background image

Atenção

! O produto não deve fi car exposto a fatores 

potencialmente prejudiciais. Esses fatores incluem o contato 
com substâncias ácidas e agressivas (por exemplo, ácidos, 
alcalinos, fl uído de solta, óleos, materiais de limpeza), bem como 
temperaturas extremas e fagulhas. 

Da mesma maneira, bordas afi adas, umidade e especialmente o 
acúmulo de gelo podem interferir intensamente com a 
estabilidade de produtos têxteis! 
As cordas podem encolher devido ao envelhecimento e 
utilização (entre outros, devido à humidade), isto deve ser 
tomado em consideração durante a utilização.

Condições Climáticas Operacionais

A temperatura numa utilização permanente do produto (no 
estado seco) vai de aprox. –20°C a +60°C.

Vida Útil e Substituição

A vida útil do produto depende essencialmente do tipo e 
frequência de utilização, bem como, de infl uências externas.
Os produtos fabricados em fi bras químicas (poliamide, poliéster, 
dyneema

®

, aramid) estão sujeitos, mesmo quando não 

utilizados, a um certo envelhecimento, que depende 
principalmente da intensidade da radiação ultravioleta e das 
infl uências climáticas do ambiente.
Após a duração de uso ter acabado ou o mais tardar após o fi m 
da vida útil é necessário tirar o produto do uso.

Máxima vida

 útil em condições optimizadas de armazenamento 

(ver ponto Armazenamento) e sem utilização: 12 anos

Utilização Esporádica

No caso de utilizações esporádicas adequadas sem indícios de 
desgaste e em condições optimizadas de armazenamento: 10 
anos

Utilização Frequente ou Extrema

Numa utilização intensa e colocação em serviço elevada com 
carga frequente, muita sujidade (areia, pó, giz) e desgaste 
mecânico (entre outros, rochedo áspero e afi ado) as reservas de 
segurança do sistema podem estar muito comprometidas já 

após poucas semanas de utilização, sendo necessária a 
substituição da corda.
A substituição tem de ser efetuada imediatamente, se 
exisitir um desgaste acentuado no revestimento da corda 
(quando se vê o núcleo) ou se existiu contacto com substâncias 
químicas ou formação de acanaladuras e / ou deformações dos 
dispositivos de travagem, danos ou avarias.

As reparações apenas podem ser efetuadas de acordo com os 
processos indicados do fornecedor. 

MANUTENÇÃO  E CONSERVAÇÃO 
Armazenamento

: Se não houver uma caixa de transporte, 

mantenha o produto em locais frios, secos e protegido contra 
raios solares. O produto não deve entrar em contato com 
substâncias químicas (atenção: evite contato com fl uídos de 
bateria!). 

Limpeza

: Produtos sujos devem ser limpos com água morna (se 

necessário, com sabão neutro). Se necessário, utilize 
desinfetantes comuns (sem halogênio) disponíveis no mercado. 

Atenção: O não-cumprimento das recomendações contidas 
neste Manual do Usuário pode constituir em perigo de 
morte!

ETIQUETAS PRESENTES NO PRODUTO 

Designação do produto: Aparelho de travagem de acordo com 
EN 15151, Tipo 6
Fabricante: EDELRID
Nome do produto: Sistema anti-queda com dispositivo de 
travagem manual de acordo com prEN 15151-2, tipo 2 e corda 
dinâmica para montanhismo de acordo com EN 892 para a 
segurança de um escalador que vai em segundo lugar na 
escalada.
CE 0123: Local designado para o controle da produção do EPI 
(TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 Munique, Alemanha) 
Modelo: nome do produto
Símbolo de informação (I): as advertências e instruções devem 
ser lidas e observadas com atenção 

GAL Via Ferrata Belay Kit E-500517 130617.indd   24

GAL Via Ferrata Belay Kit E-500517 130617.indd   24

17.06.2013   15:41:17

17.06.2013   15:41:17

Summary of Contents for VIA FERRATA BELAY KIT

Page 1: ...Via Ferrata Belay Kit GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 1 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 1 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 2: ...1 1a 2 2a GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 2 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 2 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 3: ...3 3a 4a 4b GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 3 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 3 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 4: ...4d 4c 5 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 4 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 4 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 5: ...5b 5a 6a GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 5 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 5 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 6: ...6b 6c 6d 6e GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 6 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 6 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Page 7: ...vorausgehenden Person muss eine eigenst ndige Sicherungsmethode gew hlt werden da das in dieser Brosch re beschriebene Bremsger t nicht zur Sicherung eines Vorsteigers verwendet werden darf Sichern de...

Page 8: ...yamid Polyester Dyneema unterliegen auch ohne Benutzung einer gewissen Alterung die insbesondere von der St rke der ultravioletten Strahlung sowie von klimatischen Umweltein ssen abh ngig ist Nach Abl...

Page 9: ...imbing and working at heights and in depths and do not release the user from any personal responsibility Use of the equipment is only permitted to t and experienced individuals or under appropriate gu...

Page 10: ...up can diminish the stability of textiles Aging and certain conditions of use e g moisture may cause ropes to shrink observe this when using them CLIMATE REQUIREMENTS The permanent use temperature of...

Page 11: ...nformations d taill es veuillez lire la litt rature sp cialis e appropri e Les remarques d utilisation suivantes sont indispensables pour une application conforme et correcte dans la pratique Cependan...

Page 12: ...ant et apr s utilisation si le produit est ventuellement endommag par ex ssures et corrosion a n de garantir qu il est op rationnel et qu il fonctionne correctement Le produit doit tre limin imm diate...

Page 13: ...e l quipement de protection personnelle T V S D Product Service GmbH 80339 Munich Germany Mod le Nom du produit Symbole i les informations d avertissement et les instructions d utilisation doivent tre...

Page 14: ...e remmende werking van het apparaat negatief be nvloeden De remmende werking moet voor ieder gebruik worden gecontroleerd Wanneer bij een correct geplaatst touw geen remmende werking merkbaar is mag h...

Page 15: ...ern zichtbaar is of contact met chemicali n heeft plaatsgevonden resp spoorvorming en of deformatie van het remapparaat beschadigingen of werkingsstoringen aanwezig zijn Reparaties mogen alleen in ove...

Page 16: ...di cordata 1 e 1a Attenzione per l assicurazione del primo di cordata occorre scegliere metodi di sicurezza indipendenti L apparecchio di frenata descritto nel presente opuscolo non deve infatti esse...

Page 17: ...za d impiego nonch da in ussi esterni I prodotti in bre sintetiche poliammide poliestere dyneema aramid sono soggetti anche se non utilizzati ad un certo invecchiamento dovuto soprattutto all intensit...

Page 18: ...ra t cnica La siguiente informaci n de uso es importante para una aplicaci n adaptada al material y a la pr ctica Sin embargo esto no puede sustituir en ning n caso la experiencia la responsabilidad p...

Page 19: ...ay que asegurar el funcionamiento correcto y el estado aplicativo del mismo El producto debe ser eliminado inmediatamente si existe la m s leve duda con respecto a su seguridad de uso Atenci n No se p...

Page 20: ...segurar al escalador siguiente durante la escalada CE 0123 organismo supervisor de la producci n de PSA T V S D Product Service GmbH 80339 Munich Alemania Modelo nombre del producto S mbolo i las adve...

Page 21: ...tauet er lagt i m ikke apparatet brukes ADVARSEL Bremseh nden m alltid holde helt rundt tauet Tautyper som kan brukes Bruk bare tauet som er integrert i utstyret fra produsentens side GENERELLE INFOR...

Page 22: ...Produktbetegnelse Sikringssystem med manuelt bremseutstyr iht prEN 15151 2 type 2 og dynamisk klatretau iht EN 892 til sikring av en andremann ved klatring CE 0123 Organet som overv ker produksjonen...

Page 23: ...de aplica o do sistema n o autorizados N o usar em cruzamentos 6a Evitar corda solta 6b Engate incorreto do dispositivo de xa o 6c N o xar na pr escalada 6d O segundo la o solto n o pode ser usado com...

Page 24: ...rochedo spero e a ado as reservas de seguran a do sistema podem estar muito comprometidas j ap s poucas semanas de utiliza o sendo necess ria a substitui o da corda A substitui o tem de ser efetuada...

Page 25: ...lse Den erfarne bestiger klatrer f rst 1 og 1a Vigtigt For at sikre den forang ende person skal der v lges en separat sikringsmetode da det i brochuren beskrevne bremseudstyr ikke m anvendes til sikri...

Page 26: ...mt eksterne p virkninger Produkter fremstillet af kunst bre polyamid polyester dyneema aramid ldes ogs selv om de ikke anvendes Denne ldningsproces afh nger is r af styrken af den ultraviolette str li...

Page 27: ...ownicy wzgl dnie osoby odpowiedzialne ZALECENIA SPECJALNE DLA PRODUKTU Zalecane u ycie Do wiadczony wspinacz prowadz cy 1 i 1a Uwaga Osoba prowadz ca musi wybra metod zabezpieczenia w asnego poniewa u...

Page 28: ...mi na przyk ad kwasami ugami p ynem do lutowania olejami rodkami czyszcz cymi a tak e wysokimi temperaturami i elektryczno ci statyczn Podobnie ostre kraw dzie wilgo a szczeg lnie zamarzni cie mog zna...

Page 29: ...OM ANV NDNING S KERHET LIVSL NGD F RVARING OCH V RD Bruksanvisning inneh ller viktiga h nvisningar innan produkten anv nds m ste du f rst och sedan ovillkorligen f lja dess inneh ll Kl ttring alpinis...

Page 30: ...ALLM NNA H NVISNINGAR F R S KERHET LIVSL NGD LAGRING OCH ID M RKNING S kerhets F reskrifter N r man kombinerar denna produkt med andra s kerhetsprodukter kan dessa st ra varandras fulla funktion Utrus...

Page 31: ...zpe nosti p i horolezectv lezen jesky stv a prac ch ve v k ch a hloubk ch pou vejte jen v bavu kter odpov d bezpe nostn m norm m Pro detailn j a komplexn j informace se pros m obra te na odbornou lite...

Page 32: ...m Nen li p i spr vn vlo en m lan c tit dn brzdn inek brzda se nesm pou vat POZOR brzdic lano mus b t st le zcela sev eno brzdic rukou Pou iteln typy lan Pou vejte v hradn lano v robce integrovan v brz...

Page 33: ...a dynamick m lanem podle EN 892 k zaji t n druholezce p i lezen CE 0123 opr vn n pro produkty osobn ochrany vyd no T V Product Service GmbH 80339 M nchen Germany Modelov N zev v robku i Symbol t te a...

Page 34: ...ispozitivului se veri c introducerea corect a corzii i func ionarea impecabil precum i efectul de fr nare al dispozitivului Se va avea grij ca placa de fr nare s e ag at astfel nc t s e liber deplasab...

Page 35: ...prezint crest turi i sau deform ri deterior ri sau defec iuni de func ionare Repara iile pot executate numai n concordan cu procedurile indicate de produc tor DEPOZITARE I NTRE INERE Depozitare A se...

Page 36: ...sess ankkuripisteeseen ja seuraajan kiinnitt misess on k ytett v tarkoitukseen soveltuvia sulkurenkaita joissa on porttilukitusvarmistus esim kuvassa 5 n kyv t sulkurengasmallit Sulkurenkaiden ep suot...

Page 37: ...viikon kuluttua jos k ytt on intensiivist ja siihen kuuluu voimakasta kuormitusta paljon likaa hiekka p ly magnesium ja mekaanista hankausta esim karhea ter v kallio K ysi on vaihdettava v litt m sti...

Page 38: ...ca vpredu sa mus zvoli vlastn sp sob istenia preto e brzda popisovan v tejto bro re sa nesmie pou va na istenie prvolezca Zaistenie druholezca pri v stupe 2 a 2a Pozor Zabr te prev saniu lana Zaisteni...

Page 39: ...van bez znate n ho opotrebovania a pri optim lnych skladovac ch podmienkach 10 rokov Pri intenz vnom pou van a ve mi vysokom pracovnom v kone s astej m za a ovan m ve kom mno stve ne ist t piesok prac...

Page 40: ...de prEN 15151 2 Typ 2 EN 892 0123 T V S D Product Service GmbH 80339 M nchen Germany PSA Richtlinie PPE Guideline EPI directive 89 686 EWG EEC CEE E 500517 000 06 13 GAL Via Ferrata Belay Kit E 50051...

Reviews: