Not-Halt Taster/Emergency-Stop push-button/Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence/
Pulsante di arresto d'emergenza/Pulsador de paro de emergencia
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010019B01M
Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 26.03.2020 7/15
Il convient alors d'observer ce qui suit :
- température de service de -30°C à +40°C (brièvement jusqu'à +70°C)
- tout contact durable avec les hydrocarbures (par ex. l'essence, l'huile, la
graisse, etc.) est à éviter
- résistance limitée aux UV (pour une utilisation en extérieur, installer une pro-
tection supplémentaire)
Montage :
Les boutons d'arrêt d'urgence sont pré-
vus pour le montage dans un boîtier ou
un coffret, sur une surface plate, de
préférence en métallique (par ex. une
plaque de montage).
Avant le montage la lèvre d'échantéité
de la collerette flexible jaune doit être
graisser avec la graisse fournie, par ex.
avec le doigt. Veuillez tenir compte de
porter de gants en caoutchouc nitrile.
La graisse excédentaire est à enlever,
sans abîmer la lèvre d'échantéité.
Le montage est possible pour une épaisseur de matériel de 1 à 6,5 mm.
La trame d'encastrement de 50 mm au minimum entre les bords des boutons
est à respecter afin de permettre un nettoyage facile. Afin de garantir un écou-
lement autonome des fluides, soit en condition actionnée (onglet) ou non-
actionnée nous recommendons une position de montage appropriée, de pré-
férence à l'horizontale.
Nettoyage / désinfection :
Nettoyer toujours
- avant la première mise en service,
- si nécessaire (dépendant du degré de la pollution),
- régulièrement (selon votre plan de nettoyage).
En cas les surfaces ont été pollués par des substances d'huiles ou de graisses
les surfaces doivent être nettoyés immédiatement. Toutes les surfaces éxte-
rieures du bouton d'arrêt d'urgence sont appropriées pour un nettoyage de
l'eau et pour la désinfection. Nous recommendons d'utiliser des produits de
nettoyage usuels d'une concentration faible et des désinfectants d'une faible
acidité. Des produits de nettoyage et des désinfectants d'une haute concen-
tration ne sont pas utilisables.
Si nécessaire, utiliser pour le nettoyage / la désinfection,
- des ustensiles de nettoyage propres et parfaitement hygiéniques,
- des ustensiles que ne libéré des éléments constitutifs aux surfaces à net-
toyer (par ex. des tissus propres et non pelucheux)
Ne nettoyer / désinfecter pas avec :
- des objets durs, tranchants ou pointus (par ex. laine d'acier et brosse métal-
lique), que peuvent endommager les surfaces,
- des procédés abrasifs ayant un effet négatif à la rugosité de surface du ma-
tériel.
L'usage d'un nettoyeur à haute pression pour le nettoyage / la désinfection
n'est pas recommendable.
Pour l'utilisation de « collerettes » :
14 Elimination
Éliminer l'emballage et les pièces utilisées selon les prescriptions en vigueur
dans le pays dans lequel l'appareil est installé.
15 Données relatives à la commande
Pulsante di arresto d'emergenza NHT... /
Elementi di contatto KE...
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Sommario
Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso......................................7
Uso conforme alle prescrizioni .............................................................8
Avvertenze di sicurezza........................................................................8
Settore d'impiego..................................................................................8
Avvertenze sull'utilizzo scorretto...........................................................8
Esclusione di responsabilità .................................................................8
Montaggio e collegamento della versione a incasso ............................8
Montaggio e collegamento della versione ad applicare........................9
Controllo prima della messa in funzione...............................................9
Manutenzione e controllo .....................................................................9
Ulteriori avvertenze per il funzionamento .............................................9
Dati per l'ordinazione............................................................................9
Dichiarazione di conformità ..........................................................................16
1
Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso
Sono descritte le varianti dei seguenti modelli base:
NHT...
KE...
Le istruzioni per l'uso vanno messe a disposizione della persona che installa
il pulsante di arresto d'emergenza.
Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in uno stato leggibile e
accessibile.
Attention
Vérifier périodiquement et après l'actionnement toutes les
parties visibles. En cas d'un endommagement l'utilisateurs
doit immédiatement remplacer le bouton d'arrêt d'urgence par
un bouton équivalent et même hygiénique.
Danger
L'utilisateur doit s'assurer de la facilité d'accès et d'actionne-
ment.
B
Vue B
Graisser le bord tout autour !
Éléments de contact
Désignation de
commande
NC
KE10
NC / NC
KE20
NC / NC + dispositif anti-défaillant
KE20SF
NC / NC + dispositif anti-défaillant / éclairage
KE20SFB
NC / NC / NO
KE21
NO / NC / NC + dispositif anti-défaillant
KE21SF
NO / NC / NC + dispositif anti-défaillant / éclairage
KE21SFB
NC / NC / NC + dispositif anti-défaillant
KE30SF
NC / NC / NC / NO
KE31
NC / NC / NC / NC
KE40
Accessoires
Boîtier de l'arrêt d'urgence
NHG01
Clé de montage
MS01
Bouton-poussoir
Déverrouillable en tournant
NHT01D
Déverrouillable en tournant, utilisation dans les secteurs à
hygiène critique
selon la norme DIN EN 1672-2 et GS-FW
NHT02D
Avec collerette anti-blocage, déverrouillable en tournant NHT03D
Avec collerette anti-blocage, déverrouillable en
tournant, avec éclairage
NHT04D
Avec collerette anti-blocage, déverrouillable par clé,
avec éclairage
NHT04S
Avec collerette, déverrouillable en tournant
NHT05D
ITA