background image

AVISO: este equipamento não está em 
conformidade com a norma EN/IEC 61000-3-12. 
É da responsabilidade do instalador ou do 
utilizador certificar-se de que o equipamento pode 
ser ligado a uma linha pública de baixa tensão (se 
necessário, consultar o fornecedor da rede). 
 

2.2  Comandos do painel anterior 

 

22

 
A – LED amarelo 

Acende-se quando o botão de segurança ou o 
termostato interrompem o funcionamento do 
sistema de soldadura. 

B- Punho de ajustamento 

 Quando utilizam-se os programas manuais a 

velocidade do fio de soldadura varia. 
Nesta condição, a visulização 

indica sò o 

corrente durante a soldagem. 

 Quando utilizam-se os programas sinérgicos, 

permite de programar o corrente e de ajustá-lo 
durante a soldagem. A visualização 

indica o 

corrente em cada condição. 
Durante a soldagem, este corrente pode variar 
(mesmo que  pouco) conforme  á espessura do 
material e a destreza manual do operador. E’ 
essencial seleccionar através do botão 

programa correcto de soldagem para que a 
vizualisação 

G

 indique o valor justo do corrente 

programado. 

C – LED verde 

Indica a activação do modo de soldadura por 
pontos ou em intermitência quando é aceso 
conjunto o LED M. 

D- Punho de ajustamento 

Este punho ajusta o tempo de pingagem ou de 
trabalho durante a soldadura com intermitência.  
A duração do tempo varia de 0,3 até 5 secundos. 

E – Engate centralizado 

Serve para conectar-se  á tocha de soldadura . 

F – Tomada de massa 

Tomada para a ligação do cabo de massa 

G – Vizualisação 3 números 

Esta vizualisação vizualisa o corrente de soldagem 
che fica memorizado ao fim da soldadura, além 
disso quando escolhe-se o programa, vizualisa 
durante pouco tempo o tipo de material 
seleccionado. 
Com a tocha PUSH-PULL P3KP, utilizada com o 
programa n° 2 (manual para AL), a vizualisaçao 
indica um valor (variável entro 1 e 10) proporcional á 
velocidade do fio. 

H – LED verde 

Indica o acendimento da soldadura 

I- Punho de ajustamento 

  A tensão de soldadura varia nos programas 

manuais 

  Nos programas sinergicos, o indicador deste 

punho deve ser colocado no símbolo “SYNERGIC” 
no centro do ajustamento. Pode-se corrigir o valor 
da tensão (comprimento de arco) com o punho. O 
operador pode precisar de modificar os valores 
memorizados por varios motivos: uma tocha 
diferente daquela standard pode causar pequenas 
variações de deslizamento do fio, a dimensão ou a 
espessura da construção para soldar pode precisar 
de pequenas correcções em relação aos valores 
programados. O operador mesmo pode precisar de 
variar a tensão memorizada. 
E’ claro que se aumenta-se o diminui-se o valor de 
tensão memorizada, a correcção serà repetida 
sobre toda a curva sinergica. 

L – LED verde 

Indica a activação do modo de soldadura em 
contìnuo. 

M – LED verde 

Indica a activação do modo de soldadura em 
intermitência. Acende-se conjunto o LED 

C. 

N – Punho de ajustamento 

Este punho ajusta o tempo de pausa entre um bloco 
de soldadura e um outro. A duração do tempo varia 
de 0,3 até 5 secundos. 

O – Botão 

Carregando no botão acendem-se em sequência os 
LED 

C, L

 e conjuntamente os LED 

M

 e 

C

P – Punho de regolação 

Este punho ajusta o valor da impedência. Para cada 
programa, o valor optimizado corresponde á posição 
O. A máquina ajusta automaticamente o valor 
correcto de impedência conforme o programa 
seleccionado. O operador pode corrigir o valor 
programado e, ajustando o potenciòmetro para o +, 
obterà soldaduras mais quentes  e menos 
penetrantes. Ajustando para o -, obterà soldaduras 
menos frias e mais penetrantes. 
A variação em + ou em – em relação ao 

0

 central, 

soldando com um programa sinergico poderia 
implicar uma correcção da tensão de trabalho com o 
potenciòmetro 

I

Q – Visualização com 2 números 

Esta visualisação visualiza o número do programa 
seleccionado com o botão 

R

R – Botão 

Summary of Contents for MIG 290

Page 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Page 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Page 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Page 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Page 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Page 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Page 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Page 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Page 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Page 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Page 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Page 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Page 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Page 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Page 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Page 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Page 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Page 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Page 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Page 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Page 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Page 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Page 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Page 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Page 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Page 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Page 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Page 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Page 29: ...ART 290 28...

Page 30: ...Cod 381639 11 2010...

Reviews: