeckt  ist. 

Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes 

den Angaben auf dem Produktschild entspricht.

AUFBAU DES GERÄTES

1. 

ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, 

sollten Sie sicherstellen, dass die Stromquelle an die 

Anforderungen des Geräts angepasst ist.

2.  Packen Sie alle Komponenten vorsichtig aus und 

überprüfen  Sie  ihren  Zustand  auf  Beschädigungen 

und/oder fehlende Elemente. 

3. 

Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Gerät  nicht  an  eine 

Stromquelle angeschlossen ist.

4. 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  eine  ebene,  stabile 

Oberfläche.

5.  Stecken Sie den Lötkolbenstecker [9] in den 

Kolbenanschluss [14] (S-LS-50)

6.  Stecken Sie den Netzstecker [8] in den 

Netzkabelanschluss [13] (S-LS-50).

7.  Verbinden Sie den Netzstecker [8] mit der 

Stromquelle.

8. 

Starten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter [6].

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

3.3.1. GRUNDBEDIENUNG

1. 

Starten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter [6].

2. 

Drücken  Sie  die  Taste  [4]  und  stellen  Sie  die 

Temperatur auf 250°C (482°F) ein. Der Wert erscheint 

in der Anzeige [1].

3. 

Durch  einmaliges  Drücken  der  Taste  [4]  wird  die 

Temperatur um 1°C erhöht. Wenn Sie die Taste [4] 

gedrückt halten, wird die Temperatur kontinuierlich 

erhöht.

 

HINWEIS: Das Senken der Temperatur mit der Taste 

[3] erfolgt auf dieselbe Weise.

4. 

Nach dem Erwärmen der Spitze [C] ist der Lötkolben 

[9] mit einer Lötschicht zu bedecken. Dies dient 

dazu, die Spitze zu schützen und ihre Lebensdauer 

zu verlängern.

5. 

Die gewünschte Temperatur wird durch Blinken des 

Markers im Anzeigebildschirm [1] signalisiert.

 

HINWEIS: Bei Nichtgebrauch sollte der Lötkolben [9] 

immer auf einem Untersetzer [10] platziert werden.

 

HINWEIS: 

Stellen  Sie  vor  der  Überprüfung  oder 

Reparatur von z. B. elektrischen Kabeln sicher, dass 

sie nicht unter Strom stehen. 

b) 

Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten 

Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von 

brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte 

können unter Umständen Funken erzeugen, welche 

Staub oder Dämpfe entzünden können.

c) 

Wenn  Sie  nicht  sicher  sind,  ob  das  Gerät 

ordnungsgemäß  funktioniert,  wenden  Sie  sich  an 

den Service des Herstellers.

d) 

Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers 

durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen 

auf eigene Faust durch!

e) 

Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur 

Pulver-Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO

2

verwenden.

f) 

Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht 

anwesend sein. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der 

Kontrolle über das Gerät führen).

g) 

Verwenden  Sie  das  Gerät  in  einem  gut  belüfteten 

Bereich.

h) 

Während  des  Gerätebetriebs  werden  schädliche 

Dämpfe erzeugt. Der Arbeitsplatz muss gut belüftet 

sein,  um  unbefugte  Personen  vor  den  schädlichen 

Auswirkungen der Dämpfe zu schützen. 

i) 

Überprüfen  Sie  regelmäßig  den  Zustand  der 

Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber 

unleserlich sind, sollten sie ausgetauscht werden. 

j) 

Bewahren  Sie  die  Gebrauchsanleitung  für  den 

weiteren  Gebrauch  auf.  Sollte  dieses  Gerät 

an Dritte weitergegeben werden, muss die 

Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.

k)  Verpackungselemente und kleine Montageteile 

außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

l) 

Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.

2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a) 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  im  Zustand  der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, 

wenn  diese  die  Fähigkeit  das  Gerät  zu  bedienen, 

einschränken.

b) 

Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen 

(darunter  Kinder)  mit  eingeschränkten  physischen, 

sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. durch 

Personen ohne entsprechende Erfahrung und/oder 

entsprechendes Wissen bedient zu werden, es sei 

denn  es  gibt  eine  für  ihre  Aufsicht  und  Sicherheit 

zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person 

entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung 

das Gerät erhalten.

c)  Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren 

gesunden Menschenverstand beim Betreiben 

des  Gerätes.  Ein  Moment  der  Unaufmerksamkeit 

während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen 

führen.

d) 

Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für 

den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 

der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben 

erforderlich ist. Die Verwendung geeigneter 

und  zertifizierter  persönlicher  Schutzausrüstung 

verringert das Verletzungsrisiko.

e)  Um eine versehentliche Inbetriebnahme zu 

vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der 

Schalter  vor  dem  Anschließen  an  eine  Stromquelle 

ausgeschaltet ist.

f) 

Das  Gerät  ist  kein  Spielzeug.  Kinder  sollten  unter 

Aufsicht  stehen,  damit  sie  nicht  mit  dem  Gerät 

spielen.

2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Überhitzen  Sie  das  Gerät  nicht.  Verwenden  Sie 

geeignete  Werkzeuge  für  die  entsprechende 

Anwendung.  Richtig  ausgewählte  Geräte  und  der 

sorgsame  Umgang  mit  ihnen  führt  zu  besseren 

Arbeitsergebnissen.

b) 

Benutzen  Sie  das  Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-

Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, 

die per Schalter nicht gesteuert werden können, sind 

gefährlich und müssen repariert werden.

c) 

Trennen  Sie  das  Gerät  von  der  Stromversorgung, 

bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung 

beginnen.  Eine  solche  vorbeugende  Maßnahme 

verringert das Risiko einer versehentlichen 

Aktivierung des Geräts.

d) 

Nicht  verwendete  Werkzeuge  sind  außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst noch 

die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen 

unerfahrener  Personen  können  derlei  Geräte  eine 

Gefahr darstellen.

e) 

Halten  Sie  das  Gerät  im  einwandfreien  Zustand. 

Überprüfen  Sie  vor  jeder  Arbeit,  ob  allgemeine 

Schäden  vorliegen  oder  Schäden  an  beweglichen 

Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder 

andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der 

Maschine  beeinträchtigen  könnten).  Im  Falle  eines 

Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur 

gegeben werden. 

f) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

g) 

Reparatur  und  Wartung  von  Geräten  dürfen  nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

h) 

Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

i) 

Lassen  Sie  dieses  Gerät  nicht  unbeaufsichtigt, 

während es in Betrieb ist.

j) 

Das  Gerät  regelmäßig  reinigen,  damit  sich  kein 

Schmutz auf Dauer festsetzen kann. 

k) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, wenn 

diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen 

stehen.

l) 

Es  ist  untersagt,  in  den  Aufbau  des  Geräts 

einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion 

zu ändern.

m)  Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

n) 

Bei  einer  Unterbrechung  des  Gerätebetriebs  sollte 

der Lötkolben immer auf einem Untersetzer platziert 

werden.

o) 

Halten  Sie  die  Lötspitze  und  Elemente,  die  heiß 

werden können, von Körper, Kleidung und 

brennbaren Gegenständen fern.

p) 

Die Lötspitze bleibt auch nach dem Ausschalten heiß. 

Warten Sie vor dem Reinigen oder Austauschen von 

Komponenten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.

q) 

Seien Sie vorsichtig und atmen Sie keine Lötdämpfe 

ein.

1. Temperaturanzeige

2. Einstelltaste

3. 

Taste zum Senken der Temperatur

 

„nach unten"

4. 

Taste zum Erhöhen der Temperatur

 

„nach oben“

5. Lötkolbenkabel

6. Ein-/Aus-Schalter

7. 

Befestigungsschraube des Frontbedienfelds

8. 

Netzkabel (nicht sichtbar in Abbildung S-LS-

50)

9. Lötkolben

10.  Lötkolbenstativ mit Drahtreiniger

11.  Erdungsanschluss (nur S-LS-50)

12.  Sicherungshalter (nur S-LS-50)

13.  Netzkabelanschluss (nur S-LS-50)

14.  Lötkolbenkabel-Anschluss (nur S-LS-50)

3.1.2. AUFBAU DES LÖTKOLBENS

A B

C

D

E

F

G H

I

II. S-LS-50

1

2

5

7

8

4

6

3 9 10

6

1

2

3

4

5

14

9

10

11 12 7 13

HINWEIS!

 Kinder und Unbeteiligte müssen bei der 

Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.

ACHTUNG!

 Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an 

die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte 

Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung 

zusätzlicher  Sicherheitselemente  besteht  bei  der 

Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird 

empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft 

walten zu lassen.

Summary of Contents for STAMOS soldering S-LS-47

Page 1: ...e x p o n d o d e DIGITAL SOLDERING STATION USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 47 S LS 50 ...

Page 2: ...ie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Gerät nicht ...

Page 3: ...ät zu bedienen einschränken b Das Gerät ist nicht dazu bestimmt durch Personen darunter Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw durch Personen ohne entsprechende Erfahrung und oder entsprechendes Wissen bedient zu werden es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit zuständige Person bzw sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezu...

Page 4: ...äglich zu reinigen 3 Bevor Sie die Spitze ruhen lassen empfiehlt es sich eine Schutzschicht aus Lot auf die Spitze aufzutragen 4 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen säubern Sie die Spitze mit dem Reiniger 5 Die Verwendung von hohen Temperaturen während des Gerätebetriebs verkürzt die Lebensdauer der Spitze 6 Durch Reibungen und Quetschungen auf der Arbeitsfläche kann die Lötspitze beschädigt ode...

Page 5: ... to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury or even death EN EN g Use the device in a well ventilated space h When working with the device harmful fumes are generated The workplace must be well ventilated to protect unauthorized persons from the harmful effects of fumes i Regularly inspect the condition of the safety labels If the labels are ill...

Page 6: ...he soldering tip inactive it is recommended to coat it with a protective layer of solder 4 Before using the device clean the tip with a cleaner 5 The use of high temperature when operating the device shortens the tip s life 6 Rubbing or pressing the tip against the work surface can reduce its life or damage it 7 During work do not apply solder to the tip as this may damage the tip 8 Do not clean t...

Page 7: ...sądek podczas używania urządzenia b Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie należy skontaktować się z serwisem producenta d Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonywać napraw samodz...

Page 8: ...awiszy 3 oraz 4 4 Ustawienia hasła F 1 Zatwierdzić wybór klawiszem 2 gdy na ekranie pojawi się pulsujący komunikat F 1 Przy użyciu klawiszy 3 oraz 4 należy wybrać wartość parametru Wybrana wartość np 100 będzie nowym hasłem chroniącym stację UWAGA wybór wartości 000 oznacza że stacja nie będzie chroniona hasłem Nacisnąć klawisz 2 aby opuścić tryb ustawień hasła 5 Ustawienia korekty temperatury F 2...

Page 9: ...te servis výrobce TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím výrobku se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná výstražná značka Používejte ochranné brýle Používejte protiprachovou masku ochrana dýchacích cest VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem VAROVÁNÍ Nebezpečí otr...

Page 10: ...řed každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit f Udržujte zařízení mimo dosah dětí g Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání za...

Page 11: ... consignes de sécurité et toutes les instructions Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques un incendie des blessures graves ou la mort CZ FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 6 Nastavení režimu hibernace F 3 Když se na displeji zobrazí blikající oznámení F 3 potvrďte výběr tlačítkem 2 Pomocí tlačítek 3 a 4 vyberte hodnotu parametru a Pok...

Page 12: ...oit impérativement être accompagné du manuel d utilisation k Tenez les éléments d emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants l Tenez l appareil hors de portée des enfants et des animaux 2 3 SÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à ut...

Page 13: ...age clignotant F 3 apparaît à l écran Utilisez les touches 3 et 4 pour sélectionner la valeur du paramètre a Si la valeur 000 est sélectionnée le mode hibernation est inactif b Si la valeur 100 est sélectionnée la température de la panne sera réduite à 150 C par la station dans le cas d une inactivité de 20 minutes Appuyez sur la touche 2 pour quitter la configuration du mode hibernation 7 Configu...

Page 14: ...enzione può causare la perdita del controllo sul dispositivo g Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata h Durante il lavoro con l apparecchio si sviluppano vapori nocivi il luogo di lavoro deve essere ben ventilato al fine di proteggere le persone dagli effetti nocivi dei fumi i Controllare regolarmente lo stato delle etichette informative di sicurezza Se le etichette non sono ben leggi...

Page 15: ...re il tasto 4 e impostare la temperatura su 250 C 482 F Il valore apparirà sul display 1 3 Premendo il tasto 4 una volta si aumenta la temperatura di 1 C Tenendo premuto il tasto 4 la temperatura aumenta in modo continuato NOTA Per abbassare la temperatura con il tasto 3 si procede nella stessa maniera 4 Dopo aver riscaldato la punta di saldatura C coprire il saldatoio 9 con uno strato saldatura Q...

Page 16: ...de llevar a la pérdida de control del equipo g Utilice el equipo en un espacio bien ventilado h Al trabajar con el dispositivo se generan vapores perjudiciales el lugar de trabajo debe estar bien ventilado para proteger a otras personas contra los efectos dañinos de los vapores i Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habrán ...

Page 17: ...cionado por ejemplo 100 será la nueva contraseña para proteger la estación ATENCIÓN La selección del valor 000 significa que la estación no estará protegida por contraseña Pulse la tecla 2 para salir del modo de ajuste de contraseña 5 Ajustes de corrección de temperatura F 2 Confirme la selección con la tecla 2 cuando en la pantalla aparezca el mensaje parpadeante F 2 Utilice las teclas 3 y 4 para...

Page 18: ... espátulas de metal ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Hersteller Produktname Modell Eingangsparameter Nennleistung EN Manufacturer Product Name Model Input Rated Power PL Producent Nazwa produktu Model Parametry wejściowe Moc znamionowa CZ Výrobce Název výrobku Model Vstupní parametry Jmenovitý výkon FR Fabriquant Nom ...

Page 19: ...rfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: