background image

7

LET OP - Indien de grondboor goed wordt gebruikt, is het
een krachtig en snel arbeidsinstrument, dat grote prestaties
levert; als de snjmachine niet op de juiste manier of zonder
de nodige voorzorgsmaatregelen gebruikt wordt, kan het een
gevaarlijk werktuig worden. Opdat u altijd prettig en veilig
kunt werken de hierna in de loop van de handleiding
volgende.

1 - De grondboor moet alleen door volwassenen in goede

lichamelijke conditie, die de gebruiksaanwijzingen kennen,
gebruikt worden.

2 - Gebruik de grondboor niet wenneer U lichamelijk moe bent of

onder inveloed van alcohol of drugs verkeert (Fig. 1).

3 - Geen sjaals, armbanden of andere kleding, die tussen de

machine of de boor terecht zouden kunnen komen, dragen.
Nauwsluitende werkkleding dragen (zie pag. 8-9).

4 - Anti-slip werkschoenen, werkhandschoenen, oogbescherming,

haarbescherming en veiligheidshelm dragen (zie pag. 8-9).

5 - Sta het andere personen niet toe binnen de actieradius van de

grondboor te verbijven tijdens het starten, de carbonering en het
gebruiken (Fig. 2).

6 - Niet met werken beginnen, voordat het terrein volledig

schoon- en vrijgemaakt is. Niet in de buurt van electrische
kabels werken.

7 - De grondboor alleen in heel goed geventileerde ruimtes

gebruiken, niet gebruiken in ontplofbare, ontvlambare of gesloten
ruimtes (Fig. 3).

8  - B i j h e t v e r v o e r v a n d e g r o n d b o o r m o e t d e m o t o r

uitgeschakeld zijn, met gedemonteerde boor.

9 - Vervang de boor zodra hij kapot is of er scheuren ontstaan (Fig. 4).

10  - D e t a n k b u i t e n b e r e i k v a n w a r m t e b r o n n e n e n m e t

uitgeschakelde motor bijvullen (Fig. 5). Niet roken tijdens het
bijvullen (Fig. 5). De tankdop niet verwijderen, als de motor
loopt. Als er tijdens het bijvullen brandstof gemorst wordt,
de grondboor minstens 3 meter verplaatsen, alvorens deze
op te starten (Fig. 6).

11 - De handgrepen altijd droog en schoon houden.
12 - Alvorens de motor op te starten zich ervan overtuigen, dat

de boor vrij kan draaien.

13 - Werk altijd in een stabiele, veilige en verticale positie (Fig. 7).
14 - Raak de boor niet aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden

uit terwijl de motor aan staat.

15 - Verzeker u ervan dat de boor niet draait wanneer de motor op

minimum staat.

16 - Houd de grondboor stevig met beide handen vast (Fig. 8) en zorg

ervoor dat alle delen van het lichaam ver verwijderd zijn van de
boor en de uitlaat. 

17 - Voer nooit in uw eentje werkzaamheden of reparaties uit die niet

tot het gewone onderhoud behoren.

18 - Bewaar de grondboor op een droge plaats, van de grond af, in

verticale positie en met de tank leeg.

19 - Dagelijks de grondboor controleren om zich ervan te

overtuigen, dat ieder onderdeel, al dan niet ter bescherming,
goed functioneert.

20 - Verplaats de grondboor tijdens het werk met de motor op de

minimumstand.

21 - Geen beschadigde, slecht gerepareerde of gemonteerde of

naar eigen goeddunken aangepaste grondboor gebruiken.
Geen enkele veiligheidsvoorziening verwijderen, beschadigen
of uitschakelen. Alleen een boor met de in de tabel aangegeven
type gebruiken.

22 - Controleer de vonk van de bougie niet in de buurt van de opening

van de cilinder.

23 - Gebruik de grondboor niet, voordat U op specifieke wijze

instructies hebt ontvangen omtrent het gebruik. Altijd onze
instructies voor de onderhoudswerkzaamheden opvolgen.

24 - Geen brandstof (mengsel) gebruiken voor het schoonmaken.
25 - Als de punt geblokkeerd raakt, moet de versnellingshendel

worden losgelaten en de motor onmiddellijk worden afgezet.

26 - In geval men de grondboor buiten gebruik moet stellen, deze niet

ergens laten liggen, maar aan de verkoper overhandigen, die zal
zorgen voor de juiste berging.

27 - De grondboor alleen aan ervaren personen in handen geven of

uitlenen, die de werking en het juiste gebruik van de  machine
kennen. Ook de handleiding met de gebruiksaanwijzingen
meegeven om te lezen alvorens met het werk te beginnen.

28 - Zich altijd tot uw verkoper wenden voor iedere verdere uitleg of

noodzakelijke ingreep.

29 - Deze Hendleiding zorgvuldig bewaren en raadplegen voor ieder

gebruik van de machine.

30 - Bevestig de grondboor niet op vaste de steunen.
31 - Het is verboden aan de krachtgreep van de grondboor

gereedschap or onderdelen aan the brengen behalve die door de
fabrikant aangegeven zijn.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Nederlands

15 - Controle que la broca no gire con el motor en ralenti.
16 - Empuñe el mototaladro firmemente con ambas manos  (Fig. 8) y

de tal manera que todas las partes del cuerpo se encuentren lejos
de la punta y del escape.

17 - No realice nunca Ud. mismo las operaciones o reparaciones,

salvo las de mantenimiento normal. Dirijirse a talleres
especializados y autorizados.

18 - Conserve el mototaladro en un sitio seco, sin que toque el suelo,

en posición vertical y con depósito combustible vacío.

19 - Controlar diariamente el mototaladro para asegurarse de que

funcionan todos los dispositivos.

20 - Al desplazarse, durante el trabajo, mantenga el motor del

mototaladro en ralenti.

21 - No trabajar con un mototaladro dañado, mal reparado, mal

montado o modificado arbitrariamente. No quite, dañe, o vuelva
ineficaz ningún dispositivo de seguridad. Utilizar unicamente broca
del ltipo indicado en el quadro.

22 - No controle la chispa de la bujía cerca de su alojamiento en el

cilindro.

23 - No use el mototaladro si no conoce parfectamente las intrucciones

para su empleo. Seguir siempre nuestras instrucciones para las
operaciones de mantenimiento.

24 - No usar combustible (mezcla) para operaciones de limpieza.
25 - Si la barrena se bloquea, suelte la palanca del acelerador y pare

inmediatamente el motor.

26 - Si se necesita poner fuera de servicio el mototaladro, no se debe

de abandonar en el medio ambiente, se aconseja entregarla al
Distribuidor que proveerá a su correcta colocación.

27 - Dar (prestar) el mototaladro solamente a personas expertas o con

conocimiento del funcionamiento y del correcto uso. Prestar
conjuntamente el manual de instrucciones de uso, que se deberá
leer antes de comenzar el trabajo.

28 - Dirigirse siempre a su vendedor para cualquier otra aclaraciòn o

intervenciòn prioritaria.

29 - Conservar cuidadosamente el presente manual de instrucciones y

consultarlo en cada ocasión en que la máquina sea utilizada.

30 - Fijar el mototaladro sòlo en los soportes fijos.
31 - Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de el mototaladro

utensillos o accesorios que no sean los indicados por el
constructor.

5

6

7

8

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

impaginato  12-04-2007  17:30  Pagina 7

Summary of Contents for TR 1540

Page 1: ...cm3 I GB F D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING copertina 12 04 2007 17...

Page 2: ...g vorzunehmen INTRODUCCION Para una correcta utilizaci n de el mototaladro y para evitar accidentes no empiece a trabajar sin haber le do atentamente este manual Ud encontrar las explicaciones de func...

Page 3: ...8 Uitlaatklep 17 Brandstoftankdop 9 Luchtfilterdeksel 3 COMPONENTI DELLA MOTOTRIVELLA 1 Impugnatura avviamento 10 Pulsante semiaccelerazione 2 Leva starter 11 Tappo grasso riduttore 3 Interruttore di...

Page 4: ...icino al foro del cilindro 23 Non utilizzare la mototrivella prima di essere istruiti in modo spe cifico sull uso Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazio ni di manutenzione 24 Non usare ca...

Page 5: ...ctri ques 7 N utilisez la tariere que dans des endroits bien a r s ne l utilisez pas dans des atmosph res explosives ou inflammables ou dans des endroits clos Fig 3 8 Transportez la tariere avec le mo...

Page 6: ...fernen besch digen oder ndern Sie nie die Schutzvorrichtungen Nur Spitze von der in der Tabelle angegebenen Urbilt benutzen 22 Funke der Z ndkerze nicht in N he der Zylinderkopf bohrung kontrollieren...

Page 7: ...pecifieke wijze instructies hebt ontvangen omtrent het gebruik Altijd onze instructies voor de onderhoudswerkzaamheden opvolgen 24 Geen brandstof mengsel gebruiken voor het schoonmaken 25 Als de punt...

Page 8: ...to twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where...

Page 9: ...e por ejemplo con un pa uelo una gorra o un casco Utilizar zapatos o botas de seguridad con suela antideslizante y punteras de acero Fig 4 5 Colocarse el casco de protecci n Fig 3A en los lugares dond...

Page 10: ...ngement des caract ristiques de la machine et provoquer des r actions non pr vues par cette derni re REGLEMENTATIONS DU TRAVAIL ATTENTION Respectez toujours les r glements de s curit La tari re ne doi...

Page 11: ...zu einer unvorhergesehenen Verhaltensweise derselben f hren ARBEITSNORMEN ACHTUNG Beachten Sie immer die Sicherheitsbestimmungen Der Erdbohrger ts darf ausschlie lich zum Bohren im Boden verwendet wer...

Page 12: ...visionnement en carburant Fig 14 qu avec le moteur teint et distance s re de tout foyer ou flamme Avant de d visser le bouchon du r servoir placer la tariere sur une surface plane et stable pour qu il...

Page 13: ...e brandstoftank Fig 14 altijd met uitgeschakelde motor en uit de buurt van vlammen Leg de grondboor op een vlakke stevige ondergrond alvorens de dop van de tank los te schroeven zodat het apparaat nie...

Page 14: ...on d origine OPEN R p tez la man uvre de d marra ge jusqu ce que le moteur parte Une fois parti appuyez sur l acc l rateur D Fig 19 pour le d bloquer de la position de demi acc l ration et mettez le m...

Page 15: ...er Motor angesprungen ist den Gashebel D Abb 19 anziehen um ihn der Stellung Halbgas l sen und den Motor auf Leerlauf bringen ACHTUNG Bei warmem Motor soll zum Starten der Starterhebel nicht verwendet...

Page 16: ...ri del campo di regolazione possibile La vite del regime minimo T regolata in modo che vi sia un buon margine di sicurezza fra il regime del minimo e il regime d innesto della frizione La vite L deve...

Page 17: ...uter Sicherheitsspielraum besteht Die L D se ist so einzustellen da der Motor auf pl tzliches Gasgeben sofort reagiert und im Leerlauf sauber l uft Die H D se ist so einzustellen da der Motor beim Sch...

Page 18: ...de nettoyer p riodiquement la bougie et de contr ler la distance entre le lectrodes Fig 37 Utiliser une bougie Champion RCJ 7Y ou autre marque avec degr thermique quivalent MECHE V rifiez toujours les...

Page 19: ...valente BROCA Controle siempre las condiciones generales de la broca Controle peri dicamente la cuchilla A Fig 38 y la punta de arranque B Si estuvieran desgastadas afilelas o c mbielas REDUCTOR Cada...

Page 20: ...Drehzahl Minute N giros min m ximo Maximum toerental min 2800 min 1 Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carburator Frizione...

Page 21: ...NE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE Leggere il manuale di uso e manutenzione prima di utilizzare questa macch...

Page 22: ...ified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty doe...

Page 23: ...cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Page 24: ...es Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de gehele levensduu...

Reviews: