29
Deutsch
Español
Nederlands
BEDIENUNG UND SICHERHEIT
FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
WERKING EN VEILIGHEID
- Verwenden Sie die Maschine nicht auf lockerem,
rutschigem, vereistem, steinigem oder unwegsamem
Gelände oder in Pfützen bz w. Wasserlachen, die
keine genaue Bewertung der Bodenbeschaffenheit
ermöglichen. Betreiben Sie den Einachsschlepper niemals
auf unebenen Oberflächen wie Pflastersteine oder
Treppen.
- Der Einachsschlepper ist für die Bedienung nur durch eine
Person bestimmt.
- Bedienen Sie den Einachsschlepper niemals einhändig.
Die einhändige Benutzung kann Bediener, Helfern,
Umstehenden oder einer Kombination dieser Personen
ernsthafte Schäden verursachen. Der Einachsschlepper
ist für die Bedienung mit beiden Händen ausgelegt.
- Lassen Sie niemand zwecks Inspektion an die
Maschine beim Betrieb mit laufendem Motor
herantreten.
A C H T U N G ! – F ü r e i n e o p t i m a l e
B o d e n b e a r b e i t u n g d r e h e n d i e Fr ä s e n b e i
diesem Einachsschleppermodell rückwär ts.
Um zu vermeiden, dass die Maschine durch die
Fräsenbewegung dem Bediener zu nahe kommt,
ist die Betätigung der Fräse nur bei gleichzeitiger
Betätigung der Vorwärtsbewegung der Räder
möglich.
VORBEREITENDE MASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN
Vor Arbeitsbeginn sollten Sie mit einer Reihe von Kontrollen
und Vorgängen für den rentablen und sicheren Einsatz der
Maschine sorgen:
1.
Sicherheits- und Funktionsprüfung der Maschine
• Überprüfen Sie den vorschriftsmäßigen Betrieb
d e r S i c h e r h e i t s v o r r i c h t u n g e n ( s i e h e K a p.
"SICHERHEITSVORRICHTUNGEN").
• Überprüfen Sie die arbeitsgerechte Einstellung und
sichere Befestigung des Lenkholms. Ein lockerer
Lenkholm kann zum Verlust der Maschinenkontrolle
führen.
Fräse
• Überprüfen Sie die Abnutzung und Befestigung der
Messer.
2. Reifenkontrolle
• Überprüfen Sie den richtigen Reifenfülldruck (siehe
Kapitel "WARTUNG")
• Überprüfen Sie den richtigen Einbau der Räder: der
Pfeil am Reifenprofil muss in Arbeitsrichtung
weisen Vertauschen Sie andernfalls die Räder (Siehe
Kapitel "ZUSAMMENBAU").
3. Kontrolle des Arbeitsbereichs
ACHTUNG: Benutzen Sie die Maschine nicht, sofern
Sie im Falle eines Unfalls keine Hilfe anfordern
können.
- No utilice la máquina en terrenos inestables, resbaladizos,
helados, pedregosos o irregulares, y evite charcos y zonas
inundadas que impidan evaluar la consistencia del suelo.
No utilice nunca el motocultivador en superficies con
desniveles, como pavimentaciones o escaleras.
- El motocultivador debe ser conducido por una sola
persona.
- No maneje el motocultivador con una sola mano. El
uso con una sola mano puede causar lesiones graves al
conductor y a otras personas cercanas. El motocultivador
está diseñado para ser conducido con las dos manos.
- Es muy peligroso hacer controlar la máquina por otra
persona mientras el conductor la sujeta con el motor
en marcha.
ATENCIÓN – Para obtener mejores resultados de
trabajo, en este modelo de motocultivador las fresas
giran hacia atrás. Para evitar que el movimiento de
las fresas provoque un acercamiento de la máquina
al operario, las fresas solo pueden activarse si se
acciona al mismo tiempo la marcha adelante de las
ruedas.
OPERACIONES PRELIMINARES
Antes de comenzar la labor, es necesario efectuar una serie
de controles y operaciones para que el funcionamiento sea
eficaz y seguro.
1.
Control de la seguridad y eficiencia de la máquina
• Compruebe que los dispositivos de seguridad actúen
debidamente (vea el capítulo "DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD").
• Asegúrese de que el manillar esté bien fijado en la
posición correcta de trabajo. Si el manillar no está
bien fijado se puede perder el control de la máquina.
Fresa
• Controle el desgaste y el apriete de las cuchillas.
2.
Control de los neumáticos
• Verifique la presión correcta de los neumáticos (vea
el capítulo "MANTENIMIENTO").
• Verifique el montaje correcto de las ruedas: la flecha
formada por el dibujo de los neumáticos debe
apuntar hacia el sentido de marcha. Si no es así,
invierta las ruedas (Vea el capítulo "ENSAMBLAJE").
3. Control de la zona de trabajo
ATENCIÓN: No utilice la máquina si no tiene la
posibilidad de pedir ayuda en caso de accidente.
- Gebruik de machine niet op instabiele, gladde, bevroren,
steenachtige of oneffen terreinen, modderpoelen of
drassige grond die de beoordeling van de consistentie van
het terrein niet mogelijk maken. Gebruik de motorploeg
nooit op oppervlakken met hoogteverschillen, zoals
bestrating of trappen.
- De motorploeg is bestemd om door een enkele bediener
te worden bediend.
- Gebruik de motorploeg niet met één hand. Het gebruik
van slechts één hand kan ernstig letsel van de bediener,
de helpers, omstanders of een combinatie van deze
personen veroorzaken. De motorploeg is ontworpen
om met beide handen te worden gebruikt.
- Laat de machine door niemand besturen als u de
machine bij draaiende motor bedient.
OPGELET! – Om de grond beter te bewerken,
draaien de frezen bij dit model van motorploeg
achterwaarts. Om te voorkomen dat de machine
door de beweging van de frezen op de gebruiker
a f k o m t , k u n n e n d e f r e z e n e n k e l w o r d e n
ingeschakeld wanneer gelijktijdig de voorwaartse
tractie van de wielen is ingeschakeld.
VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN
Voordat u begint te werken, moeten een aantal controles en
werkzaamheden worden uitgevoerd om er zeker van te zijn
dat het werk goed en veilig wordt uitgevoerd:
1. Controle van de veiligheid en de efficiëntie van de
machine
• Controleer of de veiligheidssystemen werken zoals is
beschreven (zie hst. 'VEILIGHEIDSSYSTEMEN').
• Controleer of de duwboom in de correcte werkstand
staat en goed bevestigd is. Een niet goed bevestigde
duwboom kan het verlies van controle van de
machine veroorzaken.
Frees
• Controleer de messen op slijtage en of ze goed
aangehaald zijn.
2.
Controle van de luchtbanden
• Controleer of de bandenspanning correct is (zie
hoofdstuk 'ONDERHOUD')
• Controleer of de wielen correct gemonteerd zijn: de
pijl die bepaald wordt door het loopvlakprofiel
van de banden moet in de werkrichting zijn.
Zo niet, keer de wielen dan om (Zie hoofdstuk
'ASSEMBLAGE').
3. Controle van het werkgebied
LET OP: Gebruik het apparaat niet als u geen hulp
kunt vragen bij ongelukken.
Summary of Contents for BERTOLINI 400
Page 56: ...56 Note...
Page 59: ...59 Note...