background image

Not-Halt Tas

ter/Emergency

-Sto

p push-bu

tton/Bouton-po

ussoir d'ar

t d'urgen

ce/

Pulsan

te di arresto 

d'eme

rg

enza/

Pu
lsador de 

paro de em

ergencia

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art.: 9010019B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 26.03.2020

13/15

Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos

Technische Daten

Technical specifications Caractéristiques techniques Dati tecnici

Datos técnicos

Tasten

Buttons

Touches

Tasti

Pulsadores

NHT01D/

NHT03D

NHT02D

NHT04D/

NHT04S

NHT05D

Gehäusewerkstoff: Kunststoff Housing material: plastic

Matériau du boîtier : plastique Materiale alloggiamento: plastica Material carcasa: plástico

Schutzart:
- ohne Beleuchtung
- mit Beleuchtung
* gemäß EN 60529:2014
** gemäß ISO 20653:2013

Protection class:
- without light
- with light
* acc. to EN 60529:2014
** acc. to ISO 20653:2013

Indice de protection :
- sans éclairage
- avec éclairage
* selon EN 60529:2014
** selon ISO 20653:2013

Tipo di protezione:
- senza illuminazione
- con illuminazione
* secondo EN 60529:2014
** secondo ISO 20653:2013

Tipo de protección:
- sin iluminación
- con iluminación
* según EN 60529:2014
** según ISO 20653:2013

IP65*/IP67*/IP69K** IP66*/IP69K**

IP65*

IP65*/IP69K**

Betriebstemperatur:
- ohne Beleuchtung
- mit Beleuchtung

Operating temperature:
- without light
- with light

Température de service :
- sans éclairage
- avec éclairage

Temperatura d'esercizio:
- senza illuminazione
- con illuminazione

Temperatura de servicio:
- sin iluminación
- con iluminación

-30...+70°C

-30...+70°C

-30...+55°C

-30...+70°C

Transport- und 
Lagertemperatur

Transport and storage 
temperature

Température de transport et 
d'entreposage

Temperatura di trasporto e 
magazzino

Temperatura de transporte y 
almacenamiento

-50...+85°C

Schaltspielzahl

Number of switching 
operations

Nombre de cycles de 
manœuvre

Numero cicli d'intervento

Número de conmutaciones

> 50 000

≥ 

6050

> 50 000

Max. Drehmoment

Max. torque

Couple de rotation max.

Coppia max. di serraggio

Momento de giro máx.

2,5 Nm

1,5...2,2 Nm

2,5 Nm

Einbaudurchmesser

Mounting hole diameter

Diamètre de perçage pour le 
montage

Diametro di montaggio

Diámetro de montaje

22,3 mm

Kontaktelement / 
Schaltelement

Contact element / 
switching element

Elément de contact / 
élément de commutation

Elemento di contatto / 
elemento di commutazione

Unidad de contacto / 
unidad de conmutación

KE ...

Schutzklasse

Protection class

Classe de protection

Classe di protezione

Clase de protección

II

Betriebstemperatur:
- ohne Beleuchtung
- mit Beleuchtung

Operating temperature:
- without light
- with light

Température de service :
- sans éclairage
- avec éclairage

Temperatura d'esercizio:
- senza illuminazione
- con illuminazione

Temperatura de servicio:
- sin iluminación
- con iluminación

-30...+85°C
-30...+65°C

Transport- und 
Lagertemperatur

Transport and storage 
temperature

Température de transport et 
d'entreposage

Temperatura di trasporto e 
magazzino

Temperatura de transporte y 
almacenamiento

-50...+85°C

Anschlusstechnik 
Schraubklemme

Connection technology 
screw terminal

Technique de raccordement, 
borne à vis

Tecnica di allacciamento 
morsetto a vite

Técnica de conexión borne

Min. Schaltspannung

Min. switching voltage

Tension de commutation min. Tensione min. commutata

Tensión de conmutación mín.

5 V

Min. Schaltstrom 
(unter Laborbedingungen)

Min. switching current
(under laboratory 
conditions)

Courant de commutation min. 
(en laboratoire)

Corrente min. di commutazione 
(sotto condizioni da laboratorio)

Corriente de conmutación 
mín. (bajo condiciones de 
laboratorio)

1 mA

Max. Leiterquerschnitt

Max. conductor 
cross-section

Section du fil max.

Sezione max del conduttore

Sección del conductor máx.

2,5 mm²

Max. Durchgangswiderstand

Max. volume resistance

Résistance de contact max.

Resistenza max. di 
attraversamento

Resistencia de paso máx.

20 m

Ω

Max. Prellzeit

Max. bounce time

Temps de rebondissement 
max.

Tempo massimo di rimbalzo

Tiempo de rebote máx.

10 ms

Min. Zwangsöffnungsweg

Min. positive break travel

Course min. d'ouverture 
positive

Corsa d'apertura min. forzata

Camino de apertura forzada 
mín.

≥ 

3 mm

B10d Wert (Schaltspiele)

B10d value 
(switching operations)

Valeur B10d 
(cycles de manœuvre)

Valore B10d 
(cicli d'intervento)

B10d valor 
(ciclo de conmutaciones)

180 000 

Mech. Lebensdauer  
(Schaltspiele)

Mech. service life 
(switching operations)

Durée de vie mécanique
 (cycles de manœuvre)

Durata meccanica 
(cicli d'intervento)

Vida útil mecánica 
(ciclo de conmutaciones)

1x10

6

Elektr. Lebensdauer 
b. Nennlast 
(Schaltspiele)

Electr. service life 
with rated load 
(switching operations)

Durée de vie électrique 
à charge nominale 
(cycles de manœuvre)

Durata elettrica 
a carico nominale 
(cicli d'intervento)

Vida útil eléctrica 
a carga nominal 
(ciclo de conmutaciones)

1x10

6

 

Kontaktwerkstoff

Contact material

Matériau de contact

Materiale di contatto

Material de contacto

AgNi

Summary of Contents for NHT03D

Page 1: ...chkundige 5 Warnung vor Fehlanwendung 6 Haftungsausschluss F r Sch den und Betriebsst rungen die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung entstehen wird keine Haftung bernommen F r Sch den die a...

Page 2: ...Best ndigkeit f r Einsatz im Au enbereich zus tzlichen Schutz anbringen Montage Die Not Aus Taster sind zum Einbau in ein geschlossenes Geh use oder einen geschlossenen Schaltkasten auf einem glatten...

Page 3: ...204 1 EN ISO 13850 Designated use also includes regular inspection of the safety equipment see point 7 by experts 5 Warning against misuse Kontaktelemente Bestell bezeichnung NC KE10 NC NC KE20 NC NC...

Page 4: ...cal operation test The button is securely fixed The mounting nut is tightened so that no play can be detected in the longitu dinal direction Electrical operation test Start machine Press button 12 Mai...

Page 5: ...uton poussoir d arr t d urgence Lisez soigneusement ces ins tructions de service et gardez les Attention Check all outside visible parts from time to time and after operation In case of damages the ac...

Page 6: ...e rette anti blocage avec clairage voir Fig 2 Passer le bouton poussoir travers le trou de montage et le fixer avec le contre crou couple de serrage max 2 2 Nm Enficher l l ment de contact et le tourn...

Page 7: ...e peuvent endommager les surfaces des proc d s abrasifs ayant un effet n gatif la rugosit de surface du ma t riel L usage d un nettoyeur haute pression pour le nettoyage la d sinfection n est pas reco...

Page 8: ...ione a incasso come tasto e elemento di contatto ciascuno separato Versione sopra intonaco come tasto elemento di contatto e scatola per sopra intonaco ciascuno separato 8 Dati tecnici Vedere Dati tec...

Page 9: ...e di montaggio di tipo idoneo preferibilmente orizzontale Pulizia disinfezione Pulire approfonditamente prima della prima messa in funzione in caso di necessit a seconda dello stato di imbrattamento a...

Page 10: ...idad en caso de da os y aver as que surjan por no tener en cuenta las indicaciones de este manual El fabricante no asumir ninguna responsabilidad en caso de da os que surjan por el uso de piezas de re...

Page 11: ...el contacto permanente con hidrocarburos p ej gasolina aceite grasa etc resistencia limitada a la radiaci n ultravioleta instalar protecci n adicional para su uso en exteriores Montaje Los pulsadores...

Page 12: ...protecci n de ca da KE20SF NC NC protecci n de ca da iluminaci n KE20SFB NC NC NO KE21 NO NC NC protecci n de ca da KE21SF NO NC NC protecci n de ca da iluminaci n KE21SFB NC NC NC protecci n de ca da...

Page 13: ...ad de contacto unidad de conmutaci n KE Schutzklasse Protection class Classe de protection Classe di protezione Clase de protecci n II Betriebstemperatur ohne Beleuchtung mit Beleuchtung Operating tem...

Page 14: ...e Tensione nominale Ue Tensi n asignada Ue 250 VAC 440 VAC Bemessungsstrom Ie ohmsche Last induktive Last Rated current Ie ohmic load inductive load Courant assign Ie charge ohmique charge inductive C...

Page 15: ...Art Nr Art No R f N art 9010019B01M Version Version Version Versione Versi n 1 2 Datum Date Date Data Fecha 26 03 2020 15 15 KE2 SFB 36 8 43 6 38 6 27 1 50 8 KE10 KE21SF KE30SF KE31 KE40 36 8 38 6 43...

Page 16: ...omechanisches Schaltelement bestehend aus Taste und Kontaktelement zum Abschalten Stillsetzen von Maschinen und Anlagen electromagnetic Switching element consisting of a button and contact element for...

Reviews: