background image

 

20

La soldadura de los aceros inoxidables de la serie 
300, deberá hacerse con gas de protección de 
alto tenor de Argon, con un pequeño porcentaje 
de oxígeno O

2

 o de anhídrido carbónico CO

2

 

aproximadamente el 2%. 
No tocar el hilo con las manos. Es importante 
mantener siempre la zona de soldadura limpia 
para no ensuciar la junta por soldar. 
 

3.5 Soldadura del aluminio 

Para la soldadura del aluminio es necesario 
utilizar: 

 Argon puro como gas de protección. 

 Un hilo de adjunción de composición adecuada 

al material base por soldar. 

 Utilizar muelas y cepilladoras específicas para el 

aluminio que no sean utilizadas nunca para 
otros materiales. 

 Para la soldadura del aluminio se deberá usar la 

antorcha PUSH-PULL P3KP. 

 

4 DEFECTOS EN SOLDADURA 

 
1. DEFECTO  Porosidad (internas o externas al 

cordón) 

CAUSAS 

• Hilo defectuoso (oxidado  

 superficialmente) 
 

• Falta de protección de gas debida 

a: 
 

- flujo de gas escaso 

 

- flujometro defectuoso 

 

- reductor helado, por falta de un  

 

precalentador del gas  

 

de protección de CO

2

 

 

- electroválvula defectuosa 

 

- tobera porta corriente atascada por  

 las 

salpicaduras 

 

- orificios de salida del gas atascados 

 

- corrientes de aire presentes en la  

 

zona de soldadura. 

2. DEFECTO   Grietas de contracción   
CAUSAS 

• Hilo o pieza en elaboración sucios u  

 oxidados. 
 

• Cordón demasiado pequeño. 

 

• Cordón demasiado cóncavo. 

 

• Cordón demasiado penetrado  

3. DEFECTO  - Incisiones laterales  
CAUSAS 

• Pasada demasiado rápida 

 

• Corriente baja y tensiones de arco  

 elevadas 
4. DEFECTO  - Salpicaduras excesivas 
CAUSAS 

• Tensión demasiado alta. 

 • 

Inductancia 

insuficiente. 

 

• Falta de un precalentador del gas  

 

de protección de CO

2

 

 

5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO 

 
• Tobera protección gas 
Esta tobera debe ser liberada periódicamente de 
las salpicaduras metálicas. Si estuviese 
deformada u ovalada, sustituirla. 

• Tobera porta corriente. 
Solo un buen contacto entre tobera e hilo asegura 
un arco estable y una óptima erogación de 
corriente; es necesario por tanto observar las 
siguientes precauciones: 
A) El orificio de la tobera portacorriente deberá 

mantenerse libre de suciedad y de óxido. 

B) 

Después de soldaduras largas, las 
salpicaduras se pegan más fácilmente 
obstaculizando la salida del hilo.  

C) Es por tanto necesario limpiar a menudo la 

tobera y si fuese necesario sustituirla. 

D) La tobera porta corriente debe estar siempre 

bien apretada al cuerpo antorcha. Los ciclos 
térmicos sufridos por la antorcha podrían 
provocar un aflojamiento con consiguiente 
calentamiento del cuerpo de la antorcha y de 
la tobera y una inconstancia en el avance del 
hilo. 

• Vaina guiahilo. 
Es una parte importante que deberá ser 
controlada a menudo ya que el hilo puede 
depositar polvo de cobre o muy delgadas 
cascarillas. Limpiarla periódicamente junto con los 
pasajes del gas con aire comprimido seco. 
Las vainas son sometidas a un continuo deterioro, 
por lo que se hace necesario su sustitución, 
pasado un cierto período. 
 • Grupo motorreductor. 
Limpiar periódicamente el conjunto de rodillos de 
arrastre de eventual óxido o residuos metálicos, 
debido al arrastre de las bobinas. Es necesario un 
control periódico de todo el grupo responsable del 
arrastre del hilo: carrete, rodillos guiahilos, vaina y 
tobera porta corriente. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for MIG 290

Page 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Page 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Page 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Page 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Page 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Page 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Page 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Page 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Page 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Page 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Page 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Page 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Page 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Page 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Page 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Page 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Page 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Page 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Page 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Page 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Page 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Page 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Page 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Page 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Page 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Page 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Page 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Page 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Page 29: ...ART 290 28...

Page 30: ...Cod 381639 11 2010...

Reviews: