background image

24

25

25.03.2019

25.03.2019

FR

FR

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a)  Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout 

changement  d’accessoire  et  lorsque  vous  ne 

comptez pas utiliser l'appareil pour une période 

prolongée,  débranchez  l’appareil  et  laissez-le 

refroidir complètement. Le non-respect de ces 

consignes risque d'endommager l'appareil.

b) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

c)  Laissez bien sécher tous les composants après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

d) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du 

soleil.

e) 

Il  est  interdit  d’asperger  l'appareil  d'eau  ou  de 

l'immerger dans l'eau.

f) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil  par  l’intermédiaire  des  orifices  de 

ventilation du boîtier.

g) 

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l'aide  d'un 

pinceau et d'air comprimé.

h) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

i) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un 

chiffon mou et humide.

j) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse 

ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

3.3.6 SCHÉMAS DES PANNES REMPLAÇABLES

Dans le cas des appareils présentés, vous pouvez utiliser les 

types de pannes suivants.

4. 

Après avoir chauffé la panne [C] du fer à souder [9], 

appliquez une couche de fil à souder sur la panne. 

Cela protège la panne et prolonge sa durée de vie.

5.  La température souhaitée est atteinte lorsque 

l'indicateur sur l'écran [1] clignote.

 

ATTENTION: Placez toujours le fer à souder [9] sur 

son support [10] quand il n'est pas utilisé.

 

ATTENTION: Avant de commencer l'inspection ou 

la réparation, des câbles électriques par exemple, 

assurez-vous qu'ils ne sont pas sous tension. 

3.3.2. MENU DE CONFIGURATION DES PARAMÈTRES

1. 

Appuyez et maintenez la touche [2] enfoncée. Le 

message [---] s'affiche à l'écran.

2. 

Entrez le mot de passe [010] pour accéder au menu 

de configuration des paramètres.

 

ATTENTION: Si vous entrez un mot de passe 

incorrect, vous quitterez le menu de configuration.

3. 

Lorsque  vous  accédez  au  menu  [F-0]  s'affiche 

à l'écran. L'utilisateur peut sélectionner les 

paramètres selon le schéma F-0 > F-1 > F-2 > F-3 > 

F-4 > F-0 avec les touches [3] et [4].

4. 

Configuration du mot de passe [F-1]

• 

Confirmez la sélection avec la touche [2] lorsque le 

message clignotant [F-1] apparaît à l'écran.

• 

Utilisez les touches [3] et [4] pour sélectionner la 

valeur du paramètre. La valeur sélectionnée, par 

exemple 100, sera le nouveau mot de passe pour 

protéger la station.

 

ATTENTION: Si la valeur [000] est sélectionnée, la 

station ne sera pas protégée par mot de passe.

• 

Appuyez sur la touche [2] pour quitter le mode de 

configuration du mot de passe.

5. 

Correction de la température [F-2]

• 

Confirmez la sélection avec la touche [2] lorsque le 

message clignotant [F-2] apparaît à l'écran.

• 

Utilisez les touches [3] et [4] pour sélectionner la 

valeur du paramètre. Il est possible de choisir la 

correction de température dans la plage (-99°C ÷ 

99°C).

• 

Appuyez sur la touche [2] pour quitter le mode de 

correction de la température.

6. 

Configuration du mode hibernation [F-3]

• 

Confirmez la sélection avec la touche [2] lorsque le 

message clignotant [F-3] apparaît à l'écran.

• 

Utilisez les touches [3] et [4] pour sélectionner la 

valeur du paramètre. 

a) Si la valeur [000] est sélectionnée, le mode 

hibernation est inactif.

b) Si la valeur [100] est sélectionnée, la température 

de la panne sera réduite à 150°C par la station 

dans le cas d'une inactivité de 20 minutes.

•  Appuyez sur la touche [2] pour quitter la 

configuration du mode hibernation.

7. 

Configuration de l'échelle de température [F-4]

• 

Confirmez la sélection avec la touche [2] lorsque le 

message clignotant [F-4] apparaît à l'écran.

• 

Utilisez les touches [3] et [4] pour sélectionner la 

valeur du paramètre. L’échelle Celsius ou Fahrenheit 

peut être sélectionnée. La sélection actuelle apparaît 

sur le côté droit de l'écran.

• 

Appuyez sur la touche [2] pour quitter le mode 

réglage de l'échelle de température.

3.3.3. RAISONS DU MANQUE DE MOUILLABILITÉ DE LA 

PANNE

Au cours du soudage, un processus de mouillage se produit 

sur la surface du matériau, dont l'apparition est l’une des 

conditions  pour  la  réalisation  d’une  soudure  durable. 

Certains facteurs ont un impact négatif sur le processus 

de mouillage et donc sur la qualité de la soudure formée.

1. 

Température de la panne > 410°C (770°F).

2. 

Absence de couche protectrice sur la panne non 

utilisée.

3. 

Absence de flux à souder dans le fil.

4. 

Essuyage de la panne avec une éponge ou un chiffon 

sale, formation d'oxyde.

5. 

Contact avec des plastiques d'origine organique.

6. 

Saleté sur le fil à souder.

3.3.4. RECOMMANDATIONS D'UTILISATION DES 

PANNES À SOUDER

1.  Attention: Avant toute manipulation, éteignez 

l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.

2. 

Il est recommandé de nettoyer la panne tous les 

jours lors d'une utilisation intensive.

3. 

Il est recommandé de mettre une couche protectrice 

de fil à souder sur la panne non utilisée.

4. 

Avant d'utiliser l'appareil, nettoyez la panne à l'aide 

d'une éponge métallique.

5.  L'utilisation de températures élevées pendant le 

fonctionnement de l'appareil réduit la durée de vie 

de la panne.

6. 

Frotter ou presser la panne contre la surface de travail 

peut réduire sa durée de vie ou l'endommager.

7. 

Pendant le travail, n'appliquez pas de fil à souder sur 

la panne, cela peut l'endommager.

8.  Ne nettoyez pas la panne avec des matériaux 

abrasifs.

9. 

N'utilisez  pas  de  flux  contenant  des  substances 

corrosives.

10.  Élimination des oxydes de la panne:

• 

Enlevez délicatement le dépôt d'oxyde de la panne 

à  l'aide  d'un  chiffon  abrasif  (grain  600  ÷  800)  ou 

d'alcool isopropylique.

• 

Couvrez la surface avec du fil à souder contenant du 

flux.

• 

Les  surfaces  destinées  à  la  soudure  doivent  être 

couvertes de fil à souder avec flux, puis fondues.

11.  Pour nettoyer correctement l'intérieur du fourreau 

de fixation, desserrez l'écrou de fixation, puis retirez 

le fourreau et la panne. Toute saleté à l'intérieur du 

fourreau doit être éliminée à l'aide d'air comprimé. 

Soyez prudent et ne laissez pas la poussière éliminée 

pénétrer dans les yeux.

3.3.5. UTILISATION DE NOUVELLES PANNES

1. 

Réglez la température minimale, allumez la station.

2.  Lorsque la température atteint 250°C, couvrez la 

surface de la panne avec du fil à souder contenant 

du flux.

3. 

Attendez 3 minutes à une température de 250°C. 

N'utilisez pas l'appareil pendant ce temps.

4.  Réglez la température de travail. Une fois 

cette  température  atteinte,  la  station  est  prête 

à fonctionner.

 ATTENTION: Pour que l'appareil fonctionne 

correctement  et  que  la  panne  soit  chauffée  de 

manière optimale, il convient de nettoyer la panne 

et le fourreau de fixation après chaque utilisation.

Summary of Contents for STAMOS soldering S-LS-47

Page 1: ...e x p o n d o d e DIGITAL SOLDERING STATION USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 47 S LS 50 ...

Page 2: ...ie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Gerät nicht ...

Page 3: ...ät zu bedienen einschränken b Das Gerät ist nicht dazu bestimmt durch Personen darunter Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw durch Personen ohne entsprechende Erfahrung und oder entsprechendes Wissen bedient zu werden es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit zuständige Person bzw sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezu...

Page 4: ...äglich zu reinigen 3 Bevor Sie die Spitze ruhen lassen empfiehlt es sich eine Schutzschicht aus Lot auf die Spitze aufzutragen 4 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen säubern Sie die Spitze mit dem Reiniger 5 Die Verwendung von hohen Temperaturen während des Gerätebetriebs verkürzt die Lebensdauer der Spitze 6 Durch Reibungen und Quetschungen auf der Arbeitsfläche kann die Lötspitze beschädigt ode...

Page 5: ... to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury or even death EN EN g Use the device in a well ventilated space h When working with the device harmful fumes are generated The workplace must be well ventilated to protect unauthorized persons from the harmful effects of fumes i Regularly inspect the condition of the safety labels If the labels are ill...

Page 6: ...he soldering tip inactive it is recommended to coat it with a protective layer of solder 4 Before using the device clean the tip with a cleaner 5 The use of high temperature when operating the device shortens the tip s life 6 Rubbing or pressing the tip against the work surface can reduce its life or damage it 7 During work do not apply solder to the tip as this may damage the tip 8 Do not clean t...

Page 7: ...sądek podczas używania urządzenia b Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie należy skontaktować się z serwisem producenta d Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonywać napraw samodz...

Page 8: ...awiszy 3 oraz 4 4 Ustawienia hasła F 1 Zatwierdzić wybór klawiszem 2 gdy na ekranie pojawi się pulsujący komunikat F 1 Przy użyciu klawiszy 3 oraz 4 należy wybrać wartość parametru Wybrana wartość np 100 będzie nowym hasłem chroniącym stację UWAGA wybór wartości 000 oznacza że stacja nie będzie chroniona hasłem Nacisnąć klawisz 2 aby opuścić tryb ustawień hasła 5 Ustawienia korekty temperatury F 2...

Page 9: ...te servis výrobce TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím výrobku se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná výstražná značka Používejte ochranné brýle Používejte protiprachovou masku ochrana dýchacích cest VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem VAROVÁNÍ Nebezpečí otr...

Page 10: ...řed každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit f Udržujte zařízení mimo dosah dětí g Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání za...

Page 11: ... consignes de sécurité et toutes les instructions Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques un incendie des blessures graves ou la mort CZ FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 6 Nastavení režimu hibernace F 3 Když se na displeji zobrazí blikající oznámení F 3 potvrďte výběr tlačítkem 2 Pomocí tlačítek 3 a 4 vyberte hodnotu parametru a Pok...

Page 12: ...oit impérativement être accompagné du manuel d utilisation k Tenez les éléments d emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants l Tenez l appareil hors de portée des enfants et des animaux 2 3 SÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à ut...

Page 13: ...age clignotant F 3 apparaît à l écran Utilisez les touches 3 et 4 pour sélectionner la valeur du paramètre a Si la valeur 000 est sélectionnée le mode hibernation est inactif b Si la valeur 100 est sélectionnée la température de la panne sera réduite à 150 C par la station dans le cas d une inactivité de 20 minutes Appuyez sur la touche 2 pour quitter la configuration du mode hibernation 7 Configu...

Page 14: ...enzione può causare la perdita del controllo sul dispositivo g Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata h Durante il lavoro con l apparecchio si sviluppano vapori nocivi il luogo di lavoro deve essere ben ventilato al fine di proteggere le persone dagli effetti nocivi dei fumi i Controllare regolarmente lo stato delle etichette informative di sicurezza Se le etichette non sono ben leggi...

Page 15: ...re il tasto 4 e impostare la temperatura su 250 C 482 F Il valore apparirà sul display 1 3 Premendo il tasto 4 una volta si aumenta la temperatura di 1 C Tenendo premuto il tasto 4 la temperatura aumenta in modo continuato NOTA Per abbassare la temperatura con il tasto 3 si procede nella stessa maniera 4 Dopo aver riscaldato la punta di saldatura C coprire il saldatoio 9 con uno strato saldatura Q...

Page 16: ...de llevar a la pérdida de control del equipo g Utilice el equipo en un espacio bien ventilado h Al trabajar con el dispositivo se generan vapores perjudiciales el lugar de trabajo debe estar bien ventilado para proteger a otras personas contra los efectos dañinos de los vapores i Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habrán ...

Page 17: ...cionado por ejemplo 100 será la nueva contraseña para proteger la estación ATENCIÓN La selección del valor 000 significa que la estación no estará protegida por contraseña Pulse la tecla 2 para salir del modo de ajuste de contraseña 5 Ajustes de corrección de temperatura F 2 Confirme la selección con la tecla 2 cuando en la pantalla aparezca el mensaje parpadeante F 2 Utilice las teclas 3 y 4 para...

Page 18: ... espátulas de metal ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Hersteller Produktname Modell Eingangsparameter Nennleistung EN Manufacturer Product Name Model Input Rated Power PL Producent Nazwa produktu Model Parametry wejściowe Moc znamionowa CZ Výrobce Název výrobku Model Vstupní parametry Jmenovitý výkon FR Fabriquant Nom ...

Page 19: ...rfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: