background image

Not-Halt Taster/Emergency-Stop push-button/Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence/
Pulsante di arresto d'emergenza/Pulsador de paro de emergencia

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010019B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 26.03.2020        7/15

Il convient alors d'observer ce qui suit :
- température de service de -30°C à +40°C (brièvement jusqu'à +70°C)
- tout  contact  durable  avec  les  hydrocarbures  (par  ex.  l'essence,  l'huile,  la

graisse, etc.) est à éviter

- résistance limitée aux UV (pour une utilisation en extérieur, installer une pro-

tection supplémentaire)

Montage :
Les boutons d'arrêt d'urgence sont pré-
vus pour le montage dans un boîtier ou
un  coffret,  sur  une  surface  plate,  de
préférence en métallique (par ex. une
plaque de montage). 
Avant le montage la lèvre d'échantéité
de la collerette flexible jaune doit être
graisser avec la graisse fournie, par ex.
avec le doigt. Veuillez tenir compte de
porter  de  gants  en  caoutchouc  nitrile.
La graisse excédentaire est à enlever,
sans abîmer la lèvre d'échantéité. 
Le montage est possible pour une épaisseur de matériel de 1 à 6,5 mm. 
La trame d'encastrement de 50 mm au minimum entre les bords des boutons
est à respecter afin de permettre un nettoyage facile. Afin de garantir un écou-
lement  autonome  des  fluides,  soit  en  condition  actionnée  (onglet)  ou  non-
actionnée nous recommendons une position de montage appropriée, de pré-
férence à l'horizontale. 

Nettoyage / désinfection :
Nettoyer toujours 
- avant la première mise en service, 
- si nécessaire (dépendant du degré de la pollution), 
- régulièrement (selon votre plan de nettoyage). 
En cas les surfaces ont été pollués par des substances d'huiles ou de graisses
les surfaces doivent être nettoyés immédiatement. Toutes les surfaces éxte-
rieures  du  bouton d'arrêt d'urgence  sont appropriées pour un nettoyage  de
l'eau et pour la désinfection. Nous recommendons d'utiliser des produits de
nettoyage usuels d'une concentration faible et des désinfectants d'une faible
acidité. Des produits de nettoyage et des désinfectants d'une haute concen-
tration ne sont pas utilisables. 

Si nécessaire, utiliser pour le nettoyage / la désinfection, 
- des ustensiles de nettoyage propres et parfaitement hygiéniques, 
- des ustensiles que ne libéré des éléments constitutifs aux surfaces à net-

toyer (par ex. des tissus propres et non pelucheux) 

Ne nettoyer / désinfecter pas avec : 
- des objets durs, tranchants ou pointus (par ex. laine d'acier et brosse métal-

lique), que peuvent endommager les surfaces, 

- des procédés abrasifs ayant un effet négatif à la rugosité de surface du ma-

tériel. 

L'usage d'un nettoyeur à haute pression pour le nettoyage / la désinfection
n'est pas recommendable. 

Pour l'utilisation de « collerettes » :

14 Elimination

Éliminer l'emballage et les pièces utilisées selon les prescriptions en vigueur
dans le pays dans lequel l'appareil est installé.

15 Données relatives à la commande 

Pulsante di arresto d'emergenza NHT... /
Elementi di contatto KE...

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

Sommario

1

Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso......................................7

2

Uso conforme alle prescrizioni .............................................................8

3

Avvertenze di sicurezza........................................................................8

4

Settore d'impiego..................................................................................8

5

Avvertenze sull'utilizzo scorretto...........................................................8

6

Esclusione di responsabilità .................................................................8

7

Funzione...............................................................................................8

8

Dati tecnici ............................................................................................8

9

Montaggio e collegamento della versione a incasso ............................8

10

Montaggio e collegamento della versione ad applicare........................9

11

Controllo prima della messa in funzione...............................................9

12

Manutenzione e controllo .....................................................................9

13

Ulteriori avvertenze per il funzionamento .............................................9

14

Smaltimento..........................................................................................9

15

Dati per l'ordinazione............................................................................9

Dichiarazione di conformità ..........................................................................16

1

Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso

Sono descritte le varianti dei seguenti modelli base: 
NHT...
KE...
Le istruzioni per l'uso vanno messe a disposizione della persona che installa
il pulsante di arresto d'emergenza.
Le  istruzioni  per  l'uso  devono  essere  conservate  in  uno  stato  leggibile  e
accessibile.

Attention

Vérifier  périodiquement  et  après  l'actionnement  toutes  les
parties  visibles.  En  cas  d'un  endommagement  l'utilisateurs
doit immédiatement remplacer le bouton d'arrêt d'urgence par
un bouton équivalent et même hygiénique.

Danger

L'utilisateur doit s'assurer de la facilité d'accès et d'actionne-
ment.

B

Vue B

Graisser le bord tout autour !

Éléments de contact

Désignation de 
commande

NC

KE10

NC / NC

KE20

NC / NC + dispositif anti-défaillant 

KE20SF

NC / NC + dispositif anti-défaillant / éclairage

KE20SFB

NC / NC / NO

KE21

NO / NC / NC + dispositif anti-défaillant

KE21SF

NO / NC / NC + dispositif anti-défaillant / éclairage

KE21SFB

NC / NC / NC + dispositif anti-défaillant

KE30SF

NC / NC / NC / NO

KE31

NC / NC / NC / NC

KE40

Accessoires

Boîtier de l'arrêt d'urgence

NHG01

Clé de montage

MS01

Bouton-poussoir

Déverrouillable en tournant

NHT01D

Déverrouillable en tournant, utilisation dans les secteurs à 
hygiène critique
selon la norme DIN EN 1672-2 et GS-FW

NHT02D

Avec collerette anti-blocage, déverrouillable en tournant NHT03D
Avec collerette anti-blocage, déverrouillable en 
tournant, avec éclairage

NHT04D

Avec collerette anti-blocage, déverrouillable par clé, 
avec éclairage

NHT04S

Avec collerette, déverrouillable en tournant

NHT05D

ITA

Summary of Contents for NHT03D

Page 1: ...chkundige 5 Warnung vor Fehlanwendung 6 Haftungsausschluss F r Sch den und Betriebsst rungen die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung entstehen wird keine Haftung bernommen F r Sch den die a...

Page 2: ...Best ndigkeit f r Einsatz im Au enbereich zus tzlichen Schutz anbringen Montage Die Not Aus Taster sind zum Einbau in ein geschlossenes Geh use oder einen geschlossenen Schaltkasten auf einem glatten...

Page 3: ...204 1 EN ISO 13850 Designated use also includes regular inspection of the safety equipment see point 7 by experts 5 Warning against misuse Kontaktelemente Bestell bezeichnung NC KE10 NC NC KE20 NC NC...

Page 4: ...cal operation test The button is securely fixed The mounting nut is tightened so that no play can be detected in the longitu dinal direction Electrical operation test Start machine Press button 12 Mai...

Page 5: ...uton poussoir d arr t d urgence Lisez soigneusement ces ins tructions de service et gardez les Attention Check all outside visible parts from time to time and after operation In case of damages the ac...

Page 6: ...e rette anti blocage avec clairage voir Fig 2 Passer le bouton poussoir travers le trou de montage et le fixer avec le contre crou couple de serrage max 2 2 Nm Enficher l l ment de contact et le tourn...

Page 7: ...e peuvent endommager les surfaces des proc d s abrasifs ayant un effet n gatif la rugosit de surface du ma t riel L usage d un nettoyeur haute pression pour le nettoyage la d sinfection n est pas reco...

Page 8: ...ione a incasso come tasto e elemento di contatto ciascuno separato Versione sopra intonaco come tasto elemento di contatto e scatola per sopra intonaco ciascuno separato 8 Dati tecnici Vedere Dati tec...

Page 9: ...e di montaggio di tipo idoneo preferibilmente orizzontale Pulizia disinfezione Pulire approfonditamente prima della prima messa in funzione in caso di necessit a seconda dello stato di imbrattamento a...

Page 10: ...idad en caso de da os y aver as que surjan por no tener en cuenta las indicaciones de este manual El fabricante no asumir ninguna responsabilidad en caso de da os que surjan por el uso de piezas de re...

Page 11: ...el contacto permanente con hidrocarburos p ej gasolina aceite grasa etc resistencia limitada a la radiaci n ultravioleta instalar protecci n adicional para su uso en exteriores Montaje Los pulsadores...

Page 12: ...protecci n de ca da KE20SF NC NC protecci n de ca da iluminaci n KE20SFB NC NC NO KE21 NO NC NC protecci n de ca da KE21SF NO NC NC protecci n de ca da iluminaci n KE21SFB NC NC NC protecci n de ca da...

Page 13: ...ad de contacto unidad de conmutaci n KE Schutzklasse Protection class Classe de protection Classe di protezione Clase de protecci n II Betriebstemperatur ohne Beleuchtung mit Beleuchtung Operating tem...

Page 14: ...e Tensione nominale Ue Tensi n asignada Ue 250 VAC 440 VAC Bemessungsstrom Ie ohmsche Last induktive Last Rated current Ie ohmic load inductive load Courant assign Ie charge ohmique charge inductive C...

Page 15: ...Art Nr Art No R f N art 9010019B01M Version Version Version Versione Versi n 1 2 Datum Date Date Data Fecha 26 03 2020 15 15 KE2 SFB 36 8 43 6 38 6 27 1 50 8 KE10 KE21SF KE30SF KE31 KE40 36 8 38 6 43...

Page 16: ...omechanisches Schaltelement bestehend aus Taste und Kontaktelement zum Abschalten Stillsetzen von Maschinen und Anlagen electromagnetic Switching element consisting of a button and contact element for...

Reviews: