background image

 

3

 a 2 cifre. 

.  

nare quale programma 

- Connettore 10 poli. 

o il 

 

 macchina. 

lo (+). 

te il 

riore della 

-10 litri il minuto. 

USH-PULL P3KP 

assa al pezzo da 

lla lancia 

uoriesce. 

si che il 

saldare con fili 

tti di saldatura. 

te e ben protette 

 

2

 CO

2

 circa il 2%. 

mani. E’ importante 

richiedere una correzione della tensione di lavoro 
con il potenziometro 

I

Q- Display

Questo display visualizza il numero di programma 
selezionato dal tasto 

R

R- Tasto. 

Questo tasto seleziona il numero di programma, 
che è visualizzato dal display 

Q

Le istruzioni per determi
utilizzare sono indicate dentro una busta posta 
all'interno del laterale mobile.  

S

A questo connettore deve essere collegat
maschio 10 poli della torcia PUSH-PULL P3KP. 
 

2.3 Comandi posti sul pannello posteriore 

 
T

Raccordo gas.

U

Interruttore.

 

Accende e spegne la
 

3 SALDATURA 

3.1 Messa in opera 

Controllare che il diametro del filo corrisponda al 
diametro indicato sul rullo trainafilo e che il 
programma prescelto sia compatibile con il 
materiale e il tipo di gas. Utilizzare rulli trainafilo 
con gola ad “U” per fili di alluminio e con gola a 
“V” per gli altri fili. 
In base al tipo di filo da utilizzare assicurarsi che i 
cavi corrispondenti alla torcia e al morsetto di 
massa siano correttamente collegati sulla 
morsettiera accessibile dallo sportello posto su
laterale destro della macchina. 

Normalmente con i fili che richiedono protezione di 
gas la torcia deve essere collegata al po

3.1.1 Collegamento del tubo gas 

La bombola di gas deve essere equipaggiata da un 
riduttore di pressione e un flussometro. 
Se la bombola è posta sul pianale portabombole del 
carrello deve essere fissata con l'apposita catena. 
Solo dopo aver sistemato la bombola, collega
tubo gas uscente dalla parte poste
macchina al regolatore di pressione. Il flusso di gas 
deve essere regolato a circa 8

3.2 La macchina è pronta per saldare 

Quando si utilizza la torcia tipo P

gate. 

seguire le istruzioni alle
• Connettere il morsetto di m
saldare. 
• Posizionare l'interruttore 

U

 su 

I

• Togliere l'ugello gas. 
• Svitare l'ugello portacorrente.  
• Inserire il filo nella guaina guidafilo della torcia 
assicurandosi   che sia dentro la gola del rullo e che 
questo sia in posizione corretta. 
• Premere il pulsante torcia per fare avanzare il filo 
fino alla fuoriuscita dello stesso dalla torcia. 

il viso lontano da

• Attenzione: tenere 
terminale mentre il filo f
• Avvitare l'ugello portacorrente assicurando
diametro del foro sia pari al filo utilizzato. 
• Montare l'ugello gas. 

3.3 Saldatura degli acciai al carbonio 

Per la saldatura di questi materiali è necessario: 

3.3.1 Con protezione di gas 

• Utilizzare un gas di saldatura a composizione 
binaria, di solito ARGON + CO

2

 con percentuali di 

Argon che vanno dal 75% in su. Con questa 
miscela il cordone di saldatura sarà ben raccordato 
ed estetico.  
Utilizzando CO

2

 puro, come gas di protezione si 

avranno cordoni stretti, con una maggiore 
penetrazione ma con un notevole aumento di 
proiezioni (spruzzi). 
• Utilizzare un filo d'apporto della stessa qualità 
rispetto all'acciaio da saldare. E' sempre bene 

sare fili di buona qualità, evitare di 

u
arrugginiti che possono dare dife
• Evitare di saldare su pezzi arrugginiti o che 
presentano macchie d'olio o grasso. 
 

3.3.2 Senza protezione di gas 

er ottenere saldature raccorda

P
saldare sempre da sinistra a destra e dall'alto verso
il basso. Il filo animato Ø 0,9 deve essere utilizzato 
con la torcia collegata al polo (-). 
 

3.4 Saldatura degli acciai inossidabili 

La saldatura degli acciai inossidabili della serie 300, 
deve essere eseguita con gas di protezione ad alto 
tenore di Argon, con una piccola percentuale di 

ssigeno O  o di anidride carbonica

o
Non toccare il filo con le 
mantenere sempre la zona di saldatura pulita per 
non inquinare il giunto da saldare. 
 

Summary of Contents for MIG 290

Page 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Page 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Page 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Page 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Page 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Page 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Page 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Page 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Page 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Page 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Page 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Page 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Page 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Page 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Page 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Page 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Page 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Page 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Page 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Page 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Page 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Page 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Page 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Page 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Page 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Page 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Page 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Page 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Page 29: ...ART 290 28...

Page 30: ...Cod 381639 11 2010...

Reviews: