background image

4

Gebruik algemeen

WAARSCHUWING

Brandgevaar! Gebruik het product nooit voor het afzuigen van 
brandbare, gloeiende of brandende deeltjes of (vloei)stoffen. 
Gebruik het product nooit voor het afzuigen en/of filteren van 
agressieve dampen (zoals zoutzuur) of scherpe deeltjes.

• 

Inspecteer het product en controleer het op beschadigingen. Verifieer 
de werking van de veiligheidsvoorzieningen.

• 

Controleer de werkomgeving. Laat onbevoegden niet in de 
werkomgeving toe.

• 

Gebruik uw gezond verstand. Blijf voortdurend opletten en houdt uw 
aandacht bij het werk. Gebruik het product niet als u vermoeid bent of 
onder invloed verkeert van drugs, alcohol of medicijnen.

• 

Zorg altijd voor voldoende ventilatie, met name in kleinere ruimten.

• 

Installeer het product nooit voor in-, uit- en doorgangen die zijn 
bedoeld voor hulpdiensten.

• 

Zorg ervoor dat op de werkplek voldoende goedgekeurde 
brandblussers aanwezig zijn.

• 

Bescherm het product tegen water of vocht.

• 

Gebruik het product niet bij een relatieve vochtigheid hoger dan 80%.

• 

Gebruik het product niet bij temperaturen lager dan 5°C en hoger  
dan 45°C.

• 

Houd de bedieningsorganen vrij van vuil en vet.

• 

Het product is niet explosieproof. Gebruik het product dus nooit in een 
explosiegevaarlijke omgeving in verband met mogelijke vonkvorming 
door de motor of het filterpakket.

Gebruik DUST FREE INDUSTRIAL 8500

• 

Het product is geschikt voor het afzuigen en filteren van (fijn)stof,  
cement, zaagsel of houtstof e.d. 
 

• 

Gebruik het product 

nooit

 voor het afzuigen van stofdeeltjes 

vrijkomende bij laswerkzaamheden aan geprimerde oppervlakken.

• 

Gebruik het product 

nooit 

voor het afzuigen en/of filteren van dampen 

van, of tijdens:

 

- gutsen

 

- verfnevels

 

- hete gassen (continu boven 40°C)

 

- agressieve gassen (zoals van zuren)

 

- plasmasnijden

 

- aluminium of magnesium slijpsel

 

- vlamspuiten

 

- brandende sigaretten, sigaren, oliedoeken en andere brandende  

 

   deeltjes, voorwerpen en zuren

 

- in alle explosievervaardelijke situaties (deze lijst is niet 

 

   allesomvattend)

• 

Wacht na het uitschakelen van de motor ca. 10 seconden alvorens de 
filters te demonteren. 

Service, onderhoud en reparaties

In deze handleiding wordt een duidelijk onderscheid gemaakt 
in service-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden die
door de gebruiker mogen worden verricht, en die welke 
uitsluitend zijn voorbehouden aan daartoe opgeleide en 
bevoegde servicetechnici.

• 

Schakel voor onderhoud de machine uit.

• 

Respecteer de aangegeven onderhoudsintervallen. Achterstallig 
onderhoud kan leiden tot hoge kosten voor reparaties en revisies en 
kan aanspraken op garantie doen vervallen.

• 

Gebruik altijd door de fabrikant goedgekeurde gereedschappen, 
onderdelen, materialen, smeermiddelen en service-technieken. 
Gebruik nooit versleten gereedschap en laat geen gereedschap in of 
op het product achter.

• 

Voer geen service-, onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan het 
product uit vóórdat dit is beveiligd tegen onbedoeld in werking treden.

• 

Veiligheidsvoorzieningen die ten behoeve van service, onderhoud of 
reparatie zijn verwijderd, moeten na deze werkzaamheden 
onmiddellijk worden gemonteerd en op correct functioneren  
worden gecontroleerd.

• 

Reinig regelmatig de binnenkant van de behuizing.

• 

Vervang de filters tijdig.

GEBRUIKTE PRODUCTEN EN HET MILIEU

VERPAKKINGSMATERIAAL

De verpakking die voor het transport en ter bescherming van 
het product dient, bestaat overwegend uit de volgende stoffen 
die voor hergebruik geschikt zijn:
- (golf)karton
- polyetheen-folie
- onbehandeld hout
Deponeer de verpakking dan ook niet bij het bedrijfsafval, maar 
informeer bij de reinigingsdienst van uw gemeente waar u het
materiaal kunt afgeven.

Product

Producten die u afdankt, kunnen nog waardevolle stoffen en materialen 
bevatten. Deponeer het product dan ook niet bij het bedrijfsafval, maar 
informeer ook hiervoor bij de gemeente naar mogelijkheden voor 
hergebruik of milieuvriendelijke verwerking van het materiaal.

TECHNISCHE GEGEVENS

5.1 

Technische gegevens DFI 8500

DUST FREE INDUSTRIAL 8500

Max. capaciteit

5000 m

3

/h

Filteroppervlak

9,2 m

2  

(compactfilter) 

6,3 m

2

 (zakkenfilter)

Gewicht

140 kg

Filterrendement

Filterklasse afhankelijk

Hoofdfilter

Naar keuze

Voor- en nafilters

Naar keuze (zie product datasheet)

Behuizing

Polyethyleen (PE)

Summary of Contents for 3180430200

Page 1: ...NL Gebruikershandleiding EN User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel op rateur ES Instrucciones para el uso DFI AIR CLEANER Hanging unit with fine dust filter...

Page 2: ...ntificatie van het product 3 Identification of the product 8 Identifizierung des produkts 13 Veiligheid 3 Safety instructions and warnings 8 Sicherheitsvorschriften und warnungen 13 Gebruikte producte...

Page 3: ...chtlijnen die van toepassing zijn Gebruikershandleiding Een ieder die aan of met het product werkt dient van de inhoud van deze handleiding op de hoogte te zijn en de instructies daarin nauwgezet op t...

Page 4: ...de motor ca 10 seconden alvorens de filters te demonteren Service onderhoud en reparaties In deze handleiding wordt een duidelijk onderscheid gemaakt in service onderhouds en reparatiewerkzaamheden d...

Page 5: ...problemen veelal ontdekt en gecorrigeerd kunnen worden voordat ze tot stilstand leiden De aangegeven onderhoudsintervallen kunnen vari ren afhankelijk van de specifieke arbeids en bedrijfsomstandighed...

Page 6: ...bromt maar draait niet Motor zit vast Maak motor los schoon door Euromate Motor stopt uit zichzelf Motor defect Herstel of vervang de motor door Euromate Onvoldoende afzuigcapaciteit Ventilator vervu...

Page 7: ...able safety precautions and regulations User manual Every person working on or with the product must be familiar with the contents of this manual and must strictly observe the instructions contained a...

Page 8: ...ns this list is not exhaustive After switching off the motor wait approx 10 seconds before removing the filters Service maintenance and repairs In this manual a clear distinction is made between servi...

Page 9: ...ny problems can often be detected and corrected before they lead to an interruption of service The maintenance intervals may vary from those specified depending on the specific working and operating c...

Page 10: ...ee clean the motor by Euromate Motor stops on its own Motor defective Repair or replace the motor by Euromate Insufficient extraction capacity Fan dirty Clean the fan by Euromate Filters dirty Replace...

Page 11: ...tenden Sicherheitsvorschriften und richtlinien Benutzerhandbuch Jede Person die an oder mit diesem Produkt arbeitet muss mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut sein und sich genau an die Anweisungen...

Page 12: ...nden Partikeln Gegenst nden und S uren in allen explosiven Situationen diese Liste ist nicht vollst ndig Nach dem Ausschalten des Motors ca 10 Sekunden warten bevor Sie die Filter entfernen Service Wa...

Page 13: ...nen Intervalle durchgef hrt k nnen Probleme h ufig erkannt und behoben werden bevor sie zum Stillstand f hren Die angegebenen Wartungsintervalle k nnen je nach den spezifischen Arbeits und Betriebsbed...

Page 14: ...uromate Der Motor brummt l uft aber nicht Motor ist fest L sen Reinigen Sie den Motor durch Euromate Motor stoppt von selbst Motor defekt Motor reparieren oder austauschen durch Euromate Unzureichende...

Page 15: ...z donc toutes les r gles et les directives de s curit applicables Manuel d utilisation Toute personne travaillant sur ou avec le produit doit conna tre le contenu de ce manuel et doit suivre scrupuleu...

Page 16: ...tions potentiellement explosives cette liste n est pas exhaustive Apr s avoir coup le moteur attendez env 10 secondes avant de d monter les filtres Service apr s vente maintenance et r parations Dans...

Page 17: ...s les probl mes ventuels sont souvent d couverts et corrig s avant d entra ner une panne Les intervalles de maintenance indiqu s peuvent varier en fonction des conditions de travail et d exploitation...

Page 18: ...Remplacez la carte de circuit imprim par Euromate Le moteur grogne mais ne tourne pas Moteur bloqu Lib rez nettoyez le moteur par Euromate Le moteur s arr te tout seul Moteur d fectueux R parez ou re...

Page 19: ...de seguridad que sean aplicables Instrucciones para el uso Cualquiera que trabaje en o con el producto deber haberse familiarizado con el contenido de estas instrucciones y deber observar estrictament...

Page 20: ...ista no es completa Despu s de apagar el motor espere unos 10 segundos antes de desmontar los filtros Servicio mantenimiento y reparaciones En este manual se diferencia claramente entre trabajos de se...

Page 21: ...r n a menudo y se podr n corregir posibles problemas antes de que provoquen una paralizaci n del aparato Los intervalos de mantenimiento indicados podr n variar dependiendo de las condiciones de traba...

Page 22: ...ebe hacer Euromate Los filtros est n sucios Sustituya los filtros Ver cap tulo 8 2 Se aspira el aire err neo Compruebe o sustituya el material de estanqueidad 11 ENCOMENDAR PE AS DE SUBSTITUI O Dirija...

Page 23: ...uptfilters Position du filtre principal Posici n del filtro principal Positie Nafilter Position final filter Position des Nachfilters Position du post filtre Posici n del postfiltro Figure 4 REV ZONE...

Page 24: ...gn changes 12122019 0 Euromate enables people to breathe pure air For the improvement of indoor air quality we offer high quality contemporary products that effectively remove a broad range of polluta...

Reviews: