background image

une correction de la tension de travail au moyen du 
potentiomètre 

I

Q - Display à 2 chiffres. 

Ce display affiche le numéro du programme 
sélectionné au moyen de la touche 

R

R - Touche. 

Cette touche sélectionne le numéro du programme 
étant affiché par le display 

Q

Les instructions pour déterminer le programme à 
employer sont contenues dans une enveloppe 
située à l'intérieur du panneau latéral mobile 

S - Connecteur à 10 pôles. 

Sur ce connecteur il faut brancher le mâle à 10 
pôles de la torche PUSH-PULL P3KP. 
 

2.3 COMMANDES SUR LE PANNEAU ARRIERE 

 

15

 
T - Embout gaz. 
U - Interrupteur. 

Pour la marche et l'arrêt de la machine. 
 

3   SOUDURE 

 

3.1 Mise en œuvre 

Contrôler que le diamètre du fil correspond au 
diamètre indiqué sur le galet d'entraînement fil et 
que le programme choisi est compatible avec la 
matière et le type de gaz. Utiliser des galets 
d'entraînement fil avec gorge en "U" pour les fils 
d'aluminium et avec gorge en "V" pour les autres fils. 
Selon le type de fil à employer, s'assurer que les 
câbles correspondant à la torche et à la borne de 
masse sont branchés correctement sur la plaque à 
bornes accessible de la porte située sur le panneau 
latéral droit de la machine. Normalement, avec les 
fils demandant protection de gaz, la torche doit être 
raccordée au pôle (+). 

3.1.1 Raccordement du tuyau gaz 

La bouteille de gaz doit être équipée d'un 
détendeur de pression et d'un débitmètre. 
Si la bouteille est placée sur la plate-forme porte-
bouteilles du dévidoir, celle-ci doit être fixée au 
moyen de la chaîne prévue. 
Le tuyau gaz sortant du côté arrière de la machine 
doit être raccordé au détendeur de pression 
uniquement après avoir rangé la bouteille. Le débit 
de gaz doit être réglé à environ 8-10 litres par 
minute. 
 

3.2 LA MACHINE EST PRETE A SOUDER 

 
Lorsqu'on utilise la torche type PUSH-PULL P3KP, 
suivre les instructions ci-dessous. 
• Raccorder la borne de masse à la pièce à souder. 
• Positionner l'interrupteur 

U

 sur I. 

• Enlever la buse gaz. 
• Desserrer la buse porte-courant. 
• Insérer le fil dans la gaine guide-fil de la torche en 
s'assurant de l'engager à l'intérieur de la gorge du 
galet et que le galet est positionné correctement. 
• Appuyer sur le bouton de la torche pour faire 
avancer le fil jusqu'à le faire sortir de la torche. 
• Attention: garder le visage bien éloigné de la lance 
terminale lorsque le fil sort. 
• Resserrer la buse porte-courant en s'assurant que 
le diamètre du trou est égal au fil employé. 
• Monter la buse gaz. 
 

3.3 SOUDURE DES ACIERS AU CARBONE 

Pour souder ces matières il faut: 

3.3.1 Avec protection de gaz 

• Utiliser un gaz de soudure à composition binaire, 
généralement ARGON + CO

2

 avec pourcentages 

d'Argon à partir de 75%. Avec ce mélange, le 
cordon de soudure sera bien raccordé et 
esthétique. 
En utilisant du CO

2

 pur en tant que gaz de 

protection, on aura des cordons étroits, avec plus 
de pénétration mais en même temps avec une 
augmentation remarquable des projections. 
• Utiliser un fil d'apport ayant la même qualité que 
l'acier à souder. Il est bien d'utiliser toujours des fils 
de bonne qualité et d'éviter de souder avec des fils 
rouillés pouvant causer des défauts de soudure. 
• Eviter de souder sur des pièces rouillées ou sur 
des pièces présentant des taches d'huile ou de 
graisse  
 

3.3.2 Sans protection de gaz 

Pour obtenir des soudures bien raccordées et 
protégées, souder toujours de gauche vers droite et 
du haut vers le bas. Le fil fourré Ø 0,9 doit être 
utilisé avec la torche raccordée au pôle (-). 
 

3.4 SOUDURE DES ACIERS INOXYDABLES 

 
La soudure des aciers inoxydables de la série 300 
doit être exécutée avec un gaz de protection ayant 
une teneur élevée en Argon, un pourcentage réduit 
de O

2

 et 2 % environ de gaz carbonique CO

2

Ne pas toucher le fil avec les mains. Il est important 
de garder la zone de soudure toujours bien propre 
afin de ne pas polluer le joint à souder. 

Summary of Contents for MIG 290

Page 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Page 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Page 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Page 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Page 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Page 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Page 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Page 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Page 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Page 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Page 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Page 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Page 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Page 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Page 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Page 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Page 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Page 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Page 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Page 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Page 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Page 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Page 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Page 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Page 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Page 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Page 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Page 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Page 29: ...ART 290 28...

Page 30: ...Cod 381639 11 2010...

Reviews: