background image

 

2

l tempo di puntatura o di 

termittenza. La 

ia da 0,3 a 5 secondi. 

a di saldatura. 

zzata alla fine della saldatura, 

USH-PULL P3KP, utilizzata con 

 (manuale per AL), il display indica 

rzionale alla 

ccensione della saldatrice. 

 

iamo o aumentiamo il valore 

urva sinergica. 

nopola regola il tempo di pausa tra un 

 i 

do il 

n - rispetto allo 

0

 centrale, 

ramma sinergico, potrebbe 

responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore 
(se necessario consultando il distributore della 
rete) assicurarsi che l’apparecchiatura possa 
essere collegata ad una linea pubblica in bassa 
tensione.  
 

2.2 Comandi posti sul pannello anteriore 
 

 
A - LED

 

giallo.

 

Si accende quando il pulsante di sicurezza o il 
termostato interrompono il funzionamento della 
saldatrice. 

B-

 

Manopola di regolazione

• Quando si utilizzano i programmi manuali varia 
la velocità del filo di saldatura. 
In questa condizione il display 

G

 indica solo la 

corrente durante la saldatura. 
• Quando si utilizzano i programmi sinergici 
permette di preimpostare la corrente e di regolarla 
durante la saldatura. La corrente è indicata, in 
ogni condizione, dal display 

G

Durante la saldatura questa corrente potrà variare 
(anche se di poco) in funzione dello spessore del 
materiale e dalla manualità dell'operatore. E' 
indispensabile selezionare tramite il tasto 

R

 il 

corretto programma di saldatura affinché il display 

G

 indichi il giusto valore di corrente preimpostata. 

C- LED colore verde. 

Segnala l'attivazione del modo di saldatura per 
punti o in intermittenza quando è acceso insieme 
al LED 

M

D- Manopola di regolazione. 

Questa manopola regola i
lavoro durante la saldatura ad in
durata del tempo var

E- Attacco centralizzato 

Vi si connette la torci

F- Presa di massa 

Presa per il collegamento del cavo di massa. 

G- Display 3 cifre.  

Questo display visualizza la corrente di saldatura 
che rimane memori
inoltre al momento della scelta del programma, 
visualizza per un breve periodo il tipo di materiale 
selezionato. 
Con la torcia P
programma N° 2
un valore (variabile tra 1 e10) propo
velocità del filo. 

H - LED verde. 

Segnala l'a

I- Manopola di regolazione. 

• Nei programmi manuali varia la tensione di 
saldatura. 
• Nei programmi sinergici, l'indice di questa 
manopola deve essere posto sul simbolo 
"SYNERGIC " al centro della regolazione. Agendo 
su questa manopola si può correggere il valore 
della tensione (lunghezza d'arco). L'operatore può 
avere l'esigenza di modificare i valori memorizzati 
per diversi motivi: una torcia diversa da quella 
standard può dare piccole variazioni di 
scorrevolezza del filo, la dimensione e lo spessore 
della costruzione da saldare può avere bisogno di 
piccole correzioni rispetto ai valori impostati, lo
stesso operatore, per sua abitudine o per proprie 
esigenze può avere la necessità di variare la 
tensione memorizzata. 
E’ chiaro che se diminu
di tensione memorizzata, la correzione sarà ripetuta 
sull'intera c

L- LED colore verde. 

Segnala l'attivazione del modo di saldatura in 
continuo. 

M- LED colore verde. 

Segnala l'attivazione del modo di saldatura in 
intermittenza. Si accende assieme al LED 

C

N- Manopola di regolazione. 

Questa ma
tratto di saldatura e un altro. La durata del tempo 
varia da 0,3 secondi a 5 secondi. 

O- Tasto. 

Premendo questo tasto si illuminano in sequenza
LED 

C

L

 e assieme i LED 

M

 e 

C

P- Manopola di regolazione. 

Questa manopola regola il valore dell'impedenza. 
Per ogni programma il valore ottimizzato 
corrisponde alla posizione 

0

. La macchina regola 

automaticamente il corretto valore d'impedenza in 
base al programma selezionato. L'operatore può 
correggere il valore impostato e, regolan
potenziometro verso il +, otterrà saldature più calde 
e meno penetranti, viceversa, regolando verso il -, 
otterrà saldature più fredde e più penetranti.  
La variazione in + o i
saldando con un prog

Summary of Contents for MIG 290

Page 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Page 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Page 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Page 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Page 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Page 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Page 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Page 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Page 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Page 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Page 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Page 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Page 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Page 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Page 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Page 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Page 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Page 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Page 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Page 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Page 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Page 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Page 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Page 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Page 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Page 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Page 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Page 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Page 29: ...ART 290 28...

Page 30: ...Cod 381639 11 2010...

Reviews: