47
Deutsch
Español
Nederlands
LÄNGERUNG
ALMACENAJE
OPSLAG
LÄNGERUNG
Bei längerem Stillstand des Geräts:
- Achten Sie auf heiße Maschinenteile an bestimmten
Motorstellen und am Schaltgetriebe.
- Reinigen Sie die Maschine gründlich.
- Zur Reduzierung von Brandgefahren entfernen Sie Gras,
Laub oder übermäßigen Fettauftrag von Motor, Auspuff,
Batterieaufnahme und Kraftstofftank.
- Bauen Sie das Fräswerk aus. Schmieren Sie die Zapfwelle
und sämtliche mechanischen Bauteile.
- Lassen Sie den Motor vor Einlagerung der Maschine in
geschlossenen Räumen abkühlen.
- Den Krafstoff tank entleeren und den Deckel wieder
aufschrauben.
- Entsorgen Sie Kraftstoff umweltgerecht nach den
einschlägigen Bestimmungen.
- Entfernen Sie Schmutz niemals mit Wasserstrahlen oder
Lösemitteln.
- Bewahren Sie die Maschine in einem überdachten, ebenen
Raum mit leerem Tank und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Gehen Sie zur Inbetriebnahme des Geräts nach der
Wi n t e r p a u s e w i e b e i m n o r m a l e n A n l a s s e n vo r
(siehe S. 17-23).
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG
Ein Großteil der zum Bau der Heckenschere verwendeten
Werkstoffe sind recycelbar; alle Metalle (Stahl, Aluminium,
Messing) können in einem normalen Schrotthandel abgegeben
werden.
Für Informationen wenden Sie sich bitte an den normalen
Müllentsorgungsdienst Ihres Gebietes.
Die Entsorgung der durch die Verschrottung des Gerätes
e n t s t e h e n d e n A b f ä l l e m u s s u mwe l t g e re c h t o h n e
Verunreinigung von Boden, Luft und Wasser erfolgen.
Die einschlägigen örtlichen Bestimmungen müssen in
jedem Fall beachtet werden.
ALMACENAJE
Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo
prolongado:
- Preste atención a las partes calientes de la máquina, como
los componentes del motor y el grupo cambio.
- Limpie cuidadosamente la máquina.
- Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor, el
silenciador, el alojamiento de la batería y el depósito libres
de hierba, hojas o grasa excesiva.
- Desmonte los equipos de corte. Engrase la toma de fuerza
y todos los órganos mecánicos.
- Deje enfriar el motor antes de guardar la máquina en un
local cerrado.
- Quite el combustible del depósito y coloque el tapón.
- Eliminar el combustible siguiendo las normas y respetando
el medio ambiente.
- No utilizar nunca chorros de agua o disolventes para
eliminar la suciedad.
- Guarde la máquina en un lugar cubierto que tenga el
suelo llano, con el depósito vacío y fuera del alcance de los
niños.
- Para volver a utilizar la máquina después de la pausa
invernal, es suficiente realizar las mismas operaciones que
para la puesta en marcha habitual (pág. 17-23).
DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO
Gran parte de los materiales empleados en la construcción de
la máquina son reciclables; todos los metales (acero, aluminio,
latón) pueden entregarse a un depósito de chatarra.
Para información, consulte con el servicio de recolección de
residuos de su zona.
Deseche los restos de la máquina con arreglo a las normas de
protección medioambiental, evitando contaminar el suelo, el
aire y el agua.
En cualquier caso, respete la legislación en la materia.
OPSLAG
Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden:
- Pas op met warme onderdelen van de machine zoals
onderdelen van de motor en de schakelgroep.
- Maak de machine goed schoon.
- Om brandgevaar te verminderen moeten de motor, de
uitlaat, de behuizing van de accu en de tank vrij van gras,
bladeren of overmatig vet worden gehouden.
- Demonteer de snijwerktuigen. Vet de aftakas en alle
mechanische onderdelen in.
- Laat de motor afkoelen voordat u de machine in een
gesloten ruimte opslaat.
- Maak de brandstottank leeg en draai de dop er weer op.
- Verwerk de brandstof volgens de geldende normen en met
inachtneming van het milieu.
- Gebruik nooit een waterstraal of oplosmiddelen om het
vuil te verwijderen.
- Bewaar de machine op een vlakke ondergrond in een
overdekte ruimte met lege tank en buiten bereik van
kinderen.
- Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij
de normale start van de machine (pag. 17-23).
SLOOP EN VERWERKING ALS AFVAL
Een groot deel van de materialen die werden gebruikt voor
de bouw van het toestel, zijn recycleerbaar; alle metalen
(staal, aluminium, messing) kunnen worden afgeleverd bij een
normaal verschrotingsbedrijf.
Voor informatie dient u zich te richten tot de normale
afvalophaaldienst in uw gebied.
Bij de verwerking van het afval dat ontstaat door sloop van
de machine moet rekening gehouden worden met het milieu,
en moet worden voorkomen dat de grond, lucht en het water
kunnen worden verontreinigd.
In ieder geval moeten de geldende plaatselijke
wetsvoorschriften op dit gebied in acht worden
genomen.
Summary of Contents for BERTOLINI 400
Page 56: ...56 Note...
Page 59: ...59 Note...