background image

22

Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecni-
che produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di
ventiquattro mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico. La garan-
zia è limitata a sei mesi in caso di uso professionale e tre mesi in caso di noleg-
gio.

Condizioni generali di garanzia 

1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d'acquisto. La Ditta co-

struttrice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce gratuita-
mente le parti difettose dovute a materiale, lavorazioni e produzione. La ga-
ranzia non toglie all'acquirente i diritti legali previsti dal codice civile contro le
conseguenze dei difetti o vizi causati dalla cosa venduta. 

2) Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei limiti di tempo con-

cessi da esigenze organizzative.

3) Per richiedere l'assistenza in garanzia è necessario esibire al persona-

le autorizzato il sotto riportato certificato di garanzia timbrato dal riven-
ditore, compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura d'acquisto o
scontrino fiscalmente obbligatorio comprovante la data d'acquisto. 

4) La garanzia decade in caso di: 

- Assenza palese di manutenzione,
- Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,
- Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,
- Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,
- Interventi effettuati da personale non autorizzato.

5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le parti

soggette ad un normale logorio di funzionamento. 

6) La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e miglioramento del pro-

dotto.

7) La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione che

dovessero occorrere durante il periodo di garanzia.

8) Eventuali danni causati durante il trasporto devono essere immediatamente

segnalati al trasportatore pena il decadere della garanzia.

9) Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Hon-

da, ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la garanzia concessa dai co-
struttori del motore.

10) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati a persone o

cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata sospensione pro-
lungata nell'uso della stessa.

This machine has been designed and manufactured using the most modern te-
chniques. The manufacturer guarantees the machine to be free from defects for
a period of twenty four months from the date of purchase provided it is used ex-
clusively for private/hobby purposes. If the machine is used for professional pur-
poses, the warranty period shall terminate after a period of six months. If the ma-
chine is used for hire, the warranty period shall terminate after a period of three
months. 

Limited warranty 

1) The warranty period starts on the date of sale. The manufacturer, acting th-

rough the sales and technical assistance network, shall replace free of char-
ge any parts proven defective in material, machining or manufacturing. The
warranty does not affect the purchaser's rights as established under legisla-
tion governing the consequences of defects in the machine. 

2) Technical personnel will undertake the necessary repairs in the minimum ti-

me possible, compatible with organisational needs.

3) To make any claim under the warranty, this certificate of warranty, fully

compiled, bearing the dealer's stamp, and accompanied by the invoice
or receipt showing the date of purchase, must be displayed to the per-
sonnel authorised to approve work.

4) The warranty shall be null and void if: 

- the machine has evidently not been serviced correctly,
- the machine has been used for improper purposes or has been modified in
any way,
- unsuitable lubricants and fuels have been used,
- non-original spare parts and accessories have been fitted,
- work has been done on the machine by unauthorised personnel.

5) The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear. 
6) The warranty does not cover work to update or improve the machine.
7) The warranty does not cover any preparation or servicing work required du-

ring the warranty period.

8) Damage incurred during transport must be immediately brought to the atten-

tion of the carrier: failure to do so shall render null and void the warranty. 

9) Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki,

Honda, etc.) fitted to our machines are covered by the warranties of the en-
gine manufacturer.

10) The warranty does not cover injury or damage caused directly or indirectly to

persons or things by defects in the machine or by periods of extended disu-
se of the machine resulting from the said defects.

Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les
plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pour une période de vingt-
quatre mois à compter de la date d'achat en cas d'utilisation à titre privé. La
période de garantie est limitée à six mois en cas d'emploi professionnel et à trois
mois en cas de location.

Conditions générales de garantie

1) La garantie est reconnue à compter de la date d'achat. Par le biais de son

réseau de vente et d'assistance technique, le fabricant remplace
gratuitement les pièces défectueuses dues au matériel, aux usinages et à la
production. La garantie n'élimine pas, pour l'acquéreur, les droits légaux
prévus par le Code Civil contre les conséquences des défauts ou des
anomalies dus à l'objet vendu. 

2) Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les délais liés

aux exigences organisationnelles.

3) Pour demander l'assistance sous garantie, il est nécessaire de

présenter au personnel agréé le certificat de garantie joint ci-dessous,
qui devra être timbré par le revendeur, rempli intégralement et
accompagné de la facture ou du reçu de caisse qui doit
obligatoirement être remis pour prouver la date d'achat.

4) La garantie perd toute valeur en cas de : 

- Manque évident d'entretien.
- Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit.
- Utilisation de lubrifiants ou de combustibles inappropriés.
- Utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non d'origine.
- Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce faire.

5) Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles qui sont

soumises à une usure normale due au fonctionnement. 

6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et d'amélioration du

produit.

7) La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions susceptibles

de s'avérer nécessaires au cours de la période de garantie.

8) Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être signalé

sans retard au transporteur sous peine d'annulation de la garantie.

9) Pour les moteurs d'autres marques (Briggs & Stratton, Tecumseh,

Kawasaki, Honda, etc.) montés sur nos machines, la garantie appliquée
sera celle qui est accordée par le fabricant du moteur en question.

10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects

subis par les personnes ou par les biens matériels à la suite de pannes de la
machine ou dépendant d'une longue suspension forcée de l'emploi de cette
dernière.

Italiano

English

Français

CERTIFICATO DI GARANZIA

CERTIFICAT DE GARANTIE

WARRANTY CERTIFICATE

MODELLO - MODELL

ACQUISTATO DAL SIG. - BOUGHT BY Mr.

SERIAL No

DATA - DATE

CONCESSIONARIO - DEALER

Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Do not send! Only attach to requests for technical warranties.

MODELE

ACHETE PAR MONSIEUR

SERIAL No

DATE

REVENDEUR

Ne pas expédier ! Ne joindre qu'en cas de demande d'assistance technique sous garantie.

impaginato  12-04-2007  17:30  Pagina 22

Summary of Contents for TR 1540

Page 1: ...cm3 I GB F D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING copertina 12 04 2007 17...

Page 2: ...g vorzunehmen INTRODUCCION Para una correcta utilizaci n de el mototaladro y para evitar accidentes no empiece a trabajar sin haber le do atentamente este manual Ud encontrar las explicaciones de func...

Page 3: ...8 Uitlaatklep 17 Brandstoftankdop 9 Luchtfilterdeksel 3 COMPONENTI DELLA MOTOTRIVELLA 1 Impugnatura avviamento 10 Pulsante semiaccelerazione 2 Leva starter 11 Tappo grasso riduttore 3 Interruttore di...

Page 4: ...icino al foro del cilindro 23 Non utilizzare la mototrivella prima di essere istruiti in modo spe cifico sull uso Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazio ni di manutenzione 24 Non usare ca...

Page 5: ...ctri ques 7 N utilisez la tariere que dans des endroits bien a r s ne l utilisez pas dans des atmosph res explosives ou inflammables ou dans des endroits clos Fig 3 8 Transportez la tariere avec le mo...

Page 6: ...fernen besch digen oder ndern Sie nie die Schutzvorrichtungen Nur Spitze von der in der Tabelle angegebenen Urbilt benutzen 22 Funke der Z ndkerze nicht in N he der Zylinderkopf bohrung kontrollieren...

Page 7: ...pecifieke wijze instructies hebt ontvangen omtrent het gebruik Altijd onze instructies voor de onderhoudswerkzaamheden opvolgen 24 Geen brandstof mengsel gebruiken voor het schoonmaken 25 Als de punt...

Page 8: ...to twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where...

Page 9: ...e por ejemplo con un pa uelo una gorra o un casco Utilizar zapatos o botas de seguridad con suela antideslizante y punteras de acero Fig 4 5 Colocarse el casco de protecci n Fig 3A en los lugares dond...

Page 10: ...ngement des caract ristiques de la machine et provoquer des r actions non pr vues par cette derni re REGLEMENTATIONS DU TRAVAIL ATTENTION Respectez toujours les r glements de s curit La tari re ne doi...

Page 11: ...zu einer unvorhergesehenen Verhaltensweise derselben f hren ARBEITSNORMEN ACHTUNG Beachten Sie immer die Sicherheitsbestimmungen Der Erdbohrger ts darf ausschlie lich zum Bohren im Boden verwendet wer...

Page 12: ...visionnement en carburant Fig 14 qu avec le moteur teint et distance s re de tout foyer ou flamme Avant de d visser le bouchon du r servoir placer la tariere sur une surface plane et stable pour qu il...

Page 13: ...e brandstoftank Fig 14 altijd met uitgeschakelde motor en uit de buurt van vlammen Leg de grondboor op een vlakke stevige ondergrond alvorens de dop van de tank los te schroeven zodat het apparaat nie...

Page 14: ...on d origine OPEN R p tez la man uvre de d marra ge jusqu ce que le moteur parte Une fois parti appuyez sur l acc l rateur D Fig 19 pour le d bloquer de la position de demi acc l ration et mettez le m...

Page 15: ...er Motor angesprungen ist den Gashebel D Abb 19 anziehen um ihn der Stellung Halbgas l sen und den Motor auf Leerlauf bringen ACHTUNG Bei warmem Motor soll zum Starten der Starterhebel nicht verwendet...

Page 16: ...ri del campo di regolazione possibile La vite del regime minimo T regolata in modo che vi sia un buon margine di sicurezza fra il regime del minimo e il regime d innesto della frizione La vite L deve...

Page 17: ...uter Sicherheitsspielraum besteht Die L D se ist so einzustellen da der Motor auf pl tzliches Gasgeben sofort reagiert und im Leerlauf sauber l uft Die H D se ist so einzustellen da der Motor beim Sch...

Page 18: ...de nettoyer p riodiquement la bougie et de contr ler la distance entre le lectrodes Fig 37 Utiliser une bougie Champion RCJ 7Y ou autre marque avec degr thermique quivalent MECHE V rifiez toujours les...

Page 19: ...valente BROCA Controle siempre las condiciones generales de la broca Controle peri dicamente la cuchilla A Fig 38 y la punta de arranque B Si estuvieran desgastadas afilelas o c mbielas REDUCTOR Cada...

Page 20: ...Drehzahl Minute N giros min m ximo Maximum toerental min 2800 min 1 Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carburator Frizione...

Page 21: ...NE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE Leggere il manuale di uso e manutenzione prima di utilizzare questa macch...

Page 22: ...ified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty doe...

Page 23: ...cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Page 24: ...es Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de gehele levensduu...

Reviews: