background image

Not-Halt Taster/Emergency-Stop push-button/Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence/
Pulsante di arresto d'emergenza/Pulsador de paro de emergencia

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010019B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 26.03.2020        2/15

Produktbeschreibung

Der Not-Halt-Taster besteht aus einer Taste und einem Kontaktelement mit
bis zu fünf Funktionen. 
Die Not-Halt-Taster stehen als Einbauversion und als Aufbauversion mit Ge-
häuse zur Verfügung.

Lieferumfang

- Einbauversion: 

als Taste und Kontaktelement jeweils separat 

- Aufbauversion: 

als Taste, Kontaktelement und Aufbaugehäuse jeweils separat 

8

Technische Daten

Siehe „Technische Daten“ ab Seite 13. 

9

Montage und Anschluss der Einbauversion 

- Montageloch in die Montageplatte bohren (22,3 mm), siehe Fig. 2; Bohrung

Ø 9 mm wird nur bei Typen mit beleuchtetem Blockierschutzkragen benötigt,
siehe Fig. 2. 

- Taste  durch  das  Montageloch  stecken  und  mit  Kontermutter  befestigen

(max. Drehmoment 2,2 Nm). 

- Kontaktelement  aufstecken  und  eine  Achtelumdrehung  im  Uhrzeigersinn

drehen. Das Kontaktelement rastet ein, siehe Fig. 1.

- Prüfen, ob die Kontakte der Störfallabsicherung bei verrastetem Kontaktele-

ment und nicht betätigter Taste geschlossen sind. 

- Anschlussleitungen an den Klemmleisten anschließen. Elektrisch und me-

chanisch zulässige Werte beachten (siehe „Technische Daten“ ab Seite 13).

10 Montage und Anschluss der Aufbauversion 

- Den  unteren  Teil  des  Gehäuses  auf  einer  planen  Oberfläche  im  Abstand

59 x 39 mm montieren (siehe Gehäuseboden). 

- Die  Anschlussleitung  durch  eine  der  beiden  M20  Leitungsdurchführungen

führen. 

- Anschlussleitungen an den Klemmleisten anschließen. Elektrisch und me-

chanisch zulässige Werte beachten (siehe „Technische Daten“ ab Seite 13). 

11 Prüfen vor der Inbetriebnahme

Mechanische Funktionsprüfung 

- Die Taste ist verdrehsicher befestigt. 
- Die Montagemutter ist angezogen, so dass kein Spiel in Längsrichtung er-

kennbar ist. 

Elektrische Funktionsprüfung

- Maschine starten. 
- Taste betätigen.  

12 Wartung und Kontrolle

Das Überprüfungsintervall ist vom Maschinenkonstrukteur anhand der Gefähr-
dungsbeurteilung festzulegen. Es wird jedoch empfohlen, den Not-Halt-Taster
mindestens einmal jährlich vom zuständigen Sicherheitsbeauftragten zu Test-
zwecken auszulösen und die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen. 

- Einwandfreie Funktion 
- Keine Manipulation erkennbar 
- Sichere Befestigung der Bauteile 
- Dichtheit der Leitungsdurchführungen 
- Keine gelockerten Leitungsanschlüsse

13 Weitere Betriebshinweise

Für Hygienebereich

Der folgende Not-Aus-Taster ist u.a. auch für die Verwendung an Nahrungs-
mittelmaschinen im Lebensmittelbereich, Spritzbereich als auch Nicht-Lebens-
mittelbereich (Definition nach DIN EN 1672-2 und DIN ISO 14159) geeignet:
NHT02D
Dabei ist folgendes zu beachten:
- Betriebstemperatur -30°C bis +40°C (kurzzeitig bis +70°C)
- dauerhafter Kontakt mit Kohlenwasserstoffen (z.B. Benzin, Öl, Fett, etc.) ist

zu vermeiden

- begrenzte  UV-Beständigkeit  (für  Einsatz  im  Außenbereich  zusätzlichen

Schutz anbringen)

Montage:
Die Not-Aus-Taster sind zum Einbau
in  ein  geschlossenes  Gehäuse  oder
einen  geschlossenen  Schaltkasten
auf einem glatten, vorzugsweise me-
tallischem,  Untergrund  (z.B.  Front-
platte) vorgesehen.
Vor der Montage ist die Dichtlippe des
gelben  Balgs  mit  dem  mitgelieferten
Fett, z.B. mit dem Finger einzufetten.
Bitte  tragen  Sie  hierfür  Handschuhe
aus  Nitrilkautschuk.  Das  überschüs-
sige  Fett  ist  zu  entfernen,  ohne  die
Dichtlippe zu beschädigen.
Der Einbau ist für Materialstärken von 1 bis 6,5 mm Stärke geeignet.
Ein  Rastermaß  von  min.  50 mm  zwischen  den  Außenseiten  der  Taster  ist
einzuhalten, um eine leichte Reinigung zwischen den Tastern zu ermöglichen.
Um  ein  selbsttätiges  Abfließen  von  Flüssigkeiten  in  unbetätigten  als  auch
betätigten Zustand (Falz) zu ermöglichen, empfehlen wir eine entsprechende
Einbaulage, vorzugsweise waagerecht betätigt.

Reinigung/Desinfektion:
Reinigen Sie grundsätzlich
- vor der ersten Inbetriebnahme,
- nach Erfordernis (abhängig vom Verschmutzungsgrad),
- in regelmäßigen Abständen (entsprechend einem internen Reinigungsplan).
Wurden die Oberflächen mit öl- oder fetthaltigen Stoffen verschmutzt, müssen
diese sofort gereinigt werden. Alle äußeren Oberflächen der Not-Aus-Taster
sind  für  eine  Nassreinigung  und  Desinfektion  geeignet.  Wir  empfehlen  die
Verwendung von handelsüblichen niedrig konzentrierten Reinigern und Des-
infektionsmitteln mit geringem Säuregehalt. Reiniger und Desinfektionsmittel
in hochkonzentrierten Lösungen sind nicht geeignet.
Verwenden Sie zur Reinigung/Desinfektion, falls erforderlich,
- Reinigungsutensilien, die sauber und hygienisch einwandfrei sind,
- Reinigungsutensilien, die keine Bestandteile an die zu reinigenden Oberflä-

chen abgeben (z.B. saubere und fusselfreie Tücher).

Nicht zur Reinigung/Desinfektion verwendet werden dürfen:
- scharfe, harte oder spitze Gegenstände (z.B. Stahlwolle und Stahlbürsten),

welche die Oberfläche beschädigen können,

- abrasive Verfahren, welche die Oberflächenrauigkeit des Materials negativ

verändern.

Die Verwendung von Hochdruckreiniger zur Reinigung/Desinfektion wird nicht
empfohlen.

Zur Verwendung von „Schutzkragen“:

Achtung

Die  Montage  darf  ausschließlich  von  autorisiertem  Fachper-
sonal durchgeführt werden!

Information

Bei Einsatz von beleuchtbaren Tasten dürfen an den Kontakt-
elementen maximal 230 V AC angeschlossen werden.

Achtung

Die  Montage  darf  ausschließlich  von  autorisiertem  Fachper-
sonal durchgeführt werden!

Gefahr

-

Stopp der Maschine prüfen! 

Kontrollieren Sie, ob die Maschine beim Betätigen des Not-Halt-
Tasters stoppt.

-

Verhalten im Störungsfall

Bei mechanischer Überlastung oder äußerer Gewalteinwirkung
kann es zur Beschädigung und Funktionsbeeinträchtigung des
Not-Halt-Tasters  kommen.  Funktionsprüfung  gemäß  Punkt 7
durchführen.

Achtung

Kontrollieren Sie in gewissen Zeitabständen und nach Betäti-
gung alle von außen sichtbaren Teile. Bei Beschädigung sind
die  Betätiger  durch  gleichwertige  hygienegerechte  Geräte
unverzüglich zu ersetzen.

Gefahr

Der  Anwender  muss  die  Zugänglichkeit  und  Erreichbarkeit
prüfen.

B

Ansicht B

Kante umlaufend befetten!

Summary of Contents for NHT03D

Page 1: ...chkundige 5 Warnung vor Fehlanwendung 6 Haftungsausschluss F r Sch den und Betriebsst rungen die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung entstehen wird keine Haftung bernommen F r Sch den die a...

Page 2: ...Best ndigkeit f r Einsatz im Au enbereich zus tzlichen Schutz anbringen Montage Die Not Aus Taster sind zum Einbau in ein geschlossenes Geh use oder einen geschlossenen Schaltkasten auf einem glatten...

Page 3: ...204 1 EN ISO 13850 Designated use also includes regular inspection of the safety equipment see point 7 by experts 5 Warning against misuse Kontaktelemente Bestell bezeichnung NC KE10 NC NC KE20 NC NC...

Page 4: ...cal operation test The button is securely fixed The mounting nut is tightened so that no play can be detected in the longitu dinal direction Electrical operation test Start machine Press button 12 Mai...

Page 5: ...uton poussoir d arr t d urgence Lisez soigneusement ces ins tructions de service et gardez les Attention Check all outside visible parts from time to time and after operation In case of damages the ac...

Page 6: ...e rette anti blocage avec clairage voir Fig 2 Passer le bouton poussoir travers le trou de montage et le fixer avec le contre crou couple de serrage max 2 2 Nm Enficher l l ment de contact et le tourn...

Page 7: ...e peuvent endommager les surfaces des proc d s abrasifs ayant un effet n gatif la rugosit de surface du ma t riel L usage d un nettoyeur haute pression pour le nettoyage la d sinfection n est pas reco...

Page 8: ...ione a incasso come tasto e elemento di contatto ciascuno separato Versione sopra intonaco come tasto elemento di contatto e scatola per sopra intonaco ciascuno separato 8 Dati tecnici Vedere Dati tec...

Page 9: ...e di montaggio di tipo idoneo preferibilmente orizzontale Pulizia disinfezione Pulire approfonditamente prima della prima messa in funzione in caso di necessit a seconda dello stato di imbrattamento a...

Page 10: ...idad en caso de da os y aver as que surjan por no tener en cuenta las indicaciones de este manual El fabricante no asumir ninguna responsabilidad en caso de da os que surjan por el uso de piezas de re...

Page 11: ...el contacto permanente con hidrocarburos p ej gasolina aceite grasa etc resistencia limitada a la radiaci n ultravioleta instalar protecci n adicional para su uso en exteriores Montaje Los pulsadores...

Page 12: ...protecci n de ca da KE20SF NC NC protecci n de ca da iluminaci n KE20SFB NC NC NO KE21 NO NC NC protecci n de ca da KE21SF NO NC NC protecci n de ca da iluminaci n KE21SFB NC NC NC protecci n de ca da...

Page 13: ...ad de contacto unidad de conmutaci n KE Schutzklasse Protection class Classe de protection Classe di protezione Clase de protecci n II Betriebstemperatur ohne Beleuchtung mit Beleuchtung Operating tem...

Page 14: ...e Tensione nominale Ue Tensi n asignada Ue 250 VAC 440 VAC Bemessungsstrom Ie ohmsche Last induktive Last Rated current Ie ohmic load inductive load Courant assign Ie charge ohmique charge inductive C...

Page 15: ...Art Nr Art No R f N art 9010019B01M Version Version Version Versione Versi n 1 2 Datum Date Date Data Fecha 26 03 2020 15 15 KE2 SFB 36 8 43 6 38 6 27 1 50 8 KE10 KE21SF KE30SF KE31 KE40 36 8 38 6 43...

Page 16: ...omechanisches Schaltelement bestehend aus Taste und Kontaktelement zum Abschalten Stillsetzen von Maschinen und Anlagen electromagnetic Switching element consisting of a button and contact element for...

Reviews: