37
37
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
4. Attach the telescopic tube to the hose handle
(to remove it, press the lock button and pull
the hose handle out).
4. Montér teleskoprøret til slangens håndtag
(tryk på låseknappen, og træk slangehåndtaget
ud for at fj erne det).
4. Присоедините телескопическую трубку к
рукоятке шланга (чтобы снять ее, нажмите кнопку
замка и вытяните рукоятку шланга).
4. Fixer le tube télescopique à la poignée du fl exible.
(Pour le désassembler, appuyer sur le bouton de
verrouillage et retirer la poignée du fl exible).
4. Kiinnitä teleskooppiputki letkukahvaan
(irrota se painamalla lukituspainiketta ja vetämällä
letkukahva irti).
4. Teleskoprohr in Schlauchgriff stecken
(zum Abnehmen Verriegelungsknopf drücken und
Schlauchgriff herausziehen).
4. Fissare il tubo telescopico all’impugnatura del
tubo fl essibile (per rimuoverlo, premere il pulsante di
bloccaggio ed estrarre l’impugnatura).
4. Fest teleskoprøret til slangehåndtaket
(for å fj erne det, trykk på låseknappen og trekk ut
slangehåndtaket).
4. Bevestig de telescoopbuis aan de handgreep
(om deze weer te verwijderen drukt u op de
vergrendelknop en trekt u de handgreep eruit).
4. Ligue o tubo telescópico à pega da mangueira.
(para o remover, prima o botão de bloqueio e retire a
pega da mangueira).
4. Acople el tubo telescópico en el asa del tubo
(para retirarlo, presione el botón de bloqueo y tire del
asa del tubo).
4. Anslut teleskopröret till slanghandtaget
(om du vill ta bort det trycker du på låsknappen och
drar ut slanghandtaget).
4. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του
εύκαμπτου σωλήνα (για να τον αφαιρέσετε, πατήστε
το κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε τη λαβή του
εύκαμπτου σωλήνα έξω).
5. Adjust the telescopic tube by holding the lock with
one hand and pulling the handle with the other hand.
5. Justér teleskoprøret ved at holde låsen med den ene
hånd og trække i håndtaget med den anden hånd.
5. Отрегулируйте телескопическую трубку, держа
замок одной рукой и вытягивая рукоятку другой.
5. Régler le tube télescopique en tenant le verrouillage
d’une main et en tirant la poignée de l’autre main.
5. Säädä teleskooppiputken pituutta pitämällä lukkoa
toisella kädellä ja vetämällä kahvasta toisella kädellä.
5. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,
indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf
drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen.
5. Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante di
bloccaggio con una mano e tirando l’impugnatura con l’altra.
5. Juster teleskoprøret ved å holde låsen med den ene
hånden og trekk i håndtaket med den andre.
5. Stel de lengte van de telescoopbuis in door met
één hand de vergrendeling vast te houden en met de
andere hand aan de handgreep te trekken.
5. Ajuste o tubo telescópico premindo o botão de bloqueio
com uma mão e puxando a pega com a outra mão.
5. Para ajustar el tubo telescópico sujete el bloqueo con
una mano y tire del asa con la otra.
5. Justera teleskopröret genom att hålla låset med en
hand och dra handtaget fram eller tillbaka med den
andra handen.
5. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα κρατώντας την
ασφάλεια με το ένα χέρι και τραβώντας τη λαβή με το άλλο.
6. Pull out the power cord and plug it into the mains.
A zero ”0” will be visible in the display on the body.
6. Tag el-ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.
Der vises et nul ”0” på displayet på selve støvsugeren.
6. Вытяните шнур питания и вставьте его в розетку.
На дисплее на корпусе прибора отобразится «0».
6. Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher
sur le secteur. Un zéro « 0 » s’affi chera sur l’écran
de l’aspirateur.
6. Vedä sähköjohto esiin ja kytke pistorasiaan.
Laitteen näytössä näkyy ”0”.
6. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die
Steckdose stecken. Im Display am Gerät wird
eine Null („0“) angezeigt.
6. Estrarre il cavo di alimentazione ed inserire la spina
nella presa elettrica. Uno zero ”0” sarà visibile nel
display dell’alloggiamento.
6. Trekk ut strømledningen, og sett støpselet i
stikkontakten. En null ”0” vil være synlig i
displayet på støvsugeren.
6. Trek aan het snoer en steek de stekker in het
stopcontact. Op het display van de stofzuiger zal er
een nul ”0” worden weergegeven.
6. Puxe o cabo e introduza-o na tomada.
O visor do corpo do aspirador apresenta um “0”.
6. Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la toma
de red. Aparece un cero ”0” en la pantalla del cuerpo.
6. Dra ut strömsladden och anslut den i ett eluttag.
En nolla visas på LED-displayen
6. Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και
συνδέστε το στην πρίζα. Στην οθόνη του σώματος της
συσκευής είναι ορατή η ένδειξη «0».
Click!
Summary of Contents for UltraOneMini
Page 2: ......
Page 32: ...32 11 13 14 15 16 17 4 12 2 1 5 18 18 8 10 9 6 7 3 ...
Page 41: ...41 eng dan rus fra suo de ita nor ned por esp sve gre A B C D E F ...
Page 43: ...eng dan rus fra suo de ita nor ned por esp sve gre 43 A B C D E F ...
Page 59: ...bul cro cze est slk hun latv lith pol rom slv tur ukr 59 A B C D E F ...
Page 61: ...bul cro cze est slk hun latv lith pol rom slv tur ukr 61 A B C D E F ...
Page 75: ......