background image

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SOLDADURA COM FIO 

Antes da instalação, da utilisação o de qualquer 
manutenção, ler attentamente o conteúdo do 
manual “Regulamentos de segurança de 
utilisação dos equipamentos” e do “Manual de 
instruçoes” específico para cada máquina. 

 

Contactem o distribuidor se não perceberem 
todas as intruções. 
IMPORTANTE: antes da montagem do 
equipamento, ler o conteúdo deste manual e 
conservá-lo

 

num lugar conhecido dos operadores 

para todo o tempo de vida do equipamento. 

 

21

Este equipamento deve ser utilizado sò  para 
operações de soldagem. 
NO CASO DE SE VERIFICAR UM 
FUNCIONAMENTO DEFICIENTE, PEDIR A 
ASSISTÊNCIA DO PESSOAL QUALIFICADO.   
 

1. DESCRIÇÕES 

GENERAIS 

Especificações de requisitos 
 

Este sistema de soldagem é um gerador 

realizado com tecnologia INVERTER, apropriado 
para a soldadura MIG/MAG e OPEN/ARC. 

 
1.2 Explicações dos dados tecnicos 

 
Art. 

Artigo da máquina que deve ser  

 

sempre mencionado para qualquer 

 

pedido relativo ao sistema de  

 soldagem. 

N

°  

Número de identificação que deve ser  

 

sempre mencionado para qualquer  

 

pedido relativo ao sistema de 

 soldagem 

 

 

Conversor estático de frequência 

 monofásica-transformador-rectificador 
 

Apropriado para a soldadura com fio  

 continuo 

(MIG/MAG) 

AMP 

Corrente de soldadura não  

 convencional. 
 

Os valores representam o limite  

 

mínimo e máximo possivel em  

 

potência com a soldadura. 

Uo 

Tensão secundária em circuito aberto  

 

(V de pico) 

Factor do serviço percentagem. O  

 

factor do serviço expressa a  

 

percentagem de 10 minutos em que  

 

se pode utilizar o sistema de  

 

soldagem com um corrente  

 

determinado sem causar  

 sobreaquecimento. 

I

2

 

Corrente de soldagem  

U

2

 

Tensão secundária com corrente de  

 soldagem 

I

2

 

U

1

 

Tensão nominal de alimentação 

1~50/60Hz 

Alimentação monofásica 50 o 60 Hz. 

I

1

 

Corrente absorvido ao corrente  

 

correspondente de soldagem I

2

 

IP23  

Grau de protecção da carcaça. Grau 3  

 

como secundo número significa que  

 

este equipamento pode ser utilizado  

 

debaixo de chuva. 

 

Pode ser utilizado em áreas de risco. 

 
NOTA: Além disso o sistema de soldadura foi 
projectado para trabalhar em áreas com grau de 
poluição 3. (Ver IEC 664). 
 

1.3 Protecções 
 
1.3.1. Protecção de bloco 

No caso de funcionamento deficiente, pode 
aparecer um numero relampejante na visualização 

G

 com o significado seguinte:  

52 = 

botão de início ligado durante a ignição. 

53 = 

botão de início ligado durante a reiniciação 

do termostato. 
56 =  curto-circuito prolongado  entro o fio de 
soldadura e o material para soldar. 
Desligar e ligar a máquina. 
No caso de aparecer números diferentes na 
visualização, contactem o servicio de assistência. 
 

1.3.2. 

Protecção mecânica (botão de 
segurança) 

Quando abre-se a parte lateral movel, activa-se o 
botão de segurança que  bloquea o funcionamento 
do sistema de soldagem. Esta protecção, indicada 
com o acendimento da LED 

A

, evita situações de 

perigo quando o operador substitui o cilindro do 
grupo arrastamento ou o fio de soldagem. 
 

1.3.3.   Protecção térmica 

Este equipamento é protegido por um termostato 
que bloquea o funcionamento da máquina se 
ultrapassam-se as temperaturas permitidas. Nesta 
condição, o ventilador continua a funcionar e o LED 

A

 acende-se. 

 

2 INSTALAÇÃO 

Verifique que a tensão de alimentação corrisponda 
ao valore indicado na placa dos dados técnicos do 
sistema de soldadura. 
Ligar uma ficha com uma potência

 

apropriada ao 

cabo de alimentação  e verificar que o conductor 
amarelo/verde seja ligado á tomada de terra. 
A potência

 

do interruptor magnetotérmico ou dos 

fusivéis, em série á alimentação, devem ser iguais 
ao corrente 

I

1

, absorvida pela máquina. 

 

2.1 Montagem 

Sò o pessoal esperto pode

 

 instalar a máquina. 

Todas as ligações devem ser conformes  á lei sobre 
os acidentes de trabalho (norma CEI 26-10- 
CENELEC HD 427). 

Summary of Contents for MIG 290

Page 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Page 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Page 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Page 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Page 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Page 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Page 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Page 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Page 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Page 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Page 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Page 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Page 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Page 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Page 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Page 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Page 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Page 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Page 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Page 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Page 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Page 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Page 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Page 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Page 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Page 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Page 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Page 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Page 29: ...ART 290 28...

Page 30: ...Cod 381639 11 2010...

Reviews: